summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po2905
1 files changed, 0 insertions, 2905 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po
deleted file mode 100644
index dfbf2727402..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po
+++ /dev/null
@@ -1,2905 +0,0 @@
-# translation of konqueror.po to Malay
-# translation of konqueror.po to Bahasa Melayu
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:37+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Location"
-msgstr "&Lokasi"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Tambahan"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Lokasi Papan Alatan"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Papan Tanda-laman"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 49
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Pergi"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 94
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Te&tingkap"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Open folders in separate windows"
-msgstr "Buka folder dalam tetingkap lain"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini disemak, konqueror akan buka tetingkap baru apabila anda buka "
-"folder, bukan menayangkan kandungan folder dalam tetingkap semasa."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Folder Rumah"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
-"symbolized by a 'tilde' (~)."
-msgstr ""
-"Ini ialah URL (contohnya folder atau laman web) yang Konqueror akan lompat "
-"apabila butang \\\"Laman Utama\\\" ditekan. Ini biasanya folder laman utama "
-"anda, disimbolkan dengan 'tilde' (~)."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show file tips"
-msgstr "Papar tip fail"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh kawal jika, apabila menggerakkan tetikus di atas fail, anda "
-"ingin melihat tetingkap popup kecil dengan maklumat tambahan tentang fail itu."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Show previews in file tips"
-msgstr "Tayang prapapar dalam tip fail"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it"
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh kawal jika anda ingin tetingkap popup mengandungi prapapar "
-"lebih besar bagi fail apabila menggerakkan tetikus di atasnya."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Rename icons inline"
-msgstr "Tukarnama ikon sebaris"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name."
-msgstr ""
-"Menyemak opsyen ini akan membolehkan fail dinamakan semula dengan mengklik "
-"terus pada nama ikon."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
-msgstr "Tayang 'Hapus' entri menu yang melintasi tong sampah"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
-"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
-"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
-msgstr ""
-"Nyahsemak ini jika anda ingin menu arahan 'Hapus' dipaparkan atas desktop dan "
-"dalam menu pengurus fail dan menu konteks. Anda masih boleh menghapuskan fail "
-"apabila ia tersembunyi dengan menekan kekunci Shift sambil memanggil 'Beralih "
-"ke Tong Sampah'."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Standard font"
-msgstr "Fon standard"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Ini ialah fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for deleting a file."
-msgstr "Minta pengesahan untuk menghapuskan fail."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for move to trash"
-msgstr "Minta pengesahan untuk alihkan ke tong sampah"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
-"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
-msgstr ""
-"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan semasa anda "
-"alihkan fail ke folder tong sampah anda yang dari sinilah ia akan dipulihkan "
-"dengan sangat mudah."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
-"delete the file."
-msgstr ""
-"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan apabila anda "
-"hapuskan fail."
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "Pemilihan"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Icon Size"
-msgstr "Saiz &Ikon"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "S&ort"
-msgstr "Sus&un"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Pelihat Ikon"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Extra Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Tambahan Pelihat Ikon"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Saiz Ikon"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
-#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Isih"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Multicolumn View Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Pelihat Multikolum"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "&Folder"
-msgstr "&Folder"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "&Bookmark"
-msgstr "Penanda &Laman"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksport"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Show Details"
-msgstr "Papar Perincian"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Listview Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Pelihat Senarai Terperinci"
-
-#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Info Listview Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Senarai Maklumat"
-
-#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Treeview Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Papar Bentuk Pohon"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Limits"
-msgstr "Had"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "URLs e&xpire after"
-msgstr "U&RL luput selepas"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &number of URLs:"
-msgstr "Jumlah maksima &URL:"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Custom Fonts For"
-msgstr "Font Tersendiri Untuk"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "URLs newer than"
-msgstr "URL lebih baru daripada"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Choose Font..."
-msgstr "Pilih Font..."
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "URLs older than"
-msgstr "URL lebih lama daripada"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Terperinci"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Detailed tooltips"
-msgstr "Petua Alatan Terperinci"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
-"in addition to the URL"
-msgstr ""
-"Memaparkan jumlah lawatan dan tarikh kali pertama/terakhir lawatan, sebagai "
-"tambahan kepada URL."
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Clear History"
-msgstr "Kosongkan Rekod"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Reset"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:64
-msgid "Extensions"
-msgstr "Sambungan"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:67
-msgid "Tools"
-msgstr "Alat"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:68
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Bar Status"
-
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat memuatkan modul %1.\n"
-"Diagnostik adalah\n"
-"%2"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: konq_factory.cc:220
-msgid "Web browser, file manager, ..."
-msgstr "Pelayar Web, pengurus fail, ..."
