summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kolourpaint.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kolourpaint.po1907
1 files changed, 0 insertions, 1907 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
deleted file mode 100644
index b61b717df6d..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
+++ /dev/null
@@ -1,1907 +0,0 @@
-# Malay translation.
-# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-06 05:51+0800\n"
-"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "opensource@mimos.my"
-
-#: kolourpaint.cpp:53
-msgid "Image file to open"
-msgstr "Fail imej hendak dibuka"
-
-#: kolourpaint.cpp:63
-msgid "KolourPaint"
-msgstr "KolourPaint"
-
-#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "Program Lukisan untuk KDE"
-
-#: kolourpaint.cpp:79
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyenggara"
-
-#: kolourpaint.cpp:80
-msgid "Chief Investigator"
-msgstr "Ketua Penyiasat"
-
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: kolourpaint.cpp:83
-msgid "InputMethod Support"
-msgstr "Sokongan Kaedah Input"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:628
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Batalkan: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:639
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Buat semula: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:787
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n more item\n"
-"%n more items"
-msgstr ""
-"_n: %n item lagi\n"
-"%n item lagi"
-
-#: kpdocument.cpp:255
-msgid "Could not open \"%1\"."
-msgstr "Tidak boleh buka \"%1\"."
-
-#: kpdocument.cpp:281
-msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
-msgstr "Tidak boleh buka \"%1\" - jenis mime tak dikenali."
-
-#: kpdocument.cpp:296
-msgid ""
-"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
-"The file may be corrupt."
-msgstr ""
-"Tidak boleh buka \"%1\" - format imej tak disokong.\n"
-"Fail mungkin rosak."
-
-#: kpdocument.cpp:304
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Imej \"%1\" mungkin mempunyai lebih banyak warna daripada mod skrin semasa. "
-"Untuk memaparkannya, beberapa warna mungkin ditukar. Cuba tambah kedalaman "
-"skrin anda sekurang-kurangnya kepada %2bpp.\n"
-"Ia juga mengandungi kelutsinaran yang tak disokong sepenuhnya. Kelutsinaran "
-"data dianggarkan dengan topeng kelutsinaran 1 bit."
-
-#: kpdocument.cpp:315
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp."
-msgstr ""
-"Imej \"%1\" mungkin mempunyai lebih banyak warna daripada mod skrin semasa. "
-"Untuk memaparkannya, beberapa warna akan ditukarkan. Cuba tambah kedalaman "
-"skrin anda sekurang-kurangnya kepada %2bpp."
-
-#: kpdocument.cpp:320
-msgid ""
-"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Imej \"%1\" mengandungi kelutsinaran yang tak disokong sepenuhnya. Kelutsinaran "
-"data dianggarkan dengan topeng kelutsinaran 1 bit."
-
-#: kpdocument.cpp:333
-msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
-msgstr "Tidak boleh buka \"%1\"- kehabisan ingatan grafik."
-
-#: kpdocument.cpp:429
-msgid "Could not save image - insufficient information."
-msgstr "Tidak boleh simpan imej - maklumat tak mencukupi."
-
-#: kpdocument.cpp:430
-msgid ""
-"URL: %1\n"
-"Mimetype: %2"
-msgstr ""
-"URL: %1\n"
-"Jenis mime: %2"
-
-#: kpdocument.cpp:434
-msgid "<empty>"
-msgstr "<kosong>"
-
-#: kpdocument.cpp:436
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Ralat Dalaman"
-
-#: kpdocument.cpp:469
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
-"information.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Format <b>%1</b> mungkin tak dapat mengekalkan semua maklumat warna imej.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu simpan format ini?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:476
-msgid "Lossy File Format"
-msgstr "Format Fail Longgar"
-
-#: kpdocument.cpp:484
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
-"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Menyimpan imej pada kedalaman warna rendah %1 bit mungkin menyebabkan "
-"kehilangan maklumat warna. Sebarang lutsinar juga akan dibuang.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu menyimpan pada kedalaman warna ini?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:491
-msgid "Low Color Depth"
-msgstr "Kedalaman Warna Rendah"
-
-#: kpdocument.cpp:602
-msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
-msgstr "Tidak boleh simpan imej - tak dapat mencipta fail sementara."
-
-#: kpdocument.cpp:609
-msgid "Could not save as \"%1\"."
-msgstr "Tidak boleh simpan sebagai \"%1\"."
-
-#: kpdocument.cpp:638
-msgid ""
-"A document called \"%1\" already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokumen dinamai \"%1\" telah wujud.\n"
-"Anda mahu tulis gantinya?"
-
-#: kpdocument.cpp:642
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tulis ganti"
-
-#: kpdocument.cpp:782
-msgid "Could not save image - failed to upload."
-msgstr "Tidak boleh simpan imej - gagal untuk muat naik."
