summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po371
1 files changed, 0 insertions, 371 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
deleted file mode 100644
index 94e7a717dce..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
+++ /dev/null
@@ -1,371 +0,0 @@
-# kcmkurifilt Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 14:11+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: filteropts.cpp:38
-msgid "Under construction..."
-msgstr "Dalam pembinaan..."
-
-#: main.cpp:49
-msgid ""
-"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
-"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
-"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
-"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
-"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
-"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
-"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
-msgstr ""
-"<h1>Meningkatkan Pelayaran</h1> Dalam modul ini anda boleh konfigur sesetengah "
-"ciri pelayaran KDE yang dipertingkat. "
-"<h2>Kata Kunci Internet</h2>Kata Kunci Internet membenarkan anda menaip nama "
-"jenama, projek, selebriti, dsb... dan pergi ke lokasi relevan. Contohnya, anda "
-"hanya taip \"KDE\" atau \"K Desktop Environment\" dalam Konqueror untuk pergi "
-"ke laman utama KDE."
-"<h2>Jalan Pintas Web</h2>Jalan Pintas Web adalah jalan pantas menggunakan enjin "
-"carian Web. Misalnya, taip \"altavista:frobozz\" atau \"av:frobozz\" dan "
-"Konqueror akan mencari \"frobozz\" dalam AltaVista. Lebih mudah lagi: hanya "
-"tekan Alt+F2 (jika anda belum ubah jalan pintas ini) dan masukkan jalan pintas "
-"dalam dialog Jalankan Arahan KDE."
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Penapis"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Web shortcuts"
-msgstr "Hidupkan pintasan W&eb"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Aktifkan jalan pintas yang membolehkan anda mencari maklumat dengan pantas "
-"dalam web. Misalnya, memasukkan jalan pintas <b>gg:KDE</b> "
-"akan menghasilkan carian perkataan <b>KDE</b> dalam enjin carian Google(TM).\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "&Keyword delimiter:"
-msgstr "Had &katakunci:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
-"searched."
-msgstr ""
-"Pilih penyahhad yang memisahkan kata kunci daripada frasa atau kata yang hendak "
-"dicari."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "Default &search engine:"
-msgstr "Enjin &carian piawai:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
-"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
-"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Pilih enjin carian yang hendak diguna untuk kotak input yang menyediakan servis "
-"carian automatik apabila anda taip perkataan dan frasa normal dan bukan URL. "
-"Untuk menyahaktifkan ciri ini, pilih<b>Tiada</b>daripada senarait.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Tukar..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Modify a search provider."
-msgstr "Ubahsuai penyedia carian."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Padam"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected search provider."
-msgstr "Hapuskan penyedia carian yang dipilih."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Add a search provider."
-msgstr "Tambah penyedia carian."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Pintasan"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
-"listed in menus."
-msgstr "Senaraikan penyedia carian dan jalan pintas yang berkaitan."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Colon"
-msgstr "Titik bertindih"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Ruang"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
-msgstr "Masukkan nama boleh baca manusia bagi penyedia carian di sini."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Charset:"
-msgstr "&Charset:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
-msgstr ""
-"Pilih set aksara yang akan digunakan untuk mengekod pertanyaan carian anda"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Search &URI:"
-msgstr "Cari &URI:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
-"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
-"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
-"query string."
-"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
-"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
-"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
-"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
-"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
-"value for the resulting URI."
-"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
-"left of the reference list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Masukkan URI yang digunakan untuk mencari dalam enjin carian di sini."
-"<br/>Seluruh teks yang hendak dicari boleh dinyatakan sebagai \\{@} atau \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Disarankan ialah \\{@}, kerana ia membuang semua variabel pertanyaan "
-"(name=value) daripada rentetan yang terhasil \\{0} akan digantikan dengan "
-"rentetan pertanyaan tak diubah suai."