-
-#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, Pembangun Konqueror"
-
-#: konq_factory.cc:224
-msgid "http://konqueror.kde.org"
-msgstr "http://konqueror.kde.org"
-
-#: konq_factory.cc:225
-msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
-msgstr ""
-"pemaju (rangka kerja,bahagian,JavaScript, pustaka I/O) dan penyelenggara"
-
-#: konq_factory.cc:226
-msgid "developer (framework, parts)"
-msgstr "pemaju (rangka kerja, bahagian)"
-
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
-msgid "developer (framework)"
-msgstr "pemaju (rangka kerja) "
-
-#: konq_factory.cc:228
-msgid "developer"
-msgstr "pemaju"
-
-#: konq_factory.cc:229
-msgid "developer (List views)"
-msgstr "pemaju (Pelihat senarai)"
-
-#: konq_factory.cc:230
-msgid "developer (List views, I/O lib)"
-msgstr "pemaju (pelihat senarai , pustaka I/O)"
-
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
-msgid "developer (HTML rendering engine)"
-msgstr "pemaju (enjin penjana HTML)"
-
-#: konq_factory.cc:234
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
-msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O)"
-
-#: konq_factory.cc:237
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O, uji regresi rangka kerja)"
-
-#: konq_factory.cc:243
-msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
-msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, JavaScript)"
-
-#: konq_factory.cc:244
-msgid "developer (JavaScript)"
-msgstr "pemaju (JavaScript)"
-
-#: konq_factory.cc:245
-msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
-msgstr "pemaju (sokongan aplet Java dan objek terbenam)"
-
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
-msgid "developer (I/O lib)"
-msgstr "pemaju (pustaka I/O)"
-
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
-msgid "developer (Java applet support)"
-msgstr "pemaju (sokongan aplet Java)"
-
-#: konq_factory.cc:250
-msgid ""
-"developer (Java 2 security manager support,\n"
-" and other major improvements to applet support)"
-msgstr ""
-"pemaju (sokongan pengurus sekuriti Java 2,\n"
-" dan perubahan besar kepada sokongan aplet)"
-
-#: konq_factory.cc:251
-msgid "developer (Netscape plugin support)"
-msgstr "pemaju (sokongan plug masuk Netscape)"
-
-#: konq_factory.cc:252
-msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
-msgstr "pemaju (SSL, plug masuk Netscape)"
-
-#: konq_factory.cc:253
-msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
-msgstr "pemaju (pustaka I/O, sokongan Autentikasi)"
-
-#: konq_factory.cc:255
-msgid "graphics/icons"
-msgstr "grafik/ikon"
-
-#: konq_factory.cc:256
-msgid "kfm author"
-msgstr "pengarang kfm"
-
-#: konq_factory.cc:257
-msgid "developer (navigation panel framework)"
-msgstr "pemaju (kerangka panel navigasi)"
-
-#: konq_factory.cc:258
-msgid "developer (misc stuff)"
-msgstr "pemaju (lain-lain perkara)"
-
-#: konq_factory.cc:259
-msgid "developer (AdBlock filter)"
-msgstr "pembangun (penapis AdBlock)"
-
-#: konq_frame.cc:85
-msgid ""
-"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
-"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
-"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
-"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
-"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
-msgstr ""
-"Periksa kotak ini sekurangnya pada dua set pandangan akan menetapkan pandangan "
-"itu sebagai pautan. Kemudian, apabila anda menukar direktori pada satu "
-"pandangan,pandangan lain yang berpaut padanya akan automatik dikemaskini untuk "
-"melihat pandangan direktori semasa. Ini berguna terutamanya dengan jenis "
-"pandangan yang berbeza, seperti pokok direktori dengan pandangan ikon atau "
-"pandangan terperinci dan mungkim tetingkap peniru terminal."
-
-#: konq_frame.cc:148
-msgid "Close View"
-msgstr "Tutup Pelihat"
-
-#: konq_frame.cc:229
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: konq_frame.cc:231
-msgid "Stalled"
-msgstr "Tergantung"
-
-#: konq_guiclients.cc:75
-#, c-format
-msgid "Preview in %1"
-msgstr "Prebiu dalam %1"
-
-#: konq_guiclients.cc:84
-msgid "Preview In"
-msgstr "Prebiu Dalam"
-
-#: konq_guiclients.cc:190
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Papar%1"
-
-#: konq_guiclients.cc:194
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sembunyikan %1"
-
-#: konq_main.cc:41
-msgid "Start without a default window"
-msgstr "Mulakan tanpa tetingkap default"
-
-#: konq_main.cc:42
-msgid "Preload for later use"
-msgstr "Pra-muat untuk digunakan kemudian"
-
-#: konq_main.cc:43
-msgid "Profile to open"
-msgstr "Profil untuk dibuka"
-
-#: konq_main.cc:44
-msgid "List available profiles"
-msgstr "Senarai profail yang ada"
-
-#: konq_main.cc:45
-msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
-msgstr ""
-"Jenis mime yang digunakan untuk URL ini (cth. teks/html atau inode/direktori)"
-
-#: konq_main.cc:46
-msgid ""
-"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
-"of opening the actual file"
-msgstr ""
-"Untuk URL yang ditunjuk kepada fail, buka direktori dan pilih fail berkenaan, "
-"dan bukannya membuka fail sebenar"
-
-#: konq_main.cc:47
-msgid "Location to open"
-msgstr "Lokasi untuk dibuka"
-
-#: konq_mainwindow.cc:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL Punah\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:500
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol not supported\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Protokol tidak disokong\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
-msgid ""
-"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
-"%1, but it cannot handle this file type."
-msgstr ""
-"Terdapat ralat konfigurasi. Anda telah mengaitkan Konqueror dengan %1, tetapi "
-"ia tidak dapat menangani jenis fail ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1414
-msgid "Open Location"
-msgstr "Buka Lokasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1445
-msgid "Cannot create the find part, check your installation."
-msgstr "Tidak dapat cipta bahagian carian, periksa pemasangan anda."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1721
-msgid "Canceled."
-msgstr "Dibatalkan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1759
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading the page will discard these changes."
-msgstr ""
-"Halaman ini mengandungi perubahan yang belum dikemukakan.\n"
-"Memuatkan semula halaman akan membuang perubahan ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "Discard Changes?"
-msgstr "Abaikan Perubahan?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "&Abaikan Perubahan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865
-msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
-msgstr "Bar sisi anda tiada atau tidak berfungsi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
-#, fuzzy
-msgid "Show History Sidebar"
-msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1884
-msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
-msgstr ""
-
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Detaching the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Leraikan tab ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2703
-msgid ""
-"This view contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the view will discard these changes."
-msgstr ""
-"Pandangan ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup pandangan ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2758
-msgid "Do you really want to close all other tabs?"
-msgstr "Anda benar-benar mahu menutup keseluruhan tab yang lain?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759
-msgid "Close Other Tabs Confirmation"
-msgstr "Kepastian Tutup Tab Lain-lain"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Tutup Ta&b Lain-lain"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2773
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing other tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2806
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading all tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"Tab ini mngandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Muatsemula tab ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2878
-#, c-format
-msgid "No permissions to write to %1"
-msgstr "Tidak keizinan untuk tulis %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2888
-msgid "Enter Target"
-msgstr "Masukkan Sasaran"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2897
-msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> tidak sah</qt>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2913
-msgid "Copy selected files from %1 to:"
-msgstr "Salin fail yang dipilih dari %1 ke:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2923
-msgid "Move selected files from %1 to:"
-msgstr "Alihkan fail yang dipilih dari %1 ke:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3705
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Edit Jenis Fail..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
-msgid "New &Window"
-msgstr "Tetin&gkap Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3708
-msgid "&Duplicate Window"
-msgstr "Gan&dakan Tetingkap"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3709
-msgid "Send &Link Address..."
-msgstr "Kir&im Alamat Pautan..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3710
-msgid "S&end File..."
-msgstr "Kirim &Fail."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3713
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "Buka &Terminal"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3715
-msgid "&Open Location..."
-msgstr "Buka L&okasi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3717
-msgid "&Find File..."
