summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po567
1 files changed, 0 insertions, 567 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po
deleted file mode 100644
index 02d1da7a584..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,567 +0,0 @@
-# translation of kpersonalizer.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:25+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Cerah"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "Gaya KDE default"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE klasik"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Gaya KDE Klasik"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Gaya default terdahulu"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sinaran Mentari"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Ruang kerja biasa"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Gaya dari utara barat USA"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Gaya platinum"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Selamat Datang KDE %1!</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "tanpa nama"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personaliser mula semula sendiri"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Personaliser berfungsi sebelum sesi KDE"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Langkah 1: Pengenalan"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Langkah 2: Saya mahukan cara saya..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Langkah 3: Hiasan Mata"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Langkah $: Semua orang sukakan Tema"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Langkah 5: Masa untuk Tentukan"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Lang&kau Pembantu"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja?</p>"
-"<p> Pembantu Tetapan Ruang Kerja membantu anda untuk menyelaraskan Ruang Kerja "
-"KDE mengikut apa yang anda ingini.</p>"
-"<p>Klik <b> Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan. </p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja</p>"
-"<p>Jika ya, klik <b> Keluar</b>dan semua perubahan akan hilang."
-"<br>Jika tidak, klik <b>Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Semua Perubahan Akan Lenyap!"
-
-#: kospage.cpp:352
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk:</b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Default KDE</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada pergerakantetikus</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Maksimakan Tetingkap</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik dua kali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Kriteria"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Kertas Dinding Ruang Kerja"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Kesan Memindahkan/Menukar saiz Tetingkap"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Paparkan Kandungan ketika Memindahkan/Menukar saiz tetingkap"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Gambar LatarBelakang Pengurus Fail"
-
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Gambar LatarBelakang Panel"
-
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Popup Ikon Panel"
-
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Penonjolan Ikon"
-
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Animasi Ikon Pengurus Fail"
-
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Tema Bunyi"
-
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Ikon Ruang Kerja Besar"
-
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Ikon Panel Besar"
-
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Font Lembut (Antialias)"
-
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Prebiu Imej"
-
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Ikon pada Butang"
-
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Kekotak Kombo Beranimasi"
-
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Petua Alatan Pelunturan"
-
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Fail Prebiu Teks"
-
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Menu Pelunturan"
-
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Fail Prebiu Lain-lain"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Sila pilih bahasa anda:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Personalizer ini akan membantu anda menyelaraskan tetapan asas ruang kerja "
-"KDE anda dalam lima langkah yang cepat dan mudah. Anda boleh tetapkan perkara "
-"seperti negara anda (untuk tarikh dan format masa), bahasa, ragam ruang kerja "
-"dan lain-lain.</p>\n"
-"<p>Anda boleh mengubah semua tetapan ini kemudiannya dengan menggunakan Pusat "
-"Kawalan KDE. Anda boleh tangguhkan personalisasi anda kemudian dengan klik pada "
-"<b>Langkau Pembantu</b>. Sebarang perubahan yang telah dibuat, akan diundurkan, "
-"kecuali untuk tetapan negara dan bahasa. Namun demikian, pengguna baru "
-"digalakkan menggunakan kaedah mudah ini.</p>\n"
-"<p>Jika anda sudah berpuas hati dengan penyelarasan KDE anda dan ingin keluar "
-"dari Pembantu, klik <b>Langkau Pembantu</b>, kemudian <b>Keluar</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Selamat Datang ke KDE %VERSION%!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Sila pilih negara anda:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"<P>KDE menawarkan banyak kesan khas yang menawan, seperti font, prebiu di dalam "
-"pengurus fail dan menu beranimasi. Semua ini hanya menggunakan keupayaan yang "
-"sedikit. </P>\n"
-"Jika anda mempunyai pemproses baru, anda mungkin mahu menggunakan semua, tetapi "
-"bagi yang menggunakan pemproses perlahan, gunakanlah hiasan yang kurang sedikit "
-"untuk tindak balas ruang kerja yang lebih berkesan."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Pemproses Perlahan\n"
-"(kesan kurang sedikit)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Pemproses perlahan beroperasi dengan lemah jika menggunakan kesan"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Pemproses Pantas\n"
-"(kesan lebih banyak)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Pemproses Pantas boleh menyokong semua kesan"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "Papa&rkan Perincian >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Huraian:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Pilih Ragam Sistem Digemari"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "UNIX (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Microsoft Windows (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Apple MacOS (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>Ragam Sistem</b>"
-"<br>\n"
-"Antaramuka Pengguna Bergrafikal mempunyai ragam yang berlainan dengan pelbagai "
-"Sistem Operasi.\n"
-"KDE membenarkan anda untuk memilih sendiri ragam berdasarkan keperluan anda."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
-msgstr ""
-"Untuk pengguna rosak gerakan, KDE menyediakan gerak isyarat papan kekunci untuk "
-"mengaktifkan seting papan kekunci khas."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr "Aktifkan kebolehaksesan berkaitan dengan gerak isyarat papan kekunci"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Selesai</h3>\n"
-"<p>Selepas menutup dialog ini anda boleh memulakan semula Pembantu dengan "
-"memilih <b>Pembantu Tetapan Ruang Kerja</b>daripada menu Tetapan</p>"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
-msgstr ""
-"Anda boleh menghalusi tetapan anda dengan memulakan Pusat Kawalan KDE dengan "
-"memilih pilihan <b>Pusat Kawalan</b> pada menu Tetapan."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr ""
-"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan KDE dengan menggunakan butang di bawah."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Lancarkan Pusat Kawalan KDE"
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Sila pilih bagaimana penampilan komputer anda dengan memilih salah satu item di "
-"bawah."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Prebiu"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Butang"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Kekotak Kombo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Kumpulan Butang"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "Butang Radio"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Kekotak Tanda"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab 2"