diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po | 185 |
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..dfcf4b78fd7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:45+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Nyatakan arahan untuk dilaksanakan" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "Laksanakan arahan dengan uid sasaran jika <fail> tidak boleh ditulis" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Tentukan uid sasaran" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Jangan simpan kata laluan" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Hentikan daemon (lupakan semua kata laluan)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Hidupkan terminal output (tiada kata laluan disimpan)" + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "" +"Tetapkan nilai keutamaan: 0 <= turutan keutamaan <= 100, 0 yang terendah" + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Guna penjadualan masa nyata" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Biarkan arahan menggunakan pelayan dcop yang ada" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Laksana program dengan kebenaran tertinggi." + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyelenggara" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Pengarang asal" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "Arahan '%1' tidak ditemui." + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Keutamaan tidak sah: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Tiada arahan ditentukan." + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su menunjukkan ralat.\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Arahan:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "masa-nyata:" + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Keutamaan:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Berfungsi sebagai %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan root di bawah " +"atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan untuk \"%1\" " +"di bawah atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "Aba&i" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Perbualan dengan su gagal." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Program 'su' tidak ditemui;\n" +"pastikan PATH ditetapkan dengan betul." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"Anda tidak dibenarkan menggunakan 'su';\n" +"pada sesetengah sistem, anda perlu berada di dalam kumpulan khas (selalunya: " +"wheel) untuk menggunakan program ini." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Kata laluan salah; sila cuba lagi." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Ralat dalaman: pulangan tidak sah dari SuProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " +#~ msgstr "Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan root di bawah atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa." |