-msgstr "Cari &Fail."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3722
-msgid "&Use index.html"
-msgstr "G&unakan index.html"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3723
-msgid "Lock to Current Location"
-msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3724
-msgid "Lin&k View"
-msgstr "Pelihat Pau&tan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3727
-msgid "&Up"
-msgstr "A&tas"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
-msgid "History"
-msgstr "Rekod"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3750
-msgid "Home"
-msgstr "Laman Utama"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3754
-msgid "S&ystem"
-msgstr ""
-
-#: konq_mainwindow.cc:3755
-msgid "App&lications"
-msgstr "Ap&likasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3756
-msgid "&Storage Media"
-msgstr "&Media &Storan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3757
-msgid "&Network Folders"
-msgstr "Folder &Rangkaian"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3758
-msgid "Sett&ings"
-msgstr "&Penetapan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
-msgid "Trash"
-msgstr "Sampah"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3761
-msgid "Autostart"
-msgstr "Auto-mula"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3762
-msgid "Most Often Visited"
-msgstr "Paling Kerap Dilawati"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
-msgid "&Save View Profile..."
-msgstr "&Simpan Lihat Profil..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3770
-msgid "Save View Changes per &Folder"
-msgstr "Simpan Perubahan Paparan per &Folder"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3772
-msgid "Remove Folder Properties"
-msgstr "Buang Ciri-ciri Direktori"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3792
-msgid "Configure Extensions..."
-msgstr "Konfigur Sambungan..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3793
-msgid "Configure Spell Checking..."
-msgstr "Selaraskan Pemeriksaan Eja..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3796
-msgid "Split View &Left/Right"
-msgstr "Pisah &Lihat Kiri/Kanan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3797
-msgid "Split View &Top/Bottom"
-msgstr "Pisah Liha&t Atas/Bawah"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
-msgid "&New Tab"
-msgstr "Ta&b Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3799
-msgid "&Duplicate Current Tab"
-msgstr "Gan&dakan Tab Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3800
-msgid "Detach Current Tab"
-msgstr "Leraikan Tab Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3801
-msgid "&Close Active View"
-msgstr "Tutup Peli&hat Aktif"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3802
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Tutup Tab Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3805
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3806
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3811
-#, c-format
-msgid "Activate Tab %1"
-msgstr "Aktifkan Tab %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3814
-msgid "Move Tab Left"
-msgstr "Pindah Tab ke Kiri"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3815
-msgid "Move Tab Right"
-msgstr "Pindah Tab ke Kanan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3818
-msgid "Dump Debug Info"
-msgstr "Campak Info Nyahpepijat"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3821
-msgid "C&onfigure View Profiles..."
-msgstr "Selaraskan &Lihat Profil..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3822
-msgid "Load &View Profile"
-msgstr "Muatkan Lihat P&rofil"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
-msgid "&Reload All Tabs"
-msgstr "&Ulangmuat Semua Tab"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3850
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Berhenti"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3852
-msgid "&Rename"
-msgstr "Namakan &semula"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3853
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Buang ke Tong Sampah"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3859
-msgid "Animated Logo"
-msgstr "Logo Beranimasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
-msgid "L&ocation: "
-msgstr "L&okasi "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3866
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Bar Lokasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3871
-msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
-msgstr "Bar Lokasi<p>Masukkan alamat web atau item carian."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3874
-msgid "Clear Location Bar"
-msgstr "Kosongkan Bar Lokasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3879
-msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
-msgstr "Kosongkan Bar Lokasi<p>Kosongkan kandungan bar lokasi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3902
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Penanda laman Lokasi Ini"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3906
-msgid "Kon&queror Introduction"
-msgstr "Pengenalan Kon&queror"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3908
-msgid "Go"
-msgstr "Pergi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3909
-msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
-msgstr "Pergi<p>Pergi ke laman yang sudah dimasukkan ke bar lokasi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3915
-msgid ""
-"Enter the parent folder"
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home."
-msgstr ""
-"Masuk ke direktori induk"
-"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah fail:/home/%1, apabila anda klik butang "
-"ini, anda akan dibawa ke fail:/home."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3918
-msgid "Enter the parent folder"
-msgstr "Masuk ke direktori induk"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3920
-msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
-msgstr "Pindah satu langkah ke belakang di dalam rekod lungsur<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3921
-msgid "Move backwards one step in the browsing history"
-msgstr "Pindah selangkah ke belakang di dalam rekod pelungsuran"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3923
-msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
-msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3924
-msgid "Move forward one step in the browsing history"
-msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3926
-msgid ""
-"Navigate to your 'Home Location'"
-"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
-msgstr ""
-"Navigasi ke \"Lokasi Laman Utama'"
-"<p>Anda boleh konfigur lokasi, butang ini membawa anda ke dalam <b>"
-"Pusat Kawalan KDE</b>, di bawah <b>Pengurus Fail</b>/<b>Peri Laku</b>."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3929
-msgid "Navigate to your 'Home Location'"
-msgstr "Navigasi ke 'Lokasi Laman Utama' anda"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Ulangmuat dokumen semasa"
-"<p>Sebagai contoh, ini diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang telah "
-"diubahsuai sejak ia dimuatkan, untuk menjadikan perubahannya kelihatan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
-msgid ""
-"Reload all currently displayed documents in tabs"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Ulangmuat semua dokumen dalam tab "
-"<p>Sebagai contoh, ini akan diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang "
-"telah diubahsuai sejak ianya dimuatkan, untun mejadikan perubahannya kelihatan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3939
-msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
-msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan dalam tab"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"Henti memuatkan dokumen "
-"<p> Semua pemindahan rangkaian akan dihentikan dan Konqueror akan memaparkan "
-"kandungan yang telah diterimanya setakat ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "Henti memuatkan dokumen"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
-msgid ""
-"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
-"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"Potong teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip "
-"sistem "
-"<p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> "
-"di Konqueror dan aplikasi KDE yang lain."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3950
-msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3952
-msgid ""
-"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
-"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"Salin teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip "
-"sistem "
-"<p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> "
-"di Konqueror dan aplikasi KDE yang lain."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3956
-msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "Salin teks atau item dipilih kepada papan klip"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3958
-msgid ""
-"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
-msgstr ""
-"Tepek potongan atau salinan kandungan papan klip terdahulu"
-"<p>Ini juga boleh dilakukan untuk salinan teks atau potongan daripada aplikasi "
-"KDE lain."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3961
-msgid "Paste the clipboard contents"
-msgstr "Tepek kandungan papan klip"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3963
-msgid ""
-"Print the currently displayed document"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
-"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
-"creating a PDF file from the current document."
