diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po | 405 |
1 files changed, 234 insertions, 171 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po index 3479b9d09cf..6b5c788937d 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-06 00:31+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n" @@ -16,115 +16,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: shortcuts.cpp:96 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " -"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " -"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the TDE defaults." -"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " -"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " -"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " -"such as copy and paste." -msgstr "" -"<h1>Товчилуур холболт</h1> Товчилуур холболт хэрэглэсэнээр та тухайн үйлдлийг " -"хийх товчилууруудын хослол даралтыг тохируулах боломжтой юм. Ж.нь Ctrl+C бол ер " -"нь хуулах үйлдэл байдаг. КДЭ таньд нэгээс илүү товчилуурын холболтын схемийг " -"хадгалах боломж олгоно. Тиймээс та өөрийн схемийг тааруулаах хэрэглэж болно. " -"КДЭ-н стандарт схем тэртэй тэргүй хадгалагдаж байгаа юм чинь эргээд солих " -"боломжтой." -"<p> 'Ерөнхий товчилол' ТАВ дотор та хэрэглээний бус програмуудын (ажлын талбар " -"хооронд шилжих цонх томсгох ба жижигсгэх) хувьд тохируулах " -"боломжтой.'Хэрэглээний товчилол' ТАВ-д та хэрэглээний програмд ихэвчилэн " -"хэрэглэдэг (хуулах ба буулгах гэх мэт) товчилолыг тохируулна." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: shortcuts.cpp:157 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Сонгосон товчилуур холболтыг устгах бол энд дарна уу. Харин та 'Идэвхитэй схем' " -"ба 'КДЭ стандарт'гэсэн системийн стандарт схемүүдийг устгаж чадахгүй." -#: shortcuts.cpp:163 -msgid "New scheme" -msgstr "Шинэ схем" +#: commandShortcuts.cpp:73 +msgid "" +"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications " +"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." +msgstr "" -#: shortcuts.cpp:168 -msgid "&Save..." -msgstr "&Хадгалах..." +#: commandShortcuts.cpp:83 +msgid "" +"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard " +"shortcuts to. To edit, add or remove entries from this list use the <a href=" +"\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" +msgstr "" -#: shortcuts.cpp:170 +#: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" -"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." +"This is a list of all the desktop applications and commands currently " +"defined on this system. Click to select a command to assign a keyboard " +"shortcut to. Complete management of these entries can be done via the menu " +"editor program." msgstr "" -"Энд дарж шинэ товчилуурын холболт схем үүсгэнэ үү. Та нэрсээр нь гаргаж болно." -#: shortcuts.cpp:195 -msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +#: commandShortcuts.cpp:104 +msgid "Shortcut for Selected Command" msgstr "" -#: shortcuts.cpp:201 -msgid "&Global Shortcuts" -msgstr "&Ерөнхий Товчлол" +#: commandShortcuts.cpp:109 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "" -#: shortcuts.cpp:206 -msgid "Shortcut Se&quences" -msgstr "Товчлолын &Журам" +#: commandShortcuts.cpp:110 +msgid "The selected command will not be associated with any key." +msgstr "" -#: shortcuts.cpp:211 -msgid "App&lication Shortcuts" -msgstr "&Хэрэглээний Товчлол" +#: commandShortcuts.cpp:112 +msgid "C&ustom" +msgstr "" -#: shortcuts.cpp:272 -msgid "User-Defined Scheme" -msgstr "Хэрэглэгч Тодорхойлсон Схем" +#: commandShortcuts.cpp:114 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected command using the button to the right." +msgstr "" -#: shortcuts.cpp:273 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Идэвхитэй Схем" +#: commandShortcuts.cpp:119 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +"press the key-combination which you would like to be assigned to the " +"currently selected command." +msgstr "" -#: shortcuts.cpp:316 +#: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " -"one." +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Хэрэв та хадгалахгүйгээр өөр схемийг ачаалвал одоогийн өөрчлөлт устах болно." -#: shortcuts.cpp:336 +#: commandShortcuts.