diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po | 567 |
1 files changed, 0 insertions, 567 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 02d1da7a584..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,567 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:25+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Gaya" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Cerah" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Gaya KDE default" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE klasik" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Gaya KDE Klasik" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Gaya default terdahulu" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sinaran Mentari" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Ruang kerja biasa" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Gaya dari utara barat USA" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Gaya platinum" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Selamat Datang KDE %1!</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "tanpa nama" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personaliser mula semula sendiri" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personaliser berfungsi sebelum sesi KDE" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Langkah 1: Pengenalan" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Langkah 2: Saya mahukan cara saya..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Langkah 3: Hiasan Mata" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Langkah $: Semua orang sukakan Tema" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Langkah 5: Masa untuk Tentukan" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Lang&kau Pembantu" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja?</p>" -"<p> Pembantu Tetapan Ruang Kerja membantu anda untuk menyelaraskan Ruang Kerja " -"KDE mengikut apa yang anda ingini.</p>" -"<p>Klik <b> Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan. </p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja</p>" -"<p>Jika ya, klik <b> Keluar</b>dan semua perubahan akan hilang." -"<br>Jika tidak, klik <b>Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Semua Perubahan Akan Lenyap!" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>" -"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk:</b> <i>Tetingkap Kelam</i>" -"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>" -"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>" -"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Default KDE</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada pergerakantetikus</i>" -"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>" -"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>" -"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>" -"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>" -"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Maksimakan Tetingkap</i>" -"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik dua kali</i>" -"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>" -"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>" -"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>" -"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>" -"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>" -"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Kriteria" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Kertas Dinding Ruang Kerja" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Kesan Memindahkan/Menukar saiz Tetingkap" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Paparkan Kandungan ketika Memindahkan/Menukar saiz tetingkap" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Gambar LatarBelakang Pengurus Fail" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Gambar LatarBelakang Panel" - -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Popup Ikon Panel" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Penonjolan Ikon" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Animasi Ikon Pengurus Fail" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Tema Bunyi" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Ikon Ruang Kerja Besar" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Ikon Panel Besar" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Font Lembut (Antialias)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Prebiu Imej" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikon pada Butang" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Kekotak Kombo Beranimasi" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Petua Alatan Pelunturan" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Fail Prebiu Teks" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Menu Pelunturan" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Fail Prebiu Lain-lain" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Sila pilih bahasa anda:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Personalizer ini akan membantu anda menyelaraskan tetapan asas ruang kerja " -"KDE anda dalam lima langkah yang cepat dan mudah. Anda boleh tetapkan perkara " -"seperti negara anda (untuk tarikh dan format masa), bahasa, ragam ruang kerja " -"dan lain-lain.</p>\n" -"<p>Anda boleh mengubah semua tetapan ini kemudiannya dengan menggunakan Pusat " -"Kawalan KDE. Anda boleh tangguhkan personalisasi anda kemudian dengan klik pada " -"<b>Langkau Pembantu</b>. Sebarang perubahan yang telah dibuat, akan diundurkan, " -"kecuali untuk tetapan negara dan bahasa. Namun demikian, pengguna baru " -"digalakkan menggunakan kaedah mudah ini.</p>\n" -"<p>Jika anda sudah berpuas hati dengan penyelarasan KDE anda dan ingin keluar " -"dari Pembantu, klik <b>Langkau Pembantu</b>, kemudian <b>Keluar</b>.</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Selamat Datang ke KDE %VERSION%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Sila pilih negara anda:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<P>KDE menawarkan banyak kesan khas yang menawan, seperti font, prebiu di dalam " -"pengurus fail dan menu beranimasi. Semua ini hanya menggunakan keupayaan yang " -"sedikit. </P>\n" -"Jika anda mempunyai pemproses baru, anda mungkin mahu menggunakan semua, tetapi " -"bagi yang menggunakan pemproses perlahan, gunakanlah hiasan yang kurang sedikit " -"untuk tindak balas ruang kerja yang lebih berkesan." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Pemproses Perlahan\n" -"(kesan kurang sedikit)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Pemproses perlahan beroperasi dengan lemah jika menggunakan kesan" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Pemproses Pantas\n" -"(kesan lebih banyak)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Pemproses Pantas boleh menyokong semua kesan" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Papa&rkan Perincian >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Huraian:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Pilih Ragam Sistem Digemari" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Ragam Sistem</b>" -"<br>\n" -"Antaramuka Pengguna Bergrafikal mempunyai ragam yang berlainan dengan pelbagai " -"Sistem Operasi.\n" -"KDE membenarkan anda untuk memilih sendiri ragam berdasarkan keperluan anda." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" -"Untuk pengguna rosak gerakan, KDE menyediakan gerak isyarat papan kekunci untuk " -"mengaktifkan seting papan kekunci khas." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktifkan kebolehaksesan berkaitan dengan gerak isyarat papan kekunci" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Selesai</h3>\n" -"<p>Selepas menutup dialog ini anda boleh memulakan semula Pembantu dengan " -"memilih <b>Pembantu Tetapan Ruang Kerja</b>daripada menu Tetapan</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"Anda boleh menghalusi tetapan anda dengan memulakan Pusat Kawalan KDE dengan " -"memilih pilihan <b>Pusat Kawalan</b> pada menu Tetapan." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "" -"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan KDE dengan menggunakan butang di bawah." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Lancarkan Pusat Kawalan KDE" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Sila pilih bagaimana penampilan komputer anda dengan memilih salah satu item di " -"bawah." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Prebiu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Butang" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kekotak Kombo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Kumpulan Butang" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Butang Radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Kekotak Tanda" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" |