-msgstr ""
-"Cetak dokumen semasa yang dipapar "
-"<p>Anda akan ditunjukkan dengan satu dialog yang anda boleh tetapkan pelbagai "
-"pilihan, seperti bilangan salinan untuk dicetak dan pencetak mana ingin "
-"digunakan. "
-"<p> Dialog ini juga menyediakan capaian kepada servis cetakan istimewa KDE "
-"seperti mencipta fail PDF daripada dokumen semasa."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3969
-msgid "Print the current document"
-msgstr "Cetak dokumen semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3975
-msgid "If present, open index.html when entering a folder."
-msgstr "Jika wujud, buka index.html semasa memasuki direktori."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3976
-msgid ""
-"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
-"explore many files from one folder"
-msgstr ""
-"Pandangan terkunci tidak boleh menukar folderi. Gunakan dalam kombinasi paparan "
-"pautan untuk melungsur banyak fail daripada satu folder."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3977
-msgid ""
-"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
-"linked views."
-msgstr ""
-"Tetapkan paparan sebagai pautan. Satu pandangan pautan mengikut perubahan "
-"folder yang dibuat oleh pandangan pautan yang lain."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4001
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
-msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr "Buka Folder di dalam Tab"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4006
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4007
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Buka di Tab Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Salin &Fail..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "Pindah Fa&il..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Cipta Folder..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
-msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
-msgstr "&Simpan Lihat Profil \"%1\"..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4674
-msgid "Open in T&his Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4675
-msgid "Open the document in current window"
-msgstr "Buka dokumen dalam tetingkap semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
-#: sidebar/web_module/web_module.h:58
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4678
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4688
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Buka di dalam Tab Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
-msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4929
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "Buka dengan %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4986
-msgid "&View Mode"
-msgstr "Mo&d Lihat"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5196
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
-"keluar?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Kepastian"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5200
-msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "Tutup Tab Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5232
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5250
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342
-msgid ""
-"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
-msgstr ""
-"Papan sisi anda tiada atau tidak berfungsi. Input baru tidak boleh ditambah."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
-msgid "Web Sidebar"
-msgstr "Papan Sisi Web"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5347
-msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-msgstr "Tambah sambungan web baru \"%1\" kepada papan sisi anda?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5349
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "_Jangan Format"
-
-#: konq_profiledlg.cc:76
-msgid "Profile Management"
-msgstr "Pengurusan Profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:78
-msgid "&Rename Profile"
-msgstr "Tuka&rnama Profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:79
-msgid "&Delete Profile"
-msgstr "Pa&dam Profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:88
-msgid "&Profile name:"
-msgstr "Nama &Profil:"
-
-#: konq_profiledlg.cc:109
-msgid "Save &URLs in profile"
-msgstr "Simpan &URL di dalam profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:112
-msgid "Save &window size in profile"
-msgstr "Si&mpan saiz tetingkap di dalam profil"
-
-#: konq_tabs.cc:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
-"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
-"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
-"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
-"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
-"case it was truncated to fit the tab size."
-msgstr ""
-"Bar ini mengandungi senarai tab terbuka masa ini. Klik pada tab untuk "
-"mengaktifkannya. Opsyen untuk menayangkan butang tutup dan bukannya ikon laman "
-"web di sudut kiri tab tersebut telah dikonfigur. Anda juga boleh menggunakan "
-"jalan pintas papan kekunci untuk menavigasi melalui tab. Teks pada tab adalah "
-"tajuk laman web yang masa ini terbuka di dalamnya, alihkan tetikus anda ke atas "
-"tab untuk melihat tajuk penuh sekiranya ia dipangkas untuk muat saiz tab."
-
-#: konq_tabs.cc:89
-msgid "&Reload Tab"
-msgstr "&Muatkan Semula Tab"
-
-#: konq_tabs.cc:94
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "Gan&dakan Tab"
-
-#: konq_tabs.cc:100
-msgid "D&etach Tab"
-msgstr "L&eraikan Tab"
-
-#: konq_tabs.cc:107
-msgid "Other Tabs"
-msgstr "Tab Lain"
-
-#: konq_tabs.cc:112
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "Tutup Ta&b"
-
-#: konq_tabs.cc:144
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Buka tab baru"
-
-#: konq_tabs.cc:153
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Tutup tab semasa"
-
-#: konq_view.cc:1357
-msgid ""
-"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
-"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
-"purchase) will be repeated. "
-msgstr ""
-"Laman yang anda cuba lihat adalah keputusan yang dipos daripada data. Jika anda "
-"menghantar semula data, aksi lain yang dibawa keluar (seperti carian atau "
-"belian dalam talian) akan berulang. "
-
-#: konq_view.cc:1359
-msgid "Resend"
-msgstr "Kirim Semula"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1145
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window.\n"
-"Loading a view profile will close them."
-msgstr ""
-"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini .\n"
-"Memuat lihat profail akan membuatkannya tertutup."
-
-#: konq_viewmgr.cc:1148
-msgid "Load View Profile"
-msgstr "Muatkan Lihat Profil"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1164
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini."
-
-#: konq_viewmgr.cc:1182
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
-msgid "Show &Hidden Files"
-msgstr "Papar Fail Tersembun&yi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
-msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
-msgstr "Togol pemaparan fail tersorok dot"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
-msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
-msgstr "Ikon &Folder Melambangkan Kandungan"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Prebiu"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
-msgid "Enable Previews"
-msgstr "Hidupkan Prebiu"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
-msgid "Disable Previews"
-msgstr "Lumpuhkan Prebiu"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Fail Bunyi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
-msgid "By Size"
-msgstr "Mengikut Saiz"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
-msgid "By Type"
-msgstr "Mengikut Jenis"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
-msgid "By Date"
-msgstr "Mengikut Tarikh"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
-msgid "Folders First"
-msgstr "Folder Pertama"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
-msgid "Descending"
-msgstr "Menurun"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "Pi&lih."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
-msgid "Unselect..."
