summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po405
1 files changed, 234 insertions, 171 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 3479b9d09cf..6b5c788937d 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-06 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
@@ -16,115 +16,164 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: shortcuts.cpp:96
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
-"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
-"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the TDE defaults."
-"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
-"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
-"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
-"such as copy and paste."
-msgstr ""
-"<h1>Товчилуур холболт</h1> Товчилуур холболт хэрэглэсэнээр та тухайн үйлдлийг "
-"хийх товчилууруудын хослол даралтыг тохируулах боломжтой юм. Ж.нь Ctrl+C бол ер "
-"нь хуулах үйлдэл байдаг. КДЭ таньд нэгээс илүү товчилуурын холболтын схемийг "
-"хадгалах боломж олгоно. Тиймээс та өөрийн схемийг тааруулаах хэрэглэж болно. "
-"КДЭ-н стандарт схем тэртэй тэргүй хадгалагдаж байгаа юм чинь эргээд солих "
-"боломжтой."
-"<p> 'Ерөнхий товчилол' ТАВ дотор та хэрэглээний бус програмуудын (ажлын талбар "
-"хооронд шилжих цонх томсгох ба жижигсгэх) хувьд тохируулах "
-"боломжтой.'Хэрэглээний товчилол' ТАВ-д та хэрэглээний програмд ихэвчилэн "
-"хэрэглэдэг (хуулах ба буулгах гэх мэт) товчилолыг тохируулна."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:157
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Сонгосон товчилуур холболтыг устгах бол энд дарна уу. Харин та 'Идэвхитэй схем' "
-"ба 'КДЭ стандарт'гэсэн системийн стандарт схемүүдийг устгаж чадахгүй."
-#: shortcuts.cpp:163
-msgid "New scheme"
-msgstr "Шинэ схем"
+#: commandShortcuts.cpp:73
+msgid ""
+"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:168
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Хадгалах..."
+#: commandShortcuts.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard "
+"shortcuts to. To edit, add or remove entries from this list use the <a href="
+"\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
+msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:170
+#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
-"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+"This is a list of all the desktop applications and commands currently "
+"defined on this system. Click to select a command to assign a keyboard "
+"shortcut to. Complete management of these entries can be done via the menu "
+"editor program."
msgstr ""
-"Энд дарж шинэ товчилуурын холболт схем үүсгэнэ үү. Та нэрсээр нь гаргаж болно."
-#: shortcuts.cpp:195
-msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+#: commandShortcuts.cpp:104
+msgid "Shortcut for Selected Command"
msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:201
-msgid "&Global Shortcuts"
-msgstr "&Ерөнхий Товчлол"
+#: commandShortcuts.cpp:109
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:206
-msgid "Shortcut Se&quences"
-msgstr "Товчлолын &Журам"
+#: commandShortcuts.cpp:110
+msgid "The selected command will not be associated with any key."
+msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:211
-msgid "App&lication Shortcuts"
-msgstr "&Хэрэглээний Товчлол"
+#: commandShortcuts.cpp:112
+msgid "C&ustom"
+msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:272
-msgid "User-Defined Scheme"
-msgstr "Хэрэглэгч Тодорхойлсон Схем"
+#: commandShortcuts.cpp:114
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected command using the button to the right."
+msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:273
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Идэвхитэй Схем"
+#: commandShortcuts.cpp:119
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
+"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
+"currently selected command."
+msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:316
+#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
-"one."
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Хэрэв та хадгалахгүйгээр өөр схемийг ачаалвал одоогийн өөрчлөлт устах болно."
-#: shortcuts.cpp:336
+#: commandShortcuts.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Application Missing"
+msgstr "&Хэрэглээний Товчлол"
+
+#: keyconfig.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Key Scheme"
+msgstr "Товчлуур Схемийг Хадгалах"
+
+#: keyconfig.cpp:120
msgid ""
-"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
-"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+"Here you can see a list of the existing key binding schemes with 'Current "
+"scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme "
+"to use, remove or change it."
msgstr ""
-"Энэ схем таны системийн гарын байрлалд байхгүй \"%1\" байрлалт товчилуурыг "
-"шаардаж байна. Та үүнийг ямар нэг байдлаар харахыг хүсэж байна уу?"
