summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po212
1 files changed, 212 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e525198497
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# translation of kio_smtp.po to Mongolian
+# translation of kio_smtp.po to
+# , 2003
+# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-06 22:06+0200\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Таны SMTP-Сервер TSL-Протоколлыг дэмжээгүй байна. Хэрвээ та түлхүүрлэлтгүй "
+"холбогдохыг хүсвэл, удирдах төв дотроос TLS -г хаана уу. (Хувийн тохируулга -> "
+"Түлхүүрлэлт)."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"SMTP-Сервер TLS-Протоколлыг шаардаж байна харин тохирох холболтын оролдлого "
+"амжилтгүй боллоо.\n"
+"Та TLS -н хэрэглээг КДЭ-Удирдах төвөөр хааж болно. (Хувийн тохируулга -> "
+"Түлхүүрлэлт)."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Холболт нурлаа"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Тохирох бататгалын арга олдсонгүй"
+
+#: command.cc:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Таны SMTP-Сервер %1 -г дэмжихгүй байна.\n"
+"Та өөр бататгалын арга сонгоно уу."
+
+#: command.cc:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Таны SMTP-Сервер %1 -г дэмжихгүй байна.\n"
+"Та өөр бататгалын арга сонгоно уу."
+
+#: command.cc:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Бататгал амжилтгүй.\n"
+"Магад та буруу нууц үг өгсөн.\n"
+"Серверийн мэдэгдэл: %1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Мэдээний агуулга хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй.\n"
+"Серверийн хариу: \"%1\""
+
+#: response.cc:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr "Серверийн мэдэгдэл: %1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Серверийн мэдэгдэл: %1"
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr ""
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr ""
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Илгээгчийн хаяг дутуу байна"
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "SMTPProtocol::smtp_open нурлаа (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+
+#: smtp.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Хүчингүй SMTP-Хариу ирлээ."
+
+#: smtp.cc:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr "Сервер холболтоос татгалзлаа: %1"
+
+#: smtp.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Таны SMTP-гарцын хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сервер илгээгчийн хаягийг хүлээн зөвшөөрөхгүй байна.\n"
+"Сервер дараах хариуг өгөв: %1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Сервер илгээгчийн хаягийг хүлээн зөвшөөрөхгүй байна.\n"
+"Сервер дараах хариуг өгөв: %1"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Мэдээ илгээх бүтэлгүйтлээ.\n"
+"Серверийн мэдэгдэл: %1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your SMTP server does not support %1.\n"
+#~ "Choose a different authentication method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Таны SMTP-Сервер %1 -г дэмжихгүй байна.\n"
+#~ "Та өөр бататгалын арга сонгоно уу."
+
+#~ msgid "When prompted, you ran away."
+#~ msgstr "Сануулсан ч та ажиллуулсан."
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of the recipients was not accepted.\n"
+#~ "The server responded: \"%1\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Хүлээн авагчидын нэг нь хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй.\n"
+#~ "Серверийн хариу: \"%1\""
+
+#~ msgid "Invalid SMTP response received: \"%1\""
+#~ msgstr "Хүчингүй SMTP-Хариу ирлээ: %1"