diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po | 2905 |
1 files changed, 0 insertions, 2905 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po deleted file mode 100644 index dfbf2727402..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po +++ /dev/null @@ -1,2905 +0,0 @@ -# translation of konqueror.po to Malay -# translation of konqueror.po to Bahasa Melayu -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:37+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&Lokasi" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Tambahan" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Lokasi Papan Alatan" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Papan Tanda-laman" - -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Pergi" - -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Te&tingkap" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Buka folder dalam tetingkap lain" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Jika opsyen ini disemak, konqueror akan buka tetingkap baru apabila anda buka " -"folder, bukan menayangkan kandungan folder dalam tetingkap semasa." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Home Folder" -msgstr "Folder Rumah" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." -msgstr "" -"Ini ialah URL (contohnya folder atau laman web) yang Konqueror akan lompat " -"apabila butang \\\"Laman Utama\\\" ditekan. Ini biasanya folder laman utama " -"anda, disimbolkan dengan 'tilde' (~)." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "Papar tip fail" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Di sini anda boleh kawal jika, apabila menggerakkan tetikus di atas fail, anda " -"ingin melihat tetingkap popup kecil dengan maklumat tambahan tentang fail itu." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Tayang prapapar dalam tip fail" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" -"Di sini anda boleh kawal jika anda ingin tetingkap popup mengandungi prapapar " -"lebih besar bagi fail apabila menggerakkan tetikus di atasnya." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "Tukarnama ikon sebaris" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." -msgstr "" -"Menyemak opsyen ini akan membolehkan fail dinamakan semula dengan mengklik " -"terus pada nama ikon." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Tayang 'Hapus' entri menu yang melintasi tong sampah" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Nyahsemak ini jika anda ingin menu arahan 'Hapus' dipaparkan atas desktop dan " -"dalam menu pengurus fail dan menu konteks. Anda masih boleh menghapuskan fail " -"apabila ia tersembunyi dengan menekan kekunci Shift sambil memanggil 'Beralih " -"ke Tong Sampah'." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "Fon standard" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Ini ialah fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Minta pengesahan untuk menghapuskan fail." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Minta pengesahan untuk alihkan ke tong sampah" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" -"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan semasa anda " -"alihkan fail ke folder tong sampah anda yang dari sinilah ia akan dipulihkan " -"dengan sangat mudah." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." -msgstr "" -"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan apabila anda " -"hapuskan fail." - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Pemilihan" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "Saiz &Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "Sus&un" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Pelihat Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Tambahan Pelihat Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Saiz Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Isih" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Pelihat Multikolum" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "&Folder" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "Penanda &Laman" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Import" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "Papar Perincian" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Pelihat Senarai Terperinci" - -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Senarai Maklumat" - -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Papar Bentuk Pohon" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Had" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "U&RL luput selepas" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "Jumlah maksima &URL:" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Font Tersendiri Untuk" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "URL lebih baru daripada" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Pilih Font..." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "URL lebih lama daripada" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Terperinci" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Petua Alatan Terperinci" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" -msgstr "" -"Memaparkan jumlah lawatan dan tarikh kali pertama/terakhir lawatan, sebagai " -"tambahan kepada URL." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Kosongkan Rekod" - -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reset" - -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "Sambungan" - -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "Alat" - -#: konq_extensionmanager.cc:68 -msgid "Statusbar" -msgstr "Bar Status" - -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Terdapat ralat memuatkan modul %1.\n" -"Diagnostik adalah\n" -"%2" - -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "Pelayar Web, pengurus fail, ..." - -#: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Pembangun Konqueror" - -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: konq_factory.cc:225 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "" -"pemaju (rangka kerja,bahagian,JavaScript, pustaka I/O) dan penyelenggara" - -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "pemaju (rangka kerja, bahagian)" - -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 -msgid "developer (framework)" -msgstr "pemaju (rangka kerja) " - -#: konq_factory.cc:228 -msgid "developer" -msgstr "pemaju" - -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer (List views)" -msgstr "pemaju (Pelihat senarai)" - -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "pemaju (pelihat senarai , pustaka I/O)" - -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML)" - -#: konq_factory.cc:234 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O)" - -#: konq_factory.cc:237 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O, uji regresi rangka kerja)" - -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "pemaju (JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "pemaju (sokongan aplet Java dan objek terbenam)" - -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "pemaju (pustaka I/O)" - -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "pemaju (sokongan aplet Java)" - -#: konq_factory.cc:250 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"pemaju (sokongan pengurus sekuriti Java 2,\n" -" dan perubahan besar kepada sokongan aplet)" - -#: konq_factory.cc:251 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "pemaju (sokongan plug masuk Netscape)" - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "pemaju (SSL, plug masuk Netscape)" - -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "pemaju (pustaka I/O, sokongan Autentikasi)" - -#: konq_factory.cc:255 -msgid "graphics/icons" -msgstr "grafik/ikon" - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "kfm author" -msgstr "pengarang kfm" - -#: konq_factory.cc:257 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "pemaju (kerangka panel navigasi)" - -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "pemaju (lain-lain perkara)" - -#: konq_factory.cc:259 -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "pembangun (penapis AdBlock)" - -#: konq_frame.cc:85 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Periksa kotak ini sekurangnya pada dua set pandangan akan menetapkan pandangan " -"itu sebagai pautan. Kemudian, apabila anda menukar direktori pada satu " -"pandangan,pandangan lain yang berpaut padanya akan automatik dikemaskini untuk " -"melihat pandangan direktori semasa. Ini berguna terutamanya dengan jenis " -"pandangan yang berbeza, seperti pokok direktori dengan pandangan ikon atau " -"pandangan terperinci dan mungkim tetingkap peniru terminal." - -#: konq_frame.cc:148 -msgid "Close View" -msgstr "Tutup Pelihat" - -#: konq_frame.cc:229 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: konq_frame.cc:231 -msgid "Stalled" -msgstr "Tergantung" - -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "Prebiu dalam %1" - -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "Prebiu Dalam" - -#: konq_guiclients.cc:190 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Papar%1" - -#: konq_guiclients.cc:194 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Sembunyikan %1" - -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "Mulakan tanpa tetingkap default" - -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "Pra-muat untuk digunakan kemudian" - -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "Profil untuk dibuka" - -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "Senarai profail yang ada" - -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Jenis mime yang digunakan untuk URL ini (cth. teks/html atau inode/direktori)" - -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"Untuk URL yang ditunjuk kepada fail, buka direktori dan pilih fail berkenaan, " -"dan bukannya membuka fail sebenar" - -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "Lokasi untuk dibuka" - -#: konq_mainwindow.cc:495 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL Punah\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:500 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"Protokol tidak disokong\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Terdapat ralat konfigurasi. Anda telah mengaitkan Konqueror dengan %1, tetapi " -"ia tidak dapat menangani jenis fail ini." - -#: konq_mainwindow.cc:1414 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" - -#: konq_mainwindow.cc:1445 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "Tidak dapat cipta bahagian carian, periksa pemasangan anda." - -#: konq_mainwindow.cc:1721 -msgid "Canceled." -msgstr "Dibatalkan." - -#: konq_mainwindow.cc:1759 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"Halaman ini mengandungi perubahan yang belum dikemukakan.\n" -"Memuatkan semula halaman akan membuang perubahan ini." - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Abaikan Perubahan?" - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Abaikan Perubahan" - -#: konq_mainwindow.cc:1865 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "Bar sisi anda tiada atau tidak berfungsi." - -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 -#, fuzzy -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "Papar Rekod DNSSEC" - -#: konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Leraikan tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2703 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"Pandangan ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup pandangan ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2758 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Anda benar-benar mahu menutup keseluruhan tab yang lain?" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Kepastian Tutup Tab Lain-lain" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Tutup Ta&b Lain-lain" - -#: konq_mainwindow.cc:2773 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2806 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mngandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Muatsemula tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2878 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "Tidak keizinan untuk tulis %1" - -#: konq_mainwindow.cc:2888 -msgid "Enter Target" -msgstr "Masukkan Sasaran" - -#: konq_mainwindow.cc:2897 -msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> tidak sah</qt>" - -#: konq_mainwindow.cc:2913 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Salin fail yang dipilih dari %1 ke:" - -#: konq_mainwindow.cc:2923 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Alihkan fail yang dipilih dari %1 ke:" - -#: konq_mainwindow.cc:3705 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Edit Jenis Fail..." - -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "Tetin&gkap Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:3708 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "Gan&dakan Tetingkap" - -#: konq_mainwindow.cc:3709 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Kir&im Alamat Pautan..." - -#: konq_mainwindow.cc:3710 -msgid "S&end File..." -msgstr "Kirim &Fail." - -#: konq_mainwindow.cc:3713 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Buka &Terminal" - -#: konq_mainwindow.cc:3715 -msgid "&Open Location..." -msgstr "Buka L&okasi." - -#: konq_mainwindow.cc:3717 -msgid "&Find File..." -msgstr "Cari &Fail." - -#: konq_mainwindow.cc:3722 -msgid "&Use index.html" -msgstr "G&unakan index.html" - -#: konq_mainwindow.cc:3723 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3724 -msgid "Lin&k View" -msgstr "Pelihat Pau&tan" - -#: konq_mainwindow.cc:3727 -msgid "&Up" -msgstr "A&tas" - -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 -msgid "History" -msgstr "Rekod" - -#: konq_mainwindow.cc:3750 -msgid "Home" -msgstr "Laman Utama" - -#: konq_mainwindow.cc:3754 -msgid "S&ystem" -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:3755 -msgid "App&lications" -msgstr "Ap&likasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3756 -msgid "&Storage Media" -msgstr "&Media &Storan" - -#: konq_mainwindow.cc:3757 -msgid "&Network Folders" -msgstr "Folder &Rangkaian" - -#: konq_mainwindow.cc:3758 -msgid "Sett&ings" -msgstr "&Penetapan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 -msgid "Trash" -msgstr "Sampah" - -#: konq_mainwindow.cc:3761 -msgid "Autostart" -msgstr "Auto-mula" - -#: konq_mainwindow.cc:3762 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Paling Kerap Dilawati" - -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "&Simpan Lihat Profil..." - -#: konq_mainwindow.cc:3770 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "Simpan Perubahan Paparan per &Folder" - -#: konq_mainwindow.cc:3772 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "Buang Ciri-ciri Direktori" - -#: konq_mainwindow.cc:3792 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Konfigur Sambungan..." - -#: konq_mainwindow.cc:3793 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Selaraskan Pemeriksaan Eja..." - -#: konq_mainwindow.cc:3796 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Pisah &Lihat Kiri/Kanan" - -#: konq_mainwindow.cc:3797 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Pisah Liha&t Atas/Bawah" - -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 -msgid "&New Tab" -msgstr "Ta&b Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:3799 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "Gan&dakan Tab Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3800 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Leraikan Tab Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3801 -msgid "&Close Active View" -msgstr "Tutup Peli&hat Aktif" - -#: konq_mainwindow.cc:3802 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Tutup Tab Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3805 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya" - -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya" - -#: konq_mainwindow.cc:3811 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Aktifkan Tab %1" - -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Pindah Tab ke Kiri" - -#: konq_mainwindow.cc:3815 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Pindah Tab ke Kanan" - -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Campak Info Nyahpepijat" - -#: konq_mainwindow.cc:3821 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "Selaraskan &Lihat Profil..." - -#: konq_mainwindow.cc:3822 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Muatkan Lihat P&rofil" - -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "&Ulangmuat Semua Tab" - -#: konq_mainwindow.cc:3850 -msgid "&Stop" -msgstr "&Berhenti" - -#: konq_mainwindow.cc:3852 -msgid "&Rename" -msgstr "Namakan &semula" - -#: konq_mainwindow.cc:3853 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Buang ke Tong Sampah" - -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Animated Logo" -msgstr "Logo Beranimasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "L&ocation: " -msgstr "L&okasi " - -#: konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "Location Bar" -msgstr "Bar Lokasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." -msgstr "Bar Lokasi<p>Masukkan alamat web atau item carian." - -#: konq_mainwindow.cc:3874 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Kosongkan Bar Lokasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3879 -msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." -msgstr "Kosongkan Bar Lokasi<p>Kosongkan kandungan bar lokasi." - -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Penanda laman Lokasi Ini" - -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Pengenalan Kon&queror" - -#: konq_mainwindow.cc:3908 -msgid "Go" -msgstr "Pergi" - -#: konq_mainwindow.cc:3909 -msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "Pergi<p>Pergi ke laman yang sudah dimasukkan ke bar lokasi." - -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Masuk ke direktori induk" -"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah fail:/home/%1, apabila anda klik butang " -"ini, anda akan dibawa ke fail:/home." - -#: konq_mainwindow.cc:3918 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Masuk ke direktori induk" - -#: konq_mainwindow.cc:3920 -msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" -msgstr "Pindah satu langkah ke belakang di dalam rekod lungsur<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3921 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Pindah selangkah ke belakang di dalam rekod pelungsuran" - -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" -msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3924 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran" - -#: konq_mainwindow.cc:3926 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." -msgstr "" -"Navigasi ke \"Lokasi Laman Utama'" -"<p>Anda boleh konfigur lokasi, butang ini membawa anda ke dalam <b>" -"Pusat Kawalan KDE</b>, di bawah <b>Pengurus Fail</b>/<b>Peri Laku</b>." - -#: konq_mainwindow.cc:3929 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Navigasi ke 'Lokasi Laman Utama' anda" - -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ulangmuat dokumen semasa" -"<p>Sebagai contoh, ini diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang telah " -"diubahsuai sejak ia dimuatkan, untuk menjadikan perubahannya kelihatan." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ulangmuat semua dokumen dalam tab " -"<p>Sebagai contoh, ini akan diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang " -"telah diubahsuai sejak ianya dimuatkan, untun mejadikan perubahannya kelihatan." - -#: konq_mainwindow.cc:3939 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan dalam tab" - -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Henti memuatkan dokumen " -"<p> Semua pemindahan rangkaian akan dihentikan dan Konqueror akan memaparkan " -"kandungan yang telah diterimanya setakat ini." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Henti memuatkan dokumen" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"Potong teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip " -"sistem " -"<p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> " -"di Konqueror dan aplikasi KDE yang lain." - -#: konq_mainwindow.cc:3950 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip" - -#: konq_mainwindow.cc:3952 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"Salin teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip " -"sistem " -"<p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> " -"di Konqueror dan aplikasi KDE yang lain." - -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Salin teks atau item dipilih kepada papan klip" - -#: konq_mainwindow.cc:3958 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"Tepek potongan atau salinan kandungan papan klip terdahulu" -"<p>Ini juga boleh dilakukan untuk salinan teks atau potongan daripada aplikasi " -"KDE lain." - -#: konq_mainwindow.cc:3961 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Tepek kandungan papan klip" - -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"Cetak dokumen semasa yang dipapar " -"<p>Anda akan ditunjukkan dengan satu dialog yang anda boleh tetapkan pelbagai " -"pilihan, seperti bilangan salinan untuk dicetak dan pencetak mana ingin " -"digunakan. " -"<p> Dialog ini juga menyediakan capaian kepada servis cetakan istimewa KDE " -"seperti mencipta fail PDF daripada dokumen semasa." - -#: konq_mainwindow.cc:3969 -msgid "Print the current document" -msgstr "Cetak dokumen semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3975 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Jika wujud, buka index.html semasa memasuki direktori." - -#: konq_mainwindow.cc:3976 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Pandangan terkunci tidak boleh menukar folderi. Gunakan dalam kombinasi paparan " -"pautan untuk melungsur banyak fail daripada satu folder." - -#: konq_mainwindow.cc:3977 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"Tetapkan paparan sebagai pautan. Satu pandangan pautan mengikut perubahan " -"folder yang dibuat oleh pandangan pautan yang lain." - -#: konq_mainwindow.cc:4001 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Buka Folder di dalam Tab" - -#: konq_mainwindow.cc:4006 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4007 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Buka di Tab Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Salin &Fail..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Pindah Fa&il..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Cipta Folder..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "&Simpan Lihat Profil \"%1\"..." - -#: konq_mainwindow.cc:4674 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini" - -#: konq_mainwindow.cc:4675 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Buka dokumen dalam tetingkap semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4678 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4688 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Buka di dalam Tab Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4929 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Buka dengan %1" - -#: konq_mainwindow.cc:4986 -msgid "&View Mode" -msgstr "Mo&d Lihat" - -#: konq_mainwindow.cc:5196 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu " -"keluar?" - -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 -msgid "Confirmation" -msgstr "Kepastian" - -#: konq_mainwindow.cc:5200 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "Tutup Tab Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:5232 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini." - -#: konq_mainwindow.cc:5250 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini." - -#: konq_mainwindow.cc:5342 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"Papan sisi anda tiada atau tidak berfungsi. Input baru tidak boleh ditambah." - -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Papan Sisi Web" - -#: konq_mainwindow.cc:5347 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Tambah sambungan web baru \"%1\" kepada papan sisi anda?" - -#: konq_mainwindow.cc:5349 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "_Jangan Format" - -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "Pengurusan Profil" - -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "Tuka&rnama Profil" - -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "Pa&dam Profil" - -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "Nama &Profil:" - -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "Simpan &URL di dalam profil" - -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "Si&mpan saiz tetingkap di dalam profil" - -#: konq_tabs.cc:65 -#, fuzzy -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" -"Bar ini mengandungi senarai tab terbuka masa ini. Klik pada tab untuk " -"mengaktifkannya. Opsyen untuk menayangkan butang tutup dan bukannya ikon laman " -"web di sudut kiri tab tersebut telah dikonfigur. Anda juga boleh menggunakan " -"jalan pintas papan kekunci untuk menavigasi melalui tab. Teks pada tab adalah " -"tajuk laman web yang masa ini terbuka di dalamnya, alihkan tetikus anda ke atas " -"tab untuk melihat tajuk penuh sekiranya ia dipangkas untuk muat saiz tab." - -#: konq_tabs.cc:89 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Muatkan Semula Tab" - -#: konq_tabs.cc:94 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "Gan&dakan Tab" - -#: konq_tabs.cc:100 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "L&eraikan Tab" - -#: konq_tabs.cc:107 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Tab Lain" - -#: konq_tabs.cc:112 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Tutup Ta&b" - -#: konq_tabs.cc:144 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Buka tab baru" - -#: konq_tabs.cc:153 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Tutup tab semasa" - -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " -msgstr "" -"Laman yang anda cuba lihat adalah keputusan yang dipos daripada data. Jika anda " -"menghantar semula data, aksi lain yang dibawa keluar (seperti carian atau " -"belian dalam talian) akan berulang. " - -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "Kirim Semula" - -#: konq_viewmgr.cc:1145 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini .\n" -"Memuat lihat profail akan membuatkannya tertutup." - -#: konq_viewmgr.cc:1148 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Muatkan Lihat Profil" - -#: konq_viewmgr.cc:1164 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini." - -#: konq_viewmgr.cc:1182 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini." - -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "Papar Fail Tersembun&yi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:215 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "Togol pemaparan fail tersorok dot" - -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "Ikon &Folder Melambangkan Kandungan" - -#: iconview/konq_iconview.cc:220 -msgid "&Preview" -msgstr "&Prebiu" - -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "Enable Previews" -msgstr "Hidupkan Prebiu" - -#: iconview/konq_iconview.cc:223 -msgid "Disable Previews" -msgstr "Lumpuhkan Prebiu" - -#: iconview/konq_iconview.cc:243 -msgid "Sound Files" -msgstr "Fail Bunyi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:250 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:251 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:252 -msgid "By Size" -msgstr "Mengikut Saiz" - -#: iconview/konq_iconview.cc:253 -msgid "By Type" -msgstr "Mengikut Jenis" - -#: iconview/konq_iconview.cc:254 -msgid "By Date" -msgstr "Mengikut Tarikh" - -#: iconview/konq_iconview.cc:279 -msgid "Folders First" -msgstr "Folder Pertama" - -#: iconview/konq_iconview.cc:280 -msgid "Descending" -msgstr "Menurun" - -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Pi&lih." - -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Unselect..." -msgstr "Nyahpilih." - -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Unselect All" -msgstr "Nyahpilih Semua" - -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Songsang P&ilihan" - -#: iconview/konq_iconview.cc:316 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Benarkan pemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang diberi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:317 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Benarkan nyahpemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang " -"diberi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:318 -msgid "Selects all items" -msgstr "Pilih semua item" - -#: iconview/konq_iconview.cc:319 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "Nyah-pilih semua item" - -#: iconview/konq_iconview.cc:320 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "Songsang semual pilihan item semasa" - -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 -msgid "Select files:" -msgstr "Pilih fail:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 -msgid "Unselect files:" -msgstr "Nyahpilih fail:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:755 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "" -"Anda tidak boleh gugurkan sebarang item dalam direktori yang anda tiada " -"keizinan tulis" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -msgid "View &As" -msgstr "Papar &Sebagai" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "Nama fail" - -#: listview/konq_listview.cc:267 -msgid "MimeType" -msgstr "Jenis Mime" - -#: listview/konq_listview.cc:268 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#: listview/konq_listview.cc:269 -msgid "Modified" -msgstr "Diubahsuai" - -#: listview/konq_listview.cc:270 -msgid "Accessed" -msgstr "Diakses" - -#: listview/konq_listview.cc:271 -msgid "Created" -msgstr "Telah Dicipta" - -#: listview/konq_listview.cc:272 -msgid "Permissions" -msgstr "Keizinan" - -#: listview/konq_listview.cc:273 -msgid "Owner" -msgstr "Pemilik" - -#: listview/konq_listview.cc:274 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" - -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "Link" -msgstr "Pautan" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "File Type" -msgstr "Jenis Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:646 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "Papar Tarikh Pen&gubahsuaian" - -#: listview/konq_listview.cc:647 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "Sorok Tarikh Pen&gubahsuaian" - -#: listview/konq_listview.cc:648 -msgid "Show &File Type" -msgstr "Papar Jenis &Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:649 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "Sorok Jenis &Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:650 -msgid "Show MimeType" -msgstr "Papar Jenis Mime" - -#: listview/konq_listview.cc:651 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "Sorok Jenis Mime" - -#: listview/konq_listview.cc:652 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "P&apar Waktu Capaian" - -#: listview/konq_listview.cc:653 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "Sorok W&aktu Capaian" - -#: listview/konq_listview.cc:654 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "Papar Tarikh &ciptaan" - -#: listview/konq_listview.cc:655 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "Sorok Tarikh &ciptaan" - -#: listview/konq_listview.cc:656 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "Papar Pautan Des&tinasi" - -#: listview/konq_listview.cc:657 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "Sorok Pautan Des&tinasi" - -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show Filesize" -msgstr "Papar Saiz Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "Sorok Saiz Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show Owner" -msgstr "Papar Pemilik" - -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide Owner" -msgstr "Sorok Pemilik" - -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show Group" -msgstr "Papar Kumpulan" - -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide Group" -msgstr "Sorok Kumpulan" - -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show Permissions" -msgstr "Papar Keizinan" - -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "Sorok Keizinan" - -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show URL" -msgstr "Papar URL" - -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Sisih Huruf Tidak Sensitif" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "" -"Anda perlu mengeluarkan fail dari buangan sebelum boleh menggunakannya." - -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:171 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "Pemilik" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "Sampah" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "Papar Tanda Laman Netscape di Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 -msgid "Rename" -msgstr "Tukar nama" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "Tukar URL" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Tukar Komen" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "Tukar Ikon..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Kemaskini Favicon" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Isih Rekursif" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Folder Baru..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "Tanda Buku &Baru" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "Sel&it Pemisah" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "I&sih dengan Mengikut Abjad" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Tetapkan sebagai Folder Papan Alatan" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "Papar dalam Papan Alatan" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "Sembunyikan dalam Bar &Alat" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "K&embang Semua Folder" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "Kuncupkan Semu&a Folder" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "Buka dalam Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "Perik&sa &Status" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Periksa St&atus: Semua" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Kemaskini Semua &Favicons" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Batal Periksa" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Batal Kemaskini &Favicon" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Laman &Netscape..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Imp&ort Tanda Laman Opera..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "Import Semua Sessi Musnah sebagai Tanda Laman." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Laman &Galeon..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Buku &KDE2..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Buku &IE..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "I&mport Tanda Laman Mozilla..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Netscape" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Opera..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &HTML..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &IE..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Eksport kepada Tanda La&man Mozilla..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|Senarai penanda laman HTML" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Potong Item" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Cipta Folder Tanda-Laman Baru" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "Folder Baru :" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Isih Mengikut Abjad" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Padam Item" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "Komen:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "Pertama kali dilihat:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Akhir dilihat:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "Bilangan dilawati:" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Selit Pemisah" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "Cipta Folder" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "Salin %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Cipta Tanda Laman" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 Perubahan" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "Namakan semula" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Pindah %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Tetapkan sebagai Papan Alat Penanda Laman" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 dalam Papan Alat Penanda Laman" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "Papar" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "Sorok" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "Salin Item" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "Pindah Item" - -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Editor Penandalaman" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "Tiada favicon ditemui" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Mengemaskini favicon..." - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "Fail tempatan" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "Import Tanda Laman %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "Tanda Laman %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"Import sebagai subfolder baru atau gantikan semua penanda laman semasa?" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 Import" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "Sebagai Folder Baru" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Direktori untuk mengimbas tanda buku tambahan" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "KBookmarkMerger" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"Mencantumkan tanda buku yang dipasang oleh pihak ketiga ke dalam tanda buku " -"pengguna" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Hak cipta © 2005 Frerich Raabe" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "Pengarang asal" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "Gugurkan Item" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "Penanda Laman" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "Alamat" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Folder Kosong" - -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Import tanda laman kepada fail dalam format Mozilla" - -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Import tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Import tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer" - -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera" - -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Mozilla" - -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Eksport tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format bolehcetak HTML" - -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Eksport tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer" - -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera" - -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "Buka pada posisi diberi dalam fail tanda laman" - -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "Tetapkan capsyen boleh dibaca pengguna sebagai contoh \"Konsole\"" - -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Sembunyikan semua fungsi berkaitan pelungsur." - -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "Fail untuk suntingan" - -#: keditbookmarks/main.cpp:96 -msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"Misalan lain untuk %1 sedang berlari, anda pasti mahu membukan misalan yang " -"lain atau teruskan bekerja pada misalan yang sama?\n" -"Perhatian, malangnya, pandangan pendua hanyalah baca-saja. ." - -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "Laksanakan yang Lain" - -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Teruskan pada yang Sama" - -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Editor Penanda laman" - -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "Editor Tanda Laman Konqueror" - -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, Pemaju KDE" - -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "Pengarang awalan" - -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" - -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan eksport." - -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan import." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "Pemeriksaan..." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "Ralat " - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Ulangtetap Carian Pantas" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 -msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." -msgstr "" -"<b>Ulangtetap Carian Pantas</b> " -"<br>Ulangtetap carian pantas supaya semua penanda laman ditunjukkan semula." - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Cari:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Kawal Ruang Kerja Anda!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 -msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." -msgstr "" -"Konqueror adalah pengurus fail, pelayar web dan pemapar dokumen universal." - -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 -msgid "Starting Points" -msgstr "Titik Permulaan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 -msgid "Tips" -msgstr "Petua" - -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 -msgid "Specifications" -msgstr "Spesifikasi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:125 -msgid "Your personal files" -msgstr "Fail peribadi anda" - -#: about/konq_aboutpage.cc:128 -msgid "Storage Media" -msgstr "Media Storan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:129 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "Cakera dan media boleh buang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:132 -msgid "Network Folders" -msgstr "Folder Rangkaian" - -#: about/konq_aboutpage.cc:133 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Fail dan folder kongsi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:137 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Pelayar dan simpan semula tong sampah" - -#: about/konq_aboutpage.cc:140 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:141 -msgid "Installed programs" -msgstr "Program yang Dipasang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:144 -msgid "Settings" -msgstr "Seting" - -#: about/konq_aboutpage.cc:145 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Konfigurasi desktop" - -#: about/konq_aboutpage.cc:148 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Berikutnya: Pengenalan Konqueror" - -#: about/konq_aboutpage.cc:150 -msgid "Search the Web" -msgstr "Cari Web" - -#: about/konq_aboutpage.cc:185 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"Konqueror memudahkan kerja mengendalikan dan menguruskan fail anda. Anda boleh " -"layar folder setempat dan berangkaian sambil menikmati ciri termaju seperti bar " -"sisi dan prapapar fail yang berkuasa." - -#: about/konq_aboutpage.cc:189 -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror juga adalah pelayar web berciri penuh dan mudah digunakan yang boleh " -"anda guna untuk meneroka Internet. Masukkan alamat (misalnya, <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) bagi laman web yang anda " -"ingin lawat dalam bar lokasi dan tekan Masuk, atau pilih entri dari menu Tanda " -"Buku." - -#: about/konq_aboutpage.cc:194 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " -msgstr "" -"Untuk kembali ke lokasi sebelumnya, tekan butang undur <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> dalam bar alat. " - -#: about/konq_aboutpage.cc:197 -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\">." -msgstr "" -"Untuk pergi ke folder Laman Utama anda, tekan butang laman utama <img " -"width='16' height='16' src=\"%1\">." - -#: about/konq_aboutpage.cc:199 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." -msgstr "" -"Untuk dokumentasi lanjut tentang Konqueror, klik <a href=\"%1\">di sini</a>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:201 -msgid "" -"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"<em>Tip Penalaan:</em> Jika anda ingin pelayar web Konqueror bermula lebih " -"pantas, anda boleh tutup skrin maklumat ini dengan mengklik<a href=\"%1\">" -"di sini</a>. Anda boleh mengaktifkannya semula dengan memilih Bantuan -> " -"opsyen menu Pengenalan Konqueror, dan kemudian menekan Seting -> " -"Simpan Profil Paparan \"Pelayaran Web\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:206 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Berikutnya: Tip & Muslihat" - -#: about/konq_aboutpage.cc:241 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">" -"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Konquerer di reka untuk meliputi dan menyokong piawai Internet. Tujuannya " -"adalah untuk melaksanakan sepenuhnya piawai rasmi yang dibenarkan oleh " -"organisasi seperti W3 dan OASIS, juga penambahan sokongan lebihan untuk ciri " -"bolehguna kebiasaan lain yang ditimbulkan sebagai piawai de facto merentasi " -"Internet. Bersama sokongan ini, untuk fungsi seperti favicon, Katakunci " -"Internet dan <A HREF=\"%1\">Tanda Laman XBEL</A>, Konqueror juga diimplemen:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:248 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Pelayaran Web" - -#: about/konq_aboutpage.cc:249 -msgid "Supported standards" -msgstr "Piawai disokong" - -#: about/konq_aboutpage.cc:250 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Keperluan tambahan*" - -#: about/konq_aboutpage.cc:251 -msgid "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" -"HTML 4.01</A>" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Paras 1, sebahagiannya berasaskan Paras 2 <A HREF=\"%2 " -"\"> HTML 4.01</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 -msgid "built-in" -msgstr "terbina dalam" - -#: about/konq_aboutpage.cc:254 -msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "<A HREF=\"%1\">Helaian Gaya Lata</A> (CSS 1, sebahagian CSS 2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:256 -msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edisi 3 (Secara kasarnya sama dengan JavaScript " -"1.5)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:257 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "" -"JavaScript dimatikan (global). Hidupkan JavaScript<A HREF=\"%1\">di sini</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:258 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" -"." -msgstr "" -"JavaScript dihidupkan (global). Selaraskan JavaScript<A HREF=\\\"%1\\\">" -"di sini</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:259 -msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" -msgstr "Selamat<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> sokongan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:260 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" -"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -msgstr "" -"VM serasi JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A><A HREF=\"%2 \">" -"IBM</A> atau <A HREF=\"%3\"> Sun</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:262 -msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "Hidupkan Java (global) <A HREF=\"%1\">sini</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:263 -msgid "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " -"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" -"®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, etc.)" -msgstr "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP><A HREF=\"%4\">plugrmasuk</A> " -"(untuk paparan <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">" -"Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>" -"Video, dll.)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Lapisan Soket Terlindung (SSL)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:269 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) untuk komunikasi terlindung sehingga ke 168bit" - -#: about/konq_aboutpage.cc:270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:271 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Sokongan unikod 16bit dwiarah" - -#: about/konq_aboutpage.cc:273 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "AutoPelengkapan untuk borang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "U M U M" - -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Feature" -msgstr "Ciri-ciri" - -#: about/konq_aboutpage.cc:278 -msgid "Image formats" -msgstr "Format Imej" - -#: about/konq_aboutpage.cc:279 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Protokol pemindahan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:280 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (termasuk pemampatan gzip/bzip2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: about/konq_aboutpage.cc:282 -msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" -msgstr "dan <A HREF=\"%1\">banyak lagi...</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "URL-Completion" -msgstr "Pelengkapan-URL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "Popup" -msgstr "Pop Keluar" - -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Pendek-) Automatik" - -#: about/konq_aboutpage.cc:288 -msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" -msgstr "<a href=\"%1\">Kembali ke Titik Permulaan</a>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:337 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Tip & Muslihat" - -#: about/konq_aboutpage.cc:338 -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" -"create your own</a> Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Guna Kata Kunci Internet dan Jalan Pintas Web: dengan menaip \"gg: KDE\" anda " -"boleh cari Internet, menggunakan Google, untuk frasa carian \"KDE\". Terdapat " -"banyak Jalan Pintas Web pratakrif untuk menjadikan pencarian perisian atau " -"pencarian perkataan tertentu dalam ensiklopedia mudah dan pantas. Malah anda " -"boleh <a href=\"%1\">cipta pencarian anda sendiri</a> Jalan Pintas Web." - -#: about/konq_aboutpage.cc:343 -msgid "" -"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Guna butang pembesar <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> " -"dalam bar alat untuk meningkatkan saiz fon pada laman web anda." - -#: about/konq_aboutpage.cc:345 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." -msgstr "" -"Apabila anda ingin menampal alamat baru ke dalam bar alat Lokasi, mungkin " -"ingin mengosongkan entri semasa dengan menekan anak panah hitam dengan palang " -"putih <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> dalam bar alat." - -#: about/konq_aboutpage.cc:349 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"Untuk mencipta pautan ke desktop yang menunjuk ke laman semasa, hanya tarik " -"label \"Lokasi\" ke kiri Bar Alatan Lokasi, dan jatuhkannya ke atas desktop dan " -"pilih \"Pautan\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:352 -msgid "" -"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"Anda juga boleh cari <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> " -"\"Mod Skrin penuh\" dalam menu Seting. Ciri ini sangat berguna untuk sesi " -"\"Tutur\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:355 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" -"Bahagikan et impera (lat. \"Bahagi dan Takluk\") - dengan memisahkan tetingkap " -"kepada dua bahagian (misalnya Tetingkap -> <img lebar='16' ketinggian='16' " -"src=\"%1\"> Pisahkan Paparan Kiri/Kanan) anda boleh buat Konqueror muncul " -"sebagaimana yang anda suka. Malah anda boleh muatkan beberapa contoh profil " -"paparan (misalnya, Midnight Commander), atau cipta profil sendiri." - -#: about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "" -"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"Guna <a href=\"%1\">ciri ejen pengguna</a> jika laman web yang anda lawati " -"meminta anda menggunakan pelayar berbeza (dan jangan lupa menghantar aduan " -"kepada pemilik web!)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "" -"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -" <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> Sejarah dalam Bar Sisi anda " -"memastikan bahawa anda boleh mengikuti perkembangan halaman yang terkini anda " -"lawati." - -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -msgid "" -"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"Guna proksi <a href=\"%1\">cache</a> untuk mencepatkan sambungan Internet anda." - -#: about/konq_aboutpage.cc:367 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" -"Pengguna lanjutan akan menghargai Konsol yang anda boleh benamkan ke dalam " -"Konqueror (Tetingkap) -> <img lebar='16' ketinggian='16' SRC=\"%1\"> " -"Tayang Pelagak Terminal)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"Terima kasih kepada <a href=\"%1\">DCOP</a> anda boleh mengawal sepenuhnya " -"Konqueror menggunakan skrip." - -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" -msgstr "<img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\">" - -#: about/konq_aboutpage.cc:373 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Berikutnya: Spesifikasi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:389 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Plugmasuk Dipasang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" -msgstr "<td>Plugmasuk</td><td>Penerangan</td><td>Fail</td><td>Jenis</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:391 -msgid "Installed" -msgstr "Terpasang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" -msgstr "" -"<td>Jenis Mime</td>" -"<td>Penerangan</td>" -"<td>Akhiran</td>" -"<td>Plugmasuk</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:498 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "Anda mahu lumpuhkan pemaparan pengenalan di dalam profail pelayar web?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Permulaan Lebih Laju?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Disable" -msgstr "Matikan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Kekal Kebenaran" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 -msgid "Input Required:" -msgstr "Input Diperlukan:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 -msgid "&Execute Shell Command..." -msgstr "Laksanakan Arahan Cengk&erang..." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 -msgid "Executing shell commands works only on local directories." -msgstr "Laksanakan arahan cengkerang hanya berfungsi pada direktori setempat." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Laksanakan Arahan Cengkerang" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 -msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "Laksanakan arahan cengkerang di dalam direktori semasa:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 -msgid "Output from command: \"%1\"" -msgstr "Output daripada arahan: \"%1\"" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 -msgid "Clear Search" -msgstr "Kosongkan Carian" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 -msgid "Select Type" -msgstr "Pilih Jenis" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select type:" -msgstr "Pilih jenis:" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Buang &Kemasukan" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Kosongkan Sejarah" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Dengan &Nama" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Dengan &Tarikh" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Anda benar-benar mahu bersihkan keseluruhan sejarah pelungsuran?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Kosongkan Sejarah?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Terakhir dilawati: %1" -"<br>Pertama dilawati: %2" -"<br>Bilangan lawatan: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "Minit" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "Hari" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here." -msgstr "<h1>Bar sisi Rekod</h1> Anda boleh melaraskan bar sisi rekod di sini." - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "Hari dalam Minggu:" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" -msgstr "Hari dalam Minggu:" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 -msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Tidak menemui item induk %1 dalam pepohon. Ralar dalaman." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Cipta Folder Baru." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Padam Folder" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Padam Tanda Laman" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Salin Alamat Pautan" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Anda pasti ingin membuang folder tanda buku\n" -"\"%1\"?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Anda pasti ingin membuang tanda buku\n" -"\"%1\"?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Pemadaman Folder Penanda laman" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Pemadaman Penanda laman" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ciri-ciri Penanda Laman" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "&Cipta Baru Folder." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 -msgid "Delete Link" -msgstr "Padam Pautan" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder Baru" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Cipta Baru Folder" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Masukkan nama folder:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Kembalikan kepada Sistem Default" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ini akan membuang semua masukan anda daripada bar sisi dan menambah sistem " -"default.<BR><B>Prosedur ini tidak boleh dikembalikan semula</B><BR>" -"Anda mahu meneruskannya?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Add New" -msgstr "Tambah Baru" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Pandangan Pelbagai" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Papar Tab Kiri" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Papar Butang Penyelarasan" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Tutup Panel Navigasi" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Masukan ini sudah ada." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Plugmasuk Bar Sisi Web" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Masukkan URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> tidak wujud</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Adakah anda benar-benar ingin membuang tab <b>%1</b> ?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Set Name" -msgstr "Tetapkan Nama" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Masukkan nama:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Anda telah menyorokkan butang panel pelayaran konfigurasi. Untuk memaparkannya " -"semula, klik butang kanan tetikus pada mana-mana butang panel pelayaran dan " -"pilih \"Papar Butang Pelarasan\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Selaraskan Papan Sisi" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 -msgid "Set Name..." -msgstr "Tetapkan Nama" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set URL..." -msgstr "Tetapkan URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Tetapkan Ikon..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Selaraskan Panel Navigasi" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Tetapkan Hadmasa Ulangmuat (0 lumpuhkan)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " minit" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Papan Sisi Lanjutan" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tambah penanda laman" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "Buka Pautan" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "Tetapkan Ulangmuat &Automatik" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" |