-#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
-msgid "Win"
-msgstr "Вин"
+#: keyconfig.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "Товчлуур Схемийг Хадгалах"
-#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
-msgid "Save Key Scheme"
+#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Энд дарж шинэ товчилуурын холболт схем үүсгэнэ үү. Та нэрсээр нь гаргаж "
+"болно."
+
+#: keyconfig.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Scheme"
msgstr "Товчлуур Схемийг Хадгалах"
-#: shortcuts.cpp:366
-msgid "Enter a name for the key scheme:"
-msgstr "Товчлуур схемийн нэрийг оруулна уу."
+#: keyconfig.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove "
+"the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'."
+msgstr ""
+"Сонгосон товчилуур холболтыг устгах бол энд дарна уу. Харин та 'Идэвхитэй "
+"схем' ба 'КДЭ стандарт'гэсэн системийн стандарт схемүүдийг устгаж чадахгүй."
-#: shortcuts.cpp:396
+#: keyconfig.cpp:142
+msgid "Prefer 4-modifier defaults"
+msgstr ""
+
+#: keyconfig.cpp:147
+msgid ""
+"If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-"
+"modifier configuration defaults, then this option should be unchecked."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
-"do you want to overwrite it?\n"
+"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain "
+"actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. "
+"Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one "
+"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
+"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
+"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the "
+"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
+"applications, such as copy and paste."
msgstr ""
-" '%1' нэртэй товчлуур схем урьд байсан байна.\n"
-"Та дарж бичих үү?\n"
+"<h1>Товчилол</h1> Товчилолын тусламжтайгаар та тодорхой үйлдлүүдийг "
+"товчилууруудын хослол дараад гүйцэтгэх боломжтой болно. Жишээлбэл Ctrl+C "
+"хуулах байдаг шиг. КДЭ нэгээс илүү тийм схем сонгох боломжтой байдаг. Та "
+"магад өөртөө тохиромжтой хэлбэрийг туршин үзэж тохируулж болно. Хэзээ ч КДЭ-"
+"н стандарт хэлбэрийг буцааж тавих боломжтой шүү дээ.<p>Ерөнхий Товчилол\" "
+"ТАВ дээр та тодорхойгүй жишээ нь ажлын талбар сэлгэх, цонх томсгож жижигсгэх "
+"гэх мэт програмуудын тохируулж болно. \"Хэрэглээний Товчилол\" -д та "
+"ихэвчилэн хэрэглэдэг энгийн програмуудын үйлдлүүдийн (жишээ нь хуулах "
+"буулгах) хувьд тодорхойлох боломжтой."
-#: shortcuts.cpp:399
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Дарж бичих"
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "Товчлол Схем"
+
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr "&Ерөнхий Товчлол"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "Сэлгүүр Товчлуур"
#: modifiers.cpp:175
msgid "TDE Modifiers"
@@ -138,6 +187,10 @@ msgstr "Байрлал"
msgid "X11-Mod"
msgstr "Х11 Мод"
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
+msgid "Win"
+msgstr "Вин"
+
#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "Макинтош гар"
@@ -149,18 +202,18 @@ msgstr "МакҮС байрлал ашиглах"
#: modifiers.cpp:216
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
-"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
-"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
-"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
-"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
-"for window manager commands."