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Application Missing" +msgstr "&Хэрэглээний Товчлол" + +#: keyconfig.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Key Scheme" +msgstr "Товчлуур Схемийг Хадгалах" + +#: keyconfig.cpp:120 msgid "" -"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " -"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" +"Here you can see a list of the existing key binding schemes with 'Current " +"scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme " +"to use, remove or change it." msgstr "" -"Энэ схем таны системийн гарын байрлалд байхгүй \"%1\" байрлалт товчилуурыг " -"шаардаж байна. Та үүнийг ямар нэг байдлаар харахыг хүсэж байна уу?" -#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 -msgid "Win" -msgstr "Вин" +#: keyconfig.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "&Save Scheme..." +msgstr "Товчлуур Схемийг Хадгалах" -#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 -msgid "Save Key Scheme" +#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170 +msgid "" +"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." +msgstr "" +"Энд дарж шинэ товчилуурын холболт схем үүсгэнэ үү. Та нэрсээр нь гаргаж " +"болно." + +#: keyconfig.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Remove Scheme" msgstr "Товчлуур Схемийг Хадгалах" -#: shortcuts.cpp:366 -msgid "Enter a name for the key scheme:" -msgstr "Товчлуур схемийн нэрийг оруулна уу." +#: keyconfig.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove " +"the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'." +msgstr "" +"Сонгосон товчилуур холболтыг устгах бол энд дарна уу. Харин та 'Идэвхитэй " +"схем' ба 'КДЭ стандарт'гэсэн системийн стандарт схемүүдийг устгаж чадахгүй." -#: shortcuts.cpp:396 +#: keyconfig.cpp:142 +msgid "Prefer 4-modifier defaults" +msgstr "" + +#: keyconfig.cpp:147 +msgid "" +"If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-" +"modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." +msgstr "" + +#: main.cpp:54 #, fuzzy msgid "" -"A key scheme with the name '%1' already exists;\n" -"do you want to overwrite it?\n" +"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain " +"actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. " +"Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one " +"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " +"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " +"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " +"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " +"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " +"applications, such as copy and paste." msgstr "" -" '%1' нэртэй товчлуур схем урьд байсан байна.\n" -"Та дарж бичих үү?\n" +"<h1>Товчилол</h1> Товчилолын тусламжтайгаар та тодорхой үйлдлүүдийг " +"товчилууруудын хослол дараад гүйцэтгэх боломжтой болно. Жишээлбэл Ctrl+C " +"хуулах байдаг шиг. КДЭ нэгээс илүү тийм схем сонгох боломжтой байдаг. Та " +"магад өөртөө тохиромжтой хэлбэрийг туршин үзэж тохируулж болно. Хэзээ ч КДЭ-" +"н стандарт хэлбэрийг буцааж тавих боломжтой шүү дээ.<p>Ерөнхий Товчилол\" " +"ТАВ дээр та тодорхойгүй жишээ нь ажлын талбар сэлгэх, цонх томсгож жижигсгэх " +"гэх мэт програмуудын тохируулж болно. \"Хэрэглээний Товчилол\" -д та " +"ихэвчилэн хэрэглэдэг энгийн програмуудын үйлдлүүдийн (жишээ нь хуулах " +"буулгах) хувьд тодорхойлох боломжтой." -#: shortcuts.cpp:399 -msgid "Overwrite" -msgstr "Дарж бичих" +#: main.cpp:77 +msgid "Shortcut Schemes" +msgstr "Товчлол Схем" + +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Command Shortcuts" +msgstr "&Ерөнхий Товчлол" + +#: main.cpp:86 +msgid "Modifier Keys" +msgstr "Сэлгүүр Товчлуур" #: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" @@ -138,6 +187,10 @@ msgstr "Байрлал" msgid "X11-Mod" msgstr "Х11 Мод" +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 +msgid "Win" +msgstr "Вин" + #: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Макинтош гар" @@ -149,18 +202,18 @@ msgstr "МакҮС байрлал