-msgstr "Nyahpilih."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Nyahpilih Semua"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Songsang P&ilihan"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
-msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Benarkan pemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang diberi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
-msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Benarkan nyahpemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang "
-"diberi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
-msgid "Selects all items"
-msgstr "Pilih semua item"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
-msgid "Unselects all selected items"
-msgstr "Nyah-pilih semua item"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
-msgid "Inverts the current selection of items"
-msgstr "Songsang semual pilihan item semasa"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
-msgid "Select files:"
-msgstr "Pilih fail:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
-msgid "Unselect files:"
-msgstr "Nyahpilih fail:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
-msgid ""
-"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
-"permission"
-msgstr ""
-"Anda tidak boleh gugurkan sebarang item dalam direktori yang anda tiada "
-"keizinan tulis"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
-msgid "View &As"
-msgstr "Papar &Sebagai"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:267
-msgid "MimeType"
-msgstr "Jenis Mime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:268
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: listview/konq_listview.cc:269
-msgid "Modified"
-msgstr "Diubahsuai"
-
-#: listview/konq_listview.cc:270
-msgid "Accessed"
-msgstr "Diakses"
-
-#: listview/konq_listview.cc:271
-msgid "Created"
-msgstr "Telah Dicipta"
-
-#: listview/konq_listview.cc:272
-msgid "Permissions"
-msgstr "Keizinan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:273
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: listview/konq_listview.cc:274
-msgid "Group"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:275
-msgid "Link"
-msgstr "Pautan"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: listview/konq_listview.cc:278
-msgid "File Type"
-msgstr "Jenis Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:646
-msgid "Show &Modification Time"
-msgstr "Papar Tarikh Pen&gubahsuaian"
-
-#: listview/konq_listview.cc:647
-msgid "Hide &Modification Time"
-msgstr "Sorok Tarikh Pen&gubahsuaian"
-
-#: listview/konq_listview.cc:648
-msgid "Show &File Type"
-msgstr "Papar Jenis &Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:649
-msgid "Hide &File Type"
-msgstr "Sorok Jenis &Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:650
-msgid "Show MimeType"
-msgstr "Papar Jenis Mime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:651
-msgid "Hide MimeType"
-msgstr "Sorok Jenis Mime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:652
-msgid "Show &Access Time"
-msgstr "P&apar Waktu Capaian"
-
-#: listview/konq_listview.cc:653
-msgid "Hide &Access Time"
-msgstr "Sorok W&aktu Capaian"
-
-#: listview/konq_listview.cc:654
-msgid "Show &Creation Time"
-msgstr "Papar Tarikh &ciptaan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:655
-msgid "Hide &Creation Time"
-msgstr "Sorok Tarikh &ciptaan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:656
-msgid "Show &Link Destination"
-msgstr "Papar Pautan Des&tinasi"
-
-#: listview/konq_listview.cc:657
-msgid "Hide &Link Destination"
-msgstr "Sorok Pautan Des&tinasi"
-
-#: listview/konq_listview.cc:658
-msgid "Show Filesize"
-msgstr "Papar Saiz Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:659
-msgid "Hide Filesize"
-msgstr "Sorok Saiz Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:660
-msgid "Show Owner"
-msgstr "Papar Pemilik"
-
-#: listview/konq_listview.cc:661
-msgid "Hide Owner"
-msgstr "Sorok Pemilik"
-
-#: listview/konq_listview.cc:662
-msgid "Show Group"
-msgstr "Papar Kumpulan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:663
-msgid "Hide Group"
-msgstr "Sorok Kumpulan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:664
-msgid "Show Permissions"
-msgstr "Papar Keizinan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:665
-msgid "Hide Permissions"
-msgstr "Sorok Keizinan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:666
-msgid "Show URL"
-msgstr "Papar URL"
-
-#: listview/konq_listview.cc:676
-msgid "Case Insensitive Sort"
-msgstr "Sisih Huruf Tidak Sensitif"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
-msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
-msgstr ""
-"Anda perlu mengeluarkan fail dari buangan sebelum boleh menggunakannya."
-
-#: keditbookmarks/importers.h:108
-msgid "Galeon"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:139
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:149
-msgid "Mozilla"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:159
-msgid "IE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Opera"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Crashes"
-msgstr "Sampah"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
-msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
-msgstr "Papar Tanda Laman Netscape di Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
-msgid "Rename"
-msgstr "Tukar nama"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
-msgid "C&hange URL"
-msgstr "Tukar URL"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
-msgid "C&hange Comment"
-msgstr "Tukar Komen"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
-msgid "Chan&ge Icon..."
-msgstr "Tukar Ikon..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
-msgid "Update Favicon"
-msgstr "Kemaskini Favicon"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
-msgid "Recursive Sort"
-msgstr "Isih Rekursif"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Folder Baru..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
-msgid "&New Bookmark"
-msgstr "Tanda Buku &Baru"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
-msgid "&Insert Separator"
-msgstr "Sel&it Pemisah"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
-msgid "&Sort Alphabetically"
-msgstr "I&sih dengan Mengikut Abjad"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
-msgid "Set as T&oolbar Folder"
-msgstr "Tetapkan sebagai Folder Papan Alatan"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
-msgid "Show in T&oolbar"
-msgstr "Papar dalam Papan Alatan"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
-msgid "Hide in T&oolbar"
-msgstr "Sembunyikan dalam Bar &Alat"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
-msgid "&Expand All Folders"
-msgstr "K&embang Semua Folder"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
-msgid "Collapse &All Folders"
-msgstr "Kuncupkan Semu&a Folder"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
-msgid "&Open in Konqueror"
-msgstr "Buka dalam Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
-msgid "Check &Status"
-msgstr "Perik&sa &Status"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
-msgid "Check Status: &All"
-msgstr "Periksa St&atus: Semua"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
-msgid "Update All &Favicons"
-msgstr "Kemaskini Semua &Favicons"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
-msgid "Cancel &Checks"
-msgstr "Batal Periksa"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
-msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr "Batal Kemaskini &Favicon"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
-msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
-msgstr "Import Tanda Laman &Netscape..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
-msgid "Import &Opera Bookmarks..."
-msgstr "Imp&ort Tanda Laman Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
-msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
-msgstr "Import Semua Sessi Musnah sebagai Tanda Laman."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
-msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
-msgstr "Import Tanda Laman &Galeon..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "Import Tanda Buku &KDE2..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
-msgid "Import &IE Bookmarks..."
-msgstr "Import Tanda Buku &IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
-msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "I&mport Tanda Laman Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
-msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
-msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Netscape"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
-msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
-msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
-msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
-msgstr "Eksport ke Tanda Buku &HTML..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
-msgid "Export to &IE Bookmarks..."