-"<br/>Anda boleh guna \\{1} ... \\{n} untuk menyatakan perkataan tertentu "
-"daripada pertanyaan dan \\{nama} untuk menyatakan nilai yang diberikan oleh "
-"'name=value' dalam pertanyaan pengguna."
-"<br/>Di samping itu berbilang rujukan boleh dinyatakan (nama, nombor dan "
-"rentetan) dengan segera (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
-"<br/>Nilai sepadan yang pertama (dari kiri) akan digunakan untuk menggantikan "
-"nilai bagi URI yang terhasil."
-"<br/>Rentetan yang dinyatakan boleh digunakan sebagai nilai piawai jika tiada "
-"yang sepadan dengan dari kiri senarai rujukan.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Search &provider name:"
-msgstr "Nama &penyedia carian:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
-"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kekunci pintas yang dimasukkan di sini boleh digunakan sebagai skim pseudo-URI "
-"dakan KDE. Misalnya, jalan pintas <b>av</b> boleh digunakan dalam <b>av</b>:<b>"
-"carian saya</b>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "UR&I shortcuts:"
-msgstr "Kekunci pintas &URI:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
-msgstr ""
-"Pilih set ciri yang akan digunakan untuk mengekod pertanyaan carian anda."
-
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
-msgid ""
-"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
-"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
-"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
-"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
-"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
-msgstr ""
-"Dalam modul ini, anda boleh konfigur ciri jalan pintas web. Jalan pintas Web "
-"membolehkan anda mencari dengan pantas perkataan dalam Internet. Misalnya, "
-"untuk mencari maklumat tentang projek KDE menggunakan enjin Google, anda hanya "
-"taip <b>gg:KDE</b> atau <b>google:KDE</b>."
-"<p>Jika anda pilih enjin carian piawai, perkataan atau frasa normal akan "
-"dicari dalam enjin carian yang dinyatakan dengan hanya menaipnya ke dalam "
-"aplikasi, seperti Konqueror, yang mempunyai sokongan terbina dalam untuk ciri "
-"tersebut."
-
-#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
-msgid "Search F&ilters"
-msgstr "&Penapis Carian"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
-msgid "Modify Search Provider"
-msgstr "Ubah Suai Penyedia Carian"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
-msgid "New Search Provider"
-msgstr "Khidmat Carian Baru"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
-msgid ""
-"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
-"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
-"the user types."
-msgstr ""
-"URI tidak mengandungi \\{...} pemegang tempat bagi pertanyaan pengguna.\n"
-"Ini bermakna halaman yang sama sentiasa akan dilawati, tidak kira jenis "
-"pengguna."
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
-msgid "Keep It"
-msgstr "Simpan"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
-msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> tidak mempunyai folder laman utama.</qt>"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
-msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Tiada pengguna dengan nama <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
-msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
-msgstr "<qt>Fail atau folder <b>%1</b> tidak wujud."
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
-msgid "&ShortURLs"
-msgstr "&ShortURLs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
-#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n"
-#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n"
-#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n"
-#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n"
-#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n"
-#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n"
-#~ "Query=...\n"
-#~ "line to\n"
-#~ "Query[foo]=...\n"
-#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n"
-#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n"
-#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menurut piawai, semua jalan pintas web akan pergi ke\n"
-#~ "versi antarabangsa setiap laman (misalnya google.com),\n"
-#~ "bukan ke laman web setempat (misalnya. google.de). Untuk mengubah ini,\n"
-#~ "tambah baris tambahan 'Query[foo]=...' kepada fail .desktop\n"
-#~ "dalam tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n"
-#~ "Contohnya, dalam google.desktop, salin\n"
-#~ "Query=...\n"
-#~ "baris asli kepada\n"
-#~ "Query[foo]=...\n"
-#~ "dan ubah URL-nya supaya ia menggunakan google.foo dan bukan google.com.\n"
-#~ "(terjemahkan mesej ini sebagai SELESAI apabila anda telah tambah\n"
-#~ "URL pertanyaan tambahan; jika tidak, biarkan ia tak diterjemah sebagai peringatan.)"