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for "
+"<i>Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. "
+"<b>Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</"
+"b> as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and "
+"<b>Control</b> for window manager commands."
msgstr ""
"Энэ дөрвөлжинг хирээслэсэнээр та X байрлалыг МакҮС байрлалын тусгай хэлбэрт "
-"товчилуурын байрлалыг ашиглах боломжтой болно. Энэ таньд <i>Хуулах</i>-д <i>"
-"Command+C</i>-г ПК стандарт болох <i>Ctrl+C</I>-н оронд хэрэглэж боломж олгоно. "
-"<b>Тушаал</b> болохоор програмын ба консолын тушаалууд байж болно. Мөн диалог "
-"ба цэсний удирдлага өөрчилөх тушаал, цонх удирдагч тушаалуудын хувьд <b>"
-"Удирдлага</b> хэрэглэх <b>Сонголт</b> боломжтой."
+"товчилуурын байрлалыг ашиглах боломжтой болно. Энэ таньд <i>Хуулах</i>-д "
+"<i>Command+C</i>-г ПК стандарт болох <i>Ctrl+C</I>-н оронд хэрэглэж боломж "
+"олгоно. <b>Тушаал</b> болохоор програмын ба консолын тушаалууд байж болно. "
+"Мөн диалог ба цэсний удирдлага өөрчилөх тушаал, цонх удирдагч тушаалуудын "
+"хувьд <b>Удирдлага</b> хэрэглэх <b>Сонголт</b> боломжтой."
#: modifiers.cpp:229
msgid "X Modifier Mapping"
@@ -189,119 +242,125 @@ msgstr "Хоосон"
#: modifiers.cpp:344
msgid ""
-"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
-"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' "
+"or 'Meta' keys properly configured as modifier keys."
msgstr ""
"Та зөвхөн хэрвээ таны Х-гарын байрлалд \"Super\"- эсвэл \"Meta\" "
"товчилууруудтусгай товчилууруудаар өгөгдсөн тохиолдолд л үүнийг идэвхижүүлэх "
"боломжтой."
-#: main.cpp:54
-#, fuzzy
+#: shortcuts.cpp:96
msgid ""
-"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
-"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
-"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the TDE defaults."
-"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
-"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
-"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C "
+"is normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' "
+"of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your "
+"own scheme while you can still change back to the TDE defaults.<p> In the "
+"tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings "
+"like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application "
+"Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as "
"copy and paste."
msgstr ""
-"<h1>Товчилол</h1> Товчилолын тусламжтайгаар та тодорхой үйлдлүүдийг "
-"товчилууруудын хослол дараад гүйцэтгэх боломжтой болно. Жишээлбэл Ctrl+C хуулах "
-"байдаг шиг. КДЭ нэгээс илүү тийм схем сонгох боломжтой байдаг. Та магад өөртөө "
-"тохиромжтой хэлбэрийг туршин үзэж тохируулж болно. Хэзээ ч КДЭ-н стандарт "
-"хэлбэрийг буцааж тавих боломжтой шүү дээ."
-"<p>Ерөнхий Товчилол\" ТАВ дээр та тодорхойгүй жишээ нь ажлын талбар сэлгэх, "
-"цонх томсгож жижигсгэх гэх мэт програмуудын тохируулж болно. \"Хэрэглээний "
-"Товчилол\" -д та ихэвчилэн хэрэглэдэг энгийн програмуудын үйлдлүүдийн (жишээ нь "
-"хуулах буулгах) хувьд тодорхойлох боломжтой."
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Shortcut Schemes"
-msgstr "Товчлол Схем"
+"<h1>Товчилуур холболт</h1> Товчилуур холболт хэрэглэсэнээр та тухайн "
+"үйлдлийг хийх товчилууруудын хослол даралтыг тохируулах боломжтой юм. Ж.нь "
+"Ctrl+C бол ер нь хуулах үйлдэл байдаг. КДЭ таньд нэгээс илүү товчилуурын "
+"холболтын схемийг хадгалах боломж олгоно. Тиймээс та өөрийн схемийг "
+"тааруулаах хэрэглэж болно. КДЭ-н стандарт схем тэртэй тэргүй хадгалагдаж "
+"байгаа юм чинь эргээд солих боломжтой.<p> 'Ерөнхий товчилол' ТАВ дотор та "
+"хэрэглээний бус програмуудын (ажлын талбар хооронд шилжих цонх томсгох ба "
+"жижигсгэх) хувьд тохируулах боломжтой.'Хэрэглээний товчилол' ТАВ-д та "
+"хэрэглээний програмд ихэвчилэн хэрэглэдэг (хуулах ба буулгах гэх мэт) "
+"товчилолыг тохируулна."