-msgstr "Eksport ke Tanda Buku &IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
-msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "Eksport kepada Tanda La&man Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
-msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
-msgstr "*.html|Senarai penanda laman HTML"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
-msgid "Cut Items"
-msgstr "Potong Item"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Cipta Folder Tanda-Laman Baru"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
-msgid "New folder:"
-msgstr "Folder Baru :"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
-msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr "Isih Mengikut Abjad"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Padam Item"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komen:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
-msgid "First viewed:"
-msgstr "Pertama kali dilihat:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
-msgid "Viewed last:"
-msgstr "Akhir dilihat:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
-msgid "Times visited:"
-msgstr "Bilangan dilawati:"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Selit Pemisah"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Cipta Folder"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Copy %1"
-msgstr "Salin %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
-msgid "Create Bookmark"
-msgstr "Cipta Tanda Laman"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
-msgid "%1 Change"
-msgstr "%1 Perubahan"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
-msgid "Renaming"
-msgstr "Namakan semula"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Pindah %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
-msgid "Set as Bookmark Toolbar"
-msgstr "Tetapkan sebagai Papan Alat Penanda Laman"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
-msgstr "%1 dalam Papan Alat Penanda Laman"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "Show"
-msgstr "Papar"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
-msgid "Hide"
-msgstr "Sorok"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
-msgid "Copy Items"
-msgstr "Salin Item"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
-msgid "Move Items"
-msgstr "Pindah Item"
-
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Editor Penandalaman"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
-msgid "No favicon found"
-msgstr "Tiada favicon ditemui"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
-msgid "Updating favicon..."
-msgstr "Mengemaskini favicon..."
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
-msgid "Local file"
-msgstr "Fail tempatan"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
-msgid "Import %1 Bookmarks"
-msgstr "Import Tanda Laman %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
-msgid "%1 Bookmarks"
-msgstr "Tanda Laman %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
-msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
-msgstr ""
-"Import sebagai subfolder baru atau gantikan semua penanda laman semasa?"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
-msgid "%1 Import"
-msgstr "%1 Import"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
-msgid "As New Folder"
-msgstr "Sebagai Folder Baru"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
-msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
-msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
-msgstr "Direktori untuk mengimbas tanda buku tambahan"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
-msgid "KBookmarkMerger"
-msgstr "KBookmarkMerger"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
-msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
-msgstr ""
-"Mencantumkan tanda buku yang dipasang oleh pihak ketiga ke dalam tanda buku "
-"pengguna"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
-msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
-msgstr "Hak cipta © 2005 Frerich Raabe"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
-msgid "Original author"
-msgstr "Pengarang asal"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
-msgid "Drop Items"
-msgstr "Gugurkan Item"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Penanda Laman"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
-msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Folder Kosong"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
-msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
-msgstr "Import tanda laman kepada fail dalam format Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
-msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"Import tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
-msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Import tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
-msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
-msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
-msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
-msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
-msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"Eksport tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
-msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
-msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format bolehcetak HTML"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
-msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Eksport tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
-msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
-msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
-msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
-msgstr "Buka pada posisi diberi dalam fail tanda laman"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
-msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
-msgstr "Tetapkan capsyen boleh dibaca pengguna sebagai contoh \"Konsole\""
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
-msgid "Hide all browser related functions"
-msgstr "Sembunyikan semua fungsi berkaitan pelungsur."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
-msgid "File to edit"
-msgstr "Fail untuk suntingan"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
-msgid ""
-"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
-"instance or continue work in the same instance?\n"
-"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
-msgstr ""
-"Misalan lain untuk %1 sedang berlari, anda pasti mahu membukan misalan yang "
-"lain atau teruskan bekerja pada misalan yang sama?\n"
-"Perhatian, malangnya, pandangan pendua hanyalah baca-saja. ."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
-msgid "Run Another"
-msgstr "Laksanakan yang Lain"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
-msgid "Continue in Same"
-msgstr "Teruskan pada yang Sama"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
-msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Editor Penanda laman"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
-msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
-msgstr "Editor Tanda Laman Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2003, Pemaju KDE"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
-msgid "Initial author"
-msgstr "Pengarang awalan"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
-msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
-msgid "You may only specify a single --export option."
-msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan eksport."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
-msgid "You may only specify a single --import option."
-msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan import."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
-msgid "Checking..."
-msgstr "Pemeriksaan..."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
-msgid "Error "
-msgstr "Ralat "
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Ulangtetap Carian Pantas"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Reset Quick Search</b>"
-"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
-msgstr ""
-"<b>Ulangtetap Carian Pantas</b> "
-"<br>Ulangtetap carian pantas supaya semua penanda laman ditunjukkan semula."
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Cari:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Kawal Ruang Kerja Anda!"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
-msgid ""
-"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
-msgstr ""
-"Konqueror adalah pengurus fail, pelayar web dan pemapar dokumen universal."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
-msgid "Starting Points"
-msgstr "Titik Permulaan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
-msgid "Introduction"
-msgstr "Pengenalan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
-msgid "Tips"
-msgstr "Petua"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
-msgid "Specifications"
-msgstr "Spesifikasi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
-msgid "Your personal files"
-msgstr "Fail peribadi anda"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Media Storan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
-msgid "Disks and removable media"
-msgstr "Cakera dan media boleh buang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Folder Rangkaian"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
-msgid "Shared files and folders"
-msgstr "Fail dan folder kongsi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
-msgid "Browse and restore the trash"
-msgstr "Pelayar dan simpan semula tong sampah"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
-msgid "Installed programs"
-msgstr "Program yang Dipasang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
-msgid "Settings"
-msgstr "Seting"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
-msgid "Desktop configuration"
-msgstr "Konfigurasi desktop"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
-msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
-msgstr "Berikutnya: Pengenalan Konqueror"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
-msgid "Search the Web"
-msgstr "Cari Web"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
-msgid ""
-"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
-"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
-"powerful sidebar and file previews."
-msgstr ""
-"Konqueror memudahkan kerja mengendalikan dan menguruskan fail anda. Anda boleh "
-"layar folder setempat dan berangkaian sambil menikmati ciri termaju seperti bar "
-"sisi dan prapapar fail yang berkuasa."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
-msgid ""
-"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
-"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
-msgstr ""
-"Konqueror juga adalah pelayar web berciri penuh dan mudah digunakan yang boleh "
-"anda guna untuk meneroka Internet. Masukkan alamat (misalnya, <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) bagi laman web yang anda "
-"ingin lawat dalam bar lokasi dan tekan Masuk, atau pilih entri dari menu Tanda "
-"Buku."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
-msgid ""
-"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
-msgstr ""
-"Untuk kembali ke lokasi sebelumnya, tekan butang undur <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> dalam bar alat. "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
-msgid ""
-"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\">."
-msgstr ""
-"Untuk pergi ke folder Laman Utama anda, tekan butang laman utama <img "
-"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
-msgid ""
-"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
-msgstr ""
-"Untuk dokumentasi lanjut tentang Konqueror, klik <a href=\"%1\">di sini</a>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
-msgid ""
-"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
-"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
-". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
-"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
-msgstr ""
-"<em>Tip Penalaan:</em> Jika anda ingin pelayar web Konqueror bermula lebih "
-"pantas, anda boleh tutup skrin maklumat ini dengan mengklik<a href=\"%1\">"
-"di sini</a>. Anda boleh mengaktifkannya semula dengan memilih Bantuan -> "
-"opsyen menu Pengenalan Konqueror, dan kemudian menekan Seting -> "
-"Simpan Profil Paparan \"Pelayaran Web\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
-msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
-msgstr "Berikutnya: Tip &amp; Muslihat"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
-msgid ""
-"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
-"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
-"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
-"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
-"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
-"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
-msgstr ""
-"Konquerer di reka untuk meliputi dan menyokong piawai Internet. Tujuannya "
-"adalah untuk melaksanakan sepenuhnya piawai rasmi yang dibenarkan oleh "
-"organisasi seperti W3 dan OASIS, juga penambahan sokongan lebihan untuk ciri "
-"bolehguna kebiasaan lain yang ditimbulkan sebagai piawai de facto merentasi "
-"Internet. Bersama sokongan ini, untuk fungsi seperti favicon, Katakunci "
-"Internet dan <A HREF=\"%1\">Tanda Laman XBEL</A>, Konqueror juga diimplemen:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Pelayaran Web"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
-msgid "Supported standards"
-msgstr "Piawai disokong"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
-msgid "Additional requirements*"
-msgstr "Keperluan tambahan*"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
-msgid ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
-"HTML 4.01</A>"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Paras 1, sebahagiannya berasaskan Paras 2 <A HREF=\"%2 "
-"\"> HTML 4.01</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
-msgid "built-in"
-msgstr "terbina dalam"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
-msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-msgstr "<A HREF=\"%1\">Helaian Gaya Lata</A> (CSS 1, sebahagian CSS 2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
-msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edisi 3 (Secara kasarnya sama dengan JavaScript "
-"1.5)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
-msgid ""
-"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr ""
-"JavaScript dimatikan (global). Hidupkan JavaScript<A HREF=\"%1\">di sini</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
-msgid ""
-"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
-"."
-msgstr ""
-"JavaScript dihidupkan (global). Selaraskan JavaScript<A HREF=\\\"%1\\\">"
-"di sini</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
-msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
-msgstr "Selamat<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> sokongan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
-msgid ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-msgstr ""
-"VM serasi JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A><A HREF=\"%2 \">"
-"IBM</A> atau <A HREF=\"%3\"> Sun</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
-msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr "Hidupkan Java (global) <A HREF=\"%1\">sini</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
-msgid ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
-"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
-"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-msgstr ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP><A HREF=\"%4\">plugrmasuk</A> "
-"(untuk paparan <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">"
-"Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>"
-"Video, dll.)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
-msgid "Secure Sockets Layer"
-msgstr "Lapisan Soket Terlindung (SSL)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
-msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
-msgstr "(TLS/SSL v2/3) untuk komunikasi terlindung sehingga ke 168bit"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "OpenSSL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
-msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
-msgstr "Sokongan unikod 16bit dwiarah"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
-msgid "AutoCompletion for forms"
-msgstr "AutoPelengkapan untuk borang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
-msgid "G E N E R A L"
-msgstr "U M U M"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
-msgid "Feature"
-msgstr "Ciri-ciri"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
-msgid "Image formats"
-msgstr "Format Imej"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
-msgid "Transfer protocols"
-msgstr "Protokol pemindahan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
-msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
-msgstr "HTTP 1.1 (termasuk pemampatan gzip/bzip2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
-msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
-msgstr "dan <A HREF=\"%1\">banyak lagi...</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
-msgid "URL-Completion"
-msgstr "Pelengkapan-URL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
-msgid "Popup"
-msgstr "Pop Keluar"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
-msgid "(Short-) Automatic"
-msgstr "(Pendek-) Automatik"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
-msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
-msgstr "<a href=\"%1\">Kembali ke Titik Permulaan</a>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
-msgid "Tips &amp; Tricks"
-msgstr "Tip &amp; Muslihat"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
-msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
-msgstr ""
-"Guna Kata Kunci Internet dan Jalan Pintas Web: dengan menaip \"gg: KDE\" anda "
-"boleh cari Internet, menggunakan Google, untuk frasa carian \"KDE\". Terdapat "
-"banyak Jalan Pintas Web pratakrif untuk menjadikan pencarian perisian atau "
-"pencarian perkataan tertentu dalam ensiklopedia mudah dan pantas. Malah anda "
-"boleh <a href=\"%1\">cipta pencarian anda sendiri</a> Jalan Pintas Web."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
-msgid ""
-"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"in the toolbar to increase the font size on your web page."
-msgstr ""
-"Guna butang pembesar <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> "
-"dalam bar alat untuk meningkatkan saiz fon pada laman web anda."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
-msgid ""
-"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
-"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
-"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Apabila anda ingin menampal alamat baru ke dalam bar alat Lokasi, mungkin "
-"ingin mengosongkan entri semasa dengan menekan anak panah hitam dengan palang "
-"putih <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> dalam bar alat."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
-msgid ""
-"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
-"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
-"the desktop, and choose \"Link\"."
-msgstr ""
-"Untuk mencipta pautan ke desktop yang menunjuk ke laman semasa, hanya tarik "
-"label \"Lokasi\" ke kiri Bar Alatan Lokasi, dan jatuhkannya ke atas desktop dan "
-"pilih \"Pautan\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
-msgid ""
-"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
-"\"Talk\" sessions."
