summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po185
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..dfcf4b78fd7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:45+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Nyatakan arahan untuk dilaksanakan"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "Laksanakan arahan dengan uid sasaran jika <fail> tidak boleh ditulis"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Tentukan uid sasaran"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Jangan simpan kata laluan"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Hentikan daemon (lupakan semua kata laluan)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Hidupkan terminal output (tiada kata laluan disimpan)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr ""
+"Tetapkan nilai keutamaan: 0 <= turutan keutamaan <= 100, 0 yang terendah"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Guna penjadualan masa nyata"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Biarkan arahan menggunakan pelayan dcop yang ada"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Laksana program dengan kebenaran tertinggi."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyelenggara"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Pengarang asal"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Arahan '%1' tidak ditemui."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Keutamaan tidak sah: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Tiada arahan ditentukan."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su menunjukkan ralat.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Arahan:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "masa-nyata:"
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Keutamaan:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Berfungsi sebagai %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan root di bawah "
+"atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan untuk \"%1\" "
+"di bawah atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Aba&i"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Perbualan dengan su gagal."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Program 'su' tidak ditemui;\n"
+"pastikan PATH ditetapkan dengan betul."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Anda tidak dibenarkan menggunakan 'su';\n"
+"pada sesetengah sistem, anda perlu berada di dalam kumpulan khas (selalunya: "
+"wheel) untuk menggunakan program ini."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Kata laluan salah; sila cuba lagi."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Ralat dalaman: pulangan tidak sah dari SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
+#~ msgstr "Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan root di bawah atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa."