summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po227
1 files changed, 0 insertions, 227 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 641269fd698..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,227 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-12 15:00+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Ralat dalaman berlaku. Sila cuba lagi."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Membuka sambungan SFTP ke hos <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Tiada nama hos ditentukan"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Log masuk SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "tapak:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kunci frasa laluan."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Sila masukkan nama pengguna atau kata laluan"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Amaran: Tidak dapat mengenalpasti identiti hos."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Amaran: Identiti hos berubah."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentikasi gagal."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Sambungan gagal."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Sambungan ditutup oleh hos jauh."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Ralat SFTP tidak dijangka: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP versi %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Ralat protokol."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Berjaya sambung ke %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Ralat dalaman berlaku. Sila cuba lagi."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Ralat tidak diketahui ditemui semasa menyalin fail ke '%1'. Sila cuba lagi."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Hos jauh tidak menyokong penamaan semula fail."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Hos jauh tidak menyokong pembuatan pautan simbolik."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Sambungan ditutup"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Arahan SFT P gagal, punca tidak diketahui."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Pelayan SFTP menerima mesej buruk."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Anda meminta operasi yang tidak disokong oleh pelayan SFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Kod ralat: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Tidak dapat menentukan subsistem dan arahan pada masa yang sama."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Tiada pilihan disediakan untuk pelaksanaan ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Gagal melaksanakan proses ssh"
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Ralat ditemui semasa berkomunikasi ke ssh"
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Masukkan kata laluan."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autentikasi ke %1 gagal"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Identiti ke hos jauh '%1' tidak dapat ditentukan kerana kunci hos tiada di "
-"dalam fail \"hos diketahui\"."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Masukkan kunci hos di dalam fail \"hos diketahui\" atau hubungi pentadbir "
-"anda."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr "Masukkan kunci hos ke %1 atau hubungi pentadbir anda."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Identiti hos jauh '%1' tidak dapat disahkan. The host's key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr "on atau s s s."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr "on atau s s s terima s dan?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Kunci hos telah ditolak."