-msgstr ""
-"Anda juga boleh cari <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> "
-"\"Mod Skrin penuh\" dalam menu Seting. Ciri ini sangat berguna untuk sesi "
-"\"Tutur\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
-msgid ""
-"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
-"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
-"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
-"own ones."
-msgstr ""
-"Bahagikan et impera (lat. \"Bahagi dan Takluk\") - dengan memisahkan tetingkap "
-"kepada dua bahagian (misalnya Tetingkap -> <img lebar='16' ketinggian='16' "
-"src=\"%1\"> Pisahkan Paparan Kiri/Kanan) anda boleh buat Konqueror muncul "
-"sebagaimana yang anda suka. Malah anda boleh muatkan beberapa contoh profil "
-"paparan (misalnya, Midnight Commander), atau cipta profil sendiri."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
-msgid ""
-"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
-"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
-"the webmaster!)"
-msgstr ""
-"Guna <a href=\"%1\">ciri ejen pengguna</a> jika laman web yang anda lawati "
-"meminta anda menggunakan pelayar berbeza (dan jangan lupa menghantar aduan "
-"kepada pemilik web!)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
-msgid ""
-"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
-"that you can keep track of the pages you have visited recently."
-msgstr ""
-" <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> Sejarah dalam Bar Sisi anda "
-"memastikan bahawa anda boleh mengikuti perkembangan halaman yang terkini anda "
-"lawati."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
-msgid ""
-"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
-msgstr ""
-"Guna proksi <a href=\"%1\">cache</a> untuk mencepatkan sambungan Internet anda."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
-msgid ""
-"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
-"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
-msgstr ""
-"Pengguna lanjutan akan menghargai Konsol yang anda boleh benamkan ke dalam "
-"Konqueror (Tetingkap) -> <img lebar='16' ketinggian='16' SRC=\"%1\"> "
-"Tayang Pelagak Terminal)."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
-msgid ""
-"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
-"using a script."
-msgstr ""
-"Terima kasih kepada <a href=\"%1\">DCOP</a> anda boleh mengawal sepenuhnya "
-"Konqueror menggunakan skrip."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
-msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-msgstr "<img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\">"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
-msgid "Next: Specifications"
-msgstr "Berikutnya: Spesifikasi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Plugmasuk Dipasang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
-msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
-msgstr "<td>Plugmasuk</td><td>Penerangan</td><td>Fail</td><td>Jenis</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
-msgid "Installed"
-msgstr "Terpasang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
-msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
-msgstr ""
-"<td>Jenis Mime</td>"
-"<td>Penerangan</td>"
-"<td>Akhiran</td>"
-"<td>Plugmasuk</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
-msgid ""
-"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
-msgstr "Anda mahu lumpuhkan pemaparan pengenalan di dalam profail pelayar web?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Faster Startup?"
-msgstr "Permulaan Lebih Laju?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Disable"
-msgstr "Matikan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Kekal Kebenaran"
-
-#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
-msgid "Input Required:"
-msgstr "Input Diperlukan:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
-msgid "&Execute Shell Command..."
-msgstr "Laksanakan Arahan Cengk&erang..."
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
-msgid "Executing shell commands works only on local directories."
-msgstr "Laksanakan arahan cengkerang hanya berfungsi pada direktori setempat."
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Laksanakan Arahan Cengkerang"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
-msgid "Execute shell command in current directory:"
-msgstr "Laksanakan arahan cengkerang di dalam direktori semasa:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
-msgid "Output from command: \"%1\""
-msgstr "Output daripada arahan: \"%1\""
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Kosongkan Carian"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
-msgid "Select Type"
-msgstr "Pilih Jenis"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select type:"
-msgstr "Pilih jenis:"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Buang &Kemasukan"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "Kosongkan Sejarah"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Dengan &Nama"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Dengan &Tarikh"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Anda benar-benar mahu bersihkan keseluruhan sejarah pelungsuran?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Kosongkan Sejarah?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Terakhir dilawati: %1"
-"<br>Pertama dilawati: %2"
-"<br>Bilangan lawatan: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minit"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
-msgid "Days"
-msgstr "Hari"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
-msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
-msgstr "<h1>Bar sisi Rekod</h1> Anda boleh melaraskan bar sisi rekod di sini."
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr "Hari dalam Minggu:"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr "Hari dalam Minggu:"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "Tidak menemui item induk %1 dalam pepohon. Ralar dalaman."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&Cipta Folder Baru."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Padam Folder"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Padam Tanda Laman"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Salin Alamat Pautan"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Anda pasti ingin membuang folder tanda buku\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Anda pasti ingin membuang tanda buku\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Pemadaman Folder Penanda laman"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Pemadaman Penanda laman"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Penanda Laman"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
-msgid "&Create New Folder..."
-msgstr "&Cipta Baru Folder."
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Padam Pautan"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
-msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Baru"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Cipta Baru Folder"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Masukkan nama folder:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Kembalikan kepada Sistem Default"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ini akan membuang semua masukan anda daripada bar sisi dan menambah sistem "
-"default.<BR><B>Prosedur ini tidak boleh dikembalikan semula</B><BR>"
-"Anda mahu meneruskannya?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
-msgid "Add New"
-msgstr "Tambah Baru"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "Pandangan Pelbagai"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "Papar Tab Kiri"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Papar Butang Penyelarasan"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "Tutup Panel Navigasi"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "Masukan ini sudah ada."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Plugmasuk Bar Sisi Web"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Masukkan URL:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> tidak wujud</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Adakah anda benar-benar ingin membuang tab <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Set Name"
-msgstr "Tetapkan Nama"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Masukkan nama:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-"Anda telah menyorokkan butang panel pelayaran konfigurasi. Untuk memaparkannya "
-"semula, klik butang kanan tetikus pada mana-mana butang panel pelayaran dan "
-"pilih \"Papar Butang Pelarasan\"."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Selaraskan Papan Sisi"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
-msgid "Set Name..."
-msgstr "Tetapkan Nama"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set URL..."
-msgstr "Tetapkan URL..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "Tetapkan Ikon..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "Selaraskan Panel Navigasi"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Tetapkan Hadmasa Ulangmuat (0 lumpuhkan)"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-msgid " min"
-msgstr " minit"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "Papan Sisi Lanjutan"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Tambah penanda laman"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:53
-msgid "&Open Link"
-msgstr "Buka Pautan"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:64
-msgid "Set &Automatic Reload"
-msgstr "Tetapkan Ulangmuat &Automatik"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"