ашиглах" #: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " -"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>" -"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>" -"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> " -"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> " -"for window manager commands." +"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for " +"<i>Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. " +"<b>Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</" +"b> as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and " +"<b>Control</b> for window manager commands." msgstr "" "Энэ дөрвөлжинг хирээслэсэнээр та X байрлалыг МакҮС байрлалын тусгай хэлбэрт " -"товчилуурын байрлалыг ашиглах боломжтой болно. Энэ таньд <i>Хуулах</i>-д <i>" -"Command+C</i>-г ПК стандарт болох <i>Ctrl+C</I>-н оронд хэрэглэж боломж олгоно. " -"<b>Тушаал</b> болохоор програмын ба консолын тушаалууд байж болно. Мөн диалог " -"ба цэсний удирдлага өөрчилөх тушаал, цонх удирдагч тушаалуудын хувьд <b>" -"Удирдлага</b> хэрэглэх <b>Сонголт</b> боломжтой." +"товчилуурын байрлалыг ашиглах боломжтой болно. Энэ таньд <i>Хуулах</i>-д " +"<i>Command+C</i>-г ПК стандарт болох <i>Ctrl+C</I>-н оронд хэрэглэж боломж " +"олгоно. <b>Тушаал</b> болохоор програмын ба консолын тушаалууд байж болно. " +"Мөн диалог ба цэсний удирдлага өөрчилөх тушаал, цонх удирдагч тушаалуудын " +"хувьд <b>Удирдлага</b> хэрэглэх <b>Сонголт</b> боломжтой." #: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" @@ -189,119 +242,125 @@ msgstr "Хоосон" #: modifiers.cpp:344 msgid "" -"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " -"'Meta' keys properly configured as modifier keys." +"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' " +"or 'Meta' keys properly configured as modifier keys." msgstr "" "Та зөвхөн хэрвээ таны Х-гарын байрлалд \"Super\"- эсвэл \"Meta\" " "товчилууруудтусгай товчилууруудаар өгөгдсөн тохиолдолд л үүнийг идэвхижүүлэх " "боломжтой." -#: main.cpp:54 -#, fuzzy +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" -"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " -"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " -"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the TDE defaults." -"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " -"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " -"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " +"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions " +"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C " +"is normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' " +"of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your " +"own scheme while you can still change back to the TDE defaults.<p> In the " +"tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings " +"like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application " +"Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as " "copy and paste." msgstr "" -"<h1>Товчилол</h1> Товчилолын тусламжтайгаар та тодорхой үйлдлүүдийг " -"товчилууруудын хослол дараад гүйцэтгэх боломжтой болно. Жишээлбэл Ctrl+C хуулах " -"байдаг шиг. КДЭ нэгээс илүү тийм схем сонгох боломжтой байдаг. Та магад өөртөө " -"тохиромжтой хэлбэрийг туршин үзэж тохируулж болно. Хэзээ ч КДЭ-н стандарт " -"хэлбэрийг буцааж тавих боломжтой шүү дээ." -"<p>Ерөнхий Товчилол\" ТАВ дээр та тодорхойгүй жишээ нь ажлын талбар сэлгэх, " -"цонх томсгож жижигсгэх гэх мэт програмуудын тохируулж болно. \"Хэрэглээний " -"Товчилол\" -д та ихэвчилэн хэрэглэдэг энгийн програмуудын үйлдлүүдийн (жишээ нь " -"хуулах буулгах) хувьд тодорхойлох боломжтой." - -#: main.cpp:77 -msgid "Shortcut Schemes" -msgstr "Товчлол Схем" +"<h1>Товчилуур холболт</h1> Товчилуур холболт хэрэглэсэнээр та тухайн " +"үйлдлийг хийх товчилууруудын хослол даралтыг тохируулах боломжтой юм. Ж.нь " +"Ctrl+C бол ер нь хуулах үйлдэл байдаг. КДЭ таньд нэгээс илүү товчилуурын " +"холболтын схемийг хадгалах боломж олгоно. Тиймээс та өөрийн схемийг " +"тааруулаах хэрэглэж болно. КДЭ-н стандарт схем тэртэй тэргүй хадгалагдаж " +"байгаа юм чинь эргээд солих боломжтой.<p> 'Ерөнхий товчилол' ТАВ дотор та " +"хэрэглээний бус програмуудын (ажлын талбар хооронд шилжих цонх томсгох ба " +"жижигсгэх) хувьд тохируулах боломжтой.'