+
+#: shortcuts.cpp:154
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
-#: main.cpp:81
+#: shortcuts.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Command Shortcuts"
-msgstr "&Ерөнхий Товчлол"
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
+msgstr ""
+"Сонгосон товчилуур холболтыг устгах бол энд дарна уу. Харин та 'Идэвхитэй "
+"схем' ба 'КДЭ стандарт'гэсэн системийн стандарт схемүүдийг устгаж чадахгүй."
-#: main.cpp:86
-msgid "Modifier Keys"
-msgstr "Сэлгүүр Товчлуур"
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "New scheme"
+msgstr "Шинэ схем"
-#: treeview.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Товчлол Схем"
+#: shortcuts.cpp:168
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Хадгалах..."
-#: treeview.cpp:110
-msgid "Alternate"
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
msgstr ""
-#: commandShortcuts.cpp:73
-msgid ""
-"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
-"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
-msgstr ""
+#: shortcuts.cpp:201
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr "&Ерөнхий Товчлол"
-#: commandShortcuts.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
-"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
-msgstr ""
+#: shortcuts.cpp:206
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr "Товчлолын &Журам"
-#: commandShortcuts.cpp:96
-msgid ""
-"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
-"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
-"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
-msgstr ""
+#: shortcuts.cpp:211
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr "&Хэрэглээний Товчлол"
-#: commandShortcuts.cpp:104
-msgid "Shortcut for Selected Command"
-msgstr ""
+#: shortcuts.cpp:272
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr "Хэрэглэгч Тодорхойлсон Схем"
-#: commandShortcuts.cpp:109
+#: shortcuts.cpp:273
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Идэвхитэй Схем"
+
+#: shortcuts.cpp:316
msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
+"this one."
msgstr ""
+"Хэрэв та хадгалахгүйгээр өөр схемийг ачаалвал одоогийн өөрчлөлт устах болно."
-#: commandShortcuts.cpp:110
-msgid "The selected command will not be associated with any key."
+#: shortcuts.cpp:336
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
msgstr ""
+"Энэ схем таны системийн гарын байрлалд байхгүй \"%1\" байрлалт товчилуурыг "
+"шаардаж байна. Та үүнийг ямар нэг байдлаар харахыг хүсэж байна уу?"
-#: commandShortcuts.cpp:112
-msgid "C&ustom"
-msgstr ""
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr "Товчлуур Схемийг Хадгалах"
-#: commandShortcuts.cpp:114
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected command using the button to the right."
-msgstr ""
+#: shortcuts.cpp:366
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr "Товчлуур схемийн нэрийг оруулна уу."
-#: commandShortcuts.cpp:119
+#: shortcuts.cpp:396
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected command."
+"A key scheme with the name '%1' already exists\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
msgstr ""
+" '%1' нэртэй товчлуур схем урьд байсан байна.\n"
+"Та дарж бичих үү?\n"
-#: commandShortcuts.cpp:142
-msgid ""
-"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr ""
+#: shortcuts.cpp:399
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Дарж бичих"
-#: commandShortcuts.cpp:144
+#: treeview.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Application Missing"
-msgstr "&Хэрэглээний Товчлол"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Товчлол Схем"
+
+#: treeview.cpp:110
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
#: ../../twin/twinbindings.cpp:18
msgid "System"
@@ -797,6 +856,10 @@ msgstr "Ажлын Тавцан 7 рүү сэлгэх"
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Дараагийн Ажлын Тавцан рүү"
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:156
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Хулганыг Олонталтаар ашиглах"