diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po | 371 |
1 files changed, 0 insertions, 371 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po deleted file mode 100644 index 94e7a717dce..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po +++ /dev/null @@ -1,371 +0,0 @@ -# kcmkurifilt Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 14:11+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: filteropts.cpp:38 -msgid "Under construction..." -msgstr "Dalam pembinaan..." - -#: main.cpp:49 -msgid "" -"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " -"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " -"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." -"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " -"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " -"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " -"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"<h1>Meningkatkan Pelayaran</h1> Dalam modul ini anda boleh konfigur sesetengah " -"ciri pelayaran KDE yang dipertingkat. " -"<h2>Kata Kunci Internet</h2>Kata Kunci Internet membenarkan anda menaip nama " -"jenama, projek, selebriti, dsb... dan pergi ke lokasi relevan. Contohnya, anda " -"hanya taip \"KDE\" atau \"K Desktop Environment\" dalam Konqueror untuk pergi " -"ke laman utama KDE." -"<h2>Jalan Pintas Web</h2>Jalan Pintas Web adalah jalan pantas menggunakan enjin " -"carian Web. Misalnya, taip \"altavista:frobozz\" atau \"av:frobozz\" dan " -"Konqueror akan mencari \"frobozz\" dalam AltaVista. Lebih mudah lagi: hanya " -"tekan Alt+F2 (jika anda belum ubah jalan pintas ini) dan masukkan jalan pintas " -"dalam dialog Jalankan Arahan KDE." - -#: main.cpp:63 -msgid "&Filters" -msgstr "&Penapis" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "Hidupkan pintasan W&eb" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Aktifkan jalan pintas yang membolehkan anda mencari maklumat dengan pantas " -"dalam web. Misalnya, memasukkan jalan pintas <b>gg:KDE</b> " -"akan menghasilkan carian perkataan <b>KDE</b> dalam enjin carian Google(TM).\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "Had &katakunci:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " -"searched." -msgstr "" -"Pilih penyahhad yang memisahkan kata kunci daripada frasa atau kata yang hendak " -"dicari." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Enjin &carian piawai:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " -"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " -"this feature select <b>None</b> from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Pilih enjin carian yang hendak diguna untuk kotak input yang menyediakan servis " -"carian automatik apabila anda taip perkataan dan frasa normal dan bukan URL. " -"Untuk menyahaktifkan ciri ini, pilih<b>Tiada</b>daripada senarait.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Tukar..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Ubahsuai penyedia carian." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "&Padam" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Hapuskan penyedia carian yang dipilih." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Add a search provider." -msgstr "Tambah penyedia carian." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Pintasan" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " -"listed in menus." -msgstr "Senaraikan penyedia carian dan jalan pintas yang berkaitan." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Colon" -msgstr "Titik bertindih" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Ruang" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Masukkan nama boleh baca manusia bagi penyedia carian di sini." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Charset:" -msgstr "&Charset:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "" -"Pilih set aksara yang akan digunakan untuk mengekod pertanyaan carian anda" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search &URI:" -msgstr "Cari &URI:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." -"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." -"<br/>\n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string." -"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " -"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." -"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " -"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " -"value for the resulting URI." -"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " -"left of the reference list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Masukkan URI yang digunakan untuk mencari dalam enjin carian di sini." -"<br/>Seluruh teks yang hendak dicari boleh dinyatakan sebagai \\{@} atau \\{0}." -"<br/>\n" -"Disarankan ialah \\{@}, kerana ia membuang semua variabel pertanyaan " -"(name=value) daripada rentetan yang terhasil \\{0} akan digantikan dengan " -"rentetan pertanyaan tak diubah suai." -"<br/>Anda boleh guna \\{1} ... \\{n} untuk menyatakan perkataan tertentu " -"daripada pertanyaan dan \\{nama} untuk menyatakan nilai yang diberikan oleh " -"'name=value' dalam pertanyaan pengguna." -"<br/>Di samping itu berbilang rujukan boleh dinyatakan (nama, nombor dan " -"rentetan) dengan segera (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>Nilai sepadan yang pertama (dari kiri) akan digunakan untuk menggantikan " -"nilai bagi URI yang terhasil." -"<br/>Rentetan yang dinyatakan boleh digunakan sebagai nilai piawai jika tiada " -"yang sepadan dengan dari kiri senarai rujukan.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Nama &penyedia carian:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kekunci pintas yang dimasukkan di sini boleh digunakan sebagai skim pseudo-URI " -"dakan KDE. Misalnya, jalan pintas <b>av</b> boleh digunakan dalam <b>av</b>:<b>" -"carian saya</b>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "Kekunci pintas &URI:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "" -"Pilih set ciri yang akan digunakan untuk mengekod pertanyaan carian anda." - -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 -msgid "" -"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " -"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." -"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " -"looked up at the specified search engine by simply typing them into " -"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." -msgstr "" -"Dalam modul ini, anda boleh konfigur ciri jalan pintas web. Jalan pintas Web " -"membolehkan anda mencari dengan pantas perkataan dalam Internet. Misalnya, " -"untuk mencari maklumat tentang projek KDE menggunakan enjin Google, anda hanya " -"taip <b>gg:KDE</b> atau <b>google:KDE</b>." -"<p>Jika anda pilih enjin carian piawai, perkataan atau frasa normal akan " -"dicari dalam enjin carian yang dinyatakan dengan hanya menaipnya ke dalam " -"aplikasi, seperti Konqueror, yang mempunyai sokongan terbina dalam untuk ciri " -"tersebut." - -#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "&Penapis Carian" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Ubah Suai Penyedia Carian" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Khidmat Carian Baru" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " -"the user types." -msgstr "" -"URI tidak mengandungi \\{...} pemegang tempat bagi pertanyaan pengguna.\n" -"Ini bermakna halaman yang sama sentiasa akan dilawati, tidak kira jenis " -"pengguna." - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 -msgid "Keep It" -msgstr "Simpan" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 -msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> tidak mempunyai folder laman utama.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 -msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Tiada pengguna dengan nama <b>%1</b>.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 -msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>Fail atau folder <b>%1</b> tidak wujud." - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 -msgid "&ShortURLs" -msgstr "&ShortURLs" - -#~ msgid "" -#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n" -#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n" -#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n" -#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n" -#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "line to\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n" -#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n" -#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)" -#~ msgstr "" -#~ "Menurut piawai, semua jalan pintas web akan pergi ke\n" -#~ "versi antarabangsa setiap laman (misalnya google.com),\n" -#~ "bukan ke laman web setempat (misalnya. google.de). Untuk mengubah ini,\n" -#~ "tambah baris tambahan 'Query[foo]=...' kepada fail .desktop\n" -#~ "dalam tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "Contohnya, dalam google.desktop, salin\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "baris asli kepada\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "dan ubah URL-nya supaya ia menggunakan google.foo dan bukan google.com.\n" -#~ "(terjemahkan mesej ini sebagai SELESAI apabila anda telah tambah\n" -#~ "URL pertanyaan tambahan; jika tidak, biarkan ia tak diterjemah sebagai peringatan.)" |