Хэрэглээний товчилол' ТАВ-д та " +"хэрэглээний програмд ихэвчилэн хэрэглэдэг (хуулах ба буулгах гэх мэт) " +"товчилолыг тохируулна." + +#: shortcuts.cpp:154 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:81 +#: shortcuts.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Command Shortcuts" -msgstr "&Ерөнхий Товчлол" +msgid "" +"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." +msgstr "" +"Сонгосон товчилуур холболтыг устгах бол энд дарна уу. Харин та 'Идэвхитэй " +"схем' ба 'КДЭ стандарт'гэсэн системийн стандарт схемүүдийг устгаж чадахгүй." -#: main.cpp:86 -msgid "Modifier Keys" -msgstr "Сэлгүүр Товчлуур" +#: shortcuts.cpp:163 +msgid "New scheme" +msgstr "Шинэ схем" -#: treeview.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Товчлол Схем" +#: shortcuts.cpp:168 +msgid "&Save..." +msgstr "&Хадгалах..." -#: treeview.cpp:110 -msgid "Alternate" +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" msgstr "" -#: commandShortcuts.cpp:73 -msgid "" -"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications " -"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." -msgstr "" +#: shortcuts.cpp:201 +msgid "&Global Shortcuts" +msgstr "&Ерөнхий Товчлол" -#: commandShortcuts.cpp:83 -msgid "" -"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " -"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" -msgstr "" +#: shortcuts.cpp:206 +msgid "Shortcut Se&quences" +msgstr "Товчлолын &Журам" -#: commandShortcuts.cpp:96 -msgid "" -"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined " -"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. " -"Complete management of these entries can be done via the menu editor program." -msgstr "" +#: shortcuts.cpp:211 +msgid "App&lication Shortcuts" +msgstr "&Хэрэглээний Товчлол" -#: commandShortcuts.cpp:104 -msgid "Shortcut for Selected Command" -msgstr "" +#: shortcuts.cpp:272 +msgid "User-Defined Scheme" +msgstr "Хэрэглэгч Тодорхойлсон Схем" -#: commandShortcuts.cpp:109 +#: shortcuts.cpp:273 +msgid "Current Scheme" +msgstr "Идэвхитэй Схем" + +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" -"_: no key\n" -"&None" +"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " +"this one." msgstr "" +"Хэрэв та хадгалахгүйгээр өөр схемийг ачаалвал одоогийн өөрчлөлт устах болно." -#: commandShortcuts.cpp:110 -msgid "The selected command will not be associated with any key." +#: shortcuts.cpp:336 +msgid "" +"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " +"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" msgstr "" +"Энэ схем таны системийн гарын байрлалд байхгүй \"%1\" байрлалт товчилуурыг " +"шаардаж байна. Та үүнийг ямар нэг байдлаар харахыг хүсэж байна уу?" -#: commandShortcuts.cpp:112 -msgid "C&ustom" -msgstr "" +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 +msgid "Save Key Scheme" +msgstr "Товчлуур Схемийг Хадгалах" -#: commandShortcuts.cpp:114 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected command using the button to the right." -msgstr "" +#: shortcuts.cpp:366 +msgid "Enter a name for the key scheme:" +msgstr "Товчлуур схемийн нэрийг оруулна уу." -#: commandShortcuts.cpp:119 +#: shortcuts.cpp:396 +#, fuzzy msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected command." +"A key scheme with the name '%1' already exists\n" +"do you want to overwrite it?\n" msgstr "" +" '%1' нэртэй товчлуур схем урьд байсан байна.\n" +"Та дарж бичих үү?\n" -#: commandShortcuts.cpp:142 -msgid "" -"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" +#: shortcuts.cpp:399 +msgid "Overwrite" +msgstr "Дарж бичих" -#: commandShortcuts.cpp:144 +#: treeview.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Application Missing" -msgstr "&Хэрэглээний Товчлол" +msgid "Shortcut" +msgstr "Товчлол Схем" + +#: treeview.cpp:110 +msgid "Alternate" +msgstr "" #: ../../twin/twinbindings.cpp:18 msgid "System" @@ -797,6 +856,10 @@ msgstr "Ажлын Тавцан 7 рүү сэлгэх" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Дараагийн Ажлын Тавцан рүү" +#: ../../twin/twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Хулганыг Олонталтаар ашиглах" |