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
-msgid "Save Preview"
-msgstr "Simpan Prapapar"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 bait"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
-msgid "%1 bytes (%2%)"
-msgstr "%1 bait (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
-msgid "%1 B (%2%)"
-msgstr "%1 B (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
-msgid "%1 B (approx. %2%)"
-msgstr "%1 B (anggaran %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
-msgid "%1B"
-msgstr "%1B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
-msgid "%1B (%2%)"
-msgstr "%1B (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
-msgid "%1B (approx. %2%)"
-msgstr "%1B (anggaran %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
-msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
-msgstr "%1 bait (anggaran %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
-msgid "Convert &to:"
-msgstr "Tukar &kepada:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
-msgid "Quali&ty:"
-msgstr "Kuali&ti:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Prapapar"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokrom"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
-msgid "Monochrome (Dithered)"
-msgstr "Monokrom (Mengagak)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
-msgid "256 Color"
-msgstr "256 Warna"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
-msgid "256 Color (Dithered)"
-msgstr "256 Warna (Mengagak)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
-msgid "24-bit Color"
-msgstr "Warna 24 bit"
-
-#: kpmainwindow.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Color Box"
-msgstr "Warna"
-
-#: kpmainwindow.cpp:855
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Dokumen \"%1\" telah di ubah suai.\n"
-"Anda ingin menyimpannya?"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:66
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Imej yang akan ditampal mungkin mempunyai lebih banyak warna daripada mod skrin "
-"semasa. Untuk memaparnya, beberapa warna akan ditukar. Cuba tambahkan kedalaman "
-"skrin anda kepada sekurang-kurangnya %1bpp.\n"
-"Ia juga mengandungi kelutsinaran yang tak disokong sepenuhnya. Kelutsinaran "
-"data akan dianggarkan dengan topeng kelutsinaran 1 bit."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:76
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp."
-msgstr ""
-"Imej yang akan ditampal mungkin mempunyai lebih banyak warna daripada mod skrin "
-"semasa. Untuk memaparnya, beberapa warna akan ditukar. Cuba tingkatkan "
-"kedalaman skrin anda kepada sekurang-kurangnya %1bpp."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:80
-msgid ""
-"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Imej yang akan ditampal mengandungi kelutsinaran yang tak disokong sepenuhnya. "
-"Kelutsinaran data akan dianggarkan dengan topeng kelutsinaran 1 bit."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:109
-msgid "Paste in &New Window"
-msgstr "Tampal dalam Tetingkap &Baru"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:114
-msgid "&Delete Selection"
-msgstr "&Hapus Pilihan"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:121
-msgid "C&opy to File..."
-msgstr "S&alin ke Fail..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:123
-msgid "Paste &From File..."
-msgstr "Tampal &Dari Fail..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
-msgid "Text: Create Box"
-msgstr "Teks: Cipta Kotak"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
-#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
-msgid "Selection: Create"
-msgstr "Pilihan: Cipta"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:538
-msgid "Text: Paste"
-msgstr "Teks: Tampal"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:718
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
-"unexpectedly disappeared.</p>"
-"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
-"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint tak boleh tampal kandungan klipbod kerana data telah hilang "
-"tanpa dijangka.</p>"
-"<p>Ini biasanya timbul jika aplikasi yang bertanggungjawab untuk kandungan "
-"klipbod telah ditutup.</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:724
-msgid "Cannot Paste"
-msgstr "Tidak Boleh Tampal"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:845
-msgid "Text: Delete Box"
-msgstr "Teks: Hapuskan Kotak"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:846
-msgid "Selection: Delete"
-msgstr "Pilihan: Hapus"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:918
-msgid "Text: Finish"
-msgstr "Teks: Selesai"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:919
-msgid "Selection: Deselect"
-msgstr "Pilihan: Nyahpilih"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:995
-msgid "Copy to File"
-msgstr "Salin ke Fail"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
-msgid "Paste From File"
-msgstr "Tampal Dari Fail"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:82
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&kspot..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Scan..."
-msgstr "..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:89
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Muat &semula"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:98
-msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
-msgstr "Set sebagai &Kertas Dinding (Tengah)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:100
-msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
-msgstr "Set sebagai Kertas Dinding (&Dijubin)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:372
-msgid "Open Image"
-msgstr "Buka Imej"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:446
-msgid "Scanning support is not installed."
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:447
-msgid "No Scanning Support"
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
-msgstr "Tidak boleh buka \"%1\"- kehabisan ingatan grafik."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Scan"
-msgstr "Tidak Boleh Tampal"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:779
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Simpan Imej Sebagai"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:897
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Dokumen \"%1\" telah diubah suai.\n"
-"Muat semula akan menghilangkan semua ubahan semenjak simpanan yang akhir.\n"
-"Anda pasti?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:907
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Dokumen \"%1\" telah diubah suai.\n"
-"Muat semula akan menghilangkan semua ubahan.\n"
-"Anda pasti?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1245
-msgid ""
-"You must save this image before sending it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Anda mesti simpan imej ini sebelum menghantarnya.\n"
-"Anda mahu menyimpannya?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1288
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
-"file.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Sebelum imej ini boleh diset sebagai wallpaper, anda mesti menyimpannya sebagai "
-"fail setempat.\n"
-"Anda mahu menyimpannya?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1294
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Sebelum imej ini boleh diset sebagai wallpaper, anda mesti menyimpannya.\n"
-"Anda mahu menyimpannya?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1358
-msgid "Could not change wallpaper."
-msgstr "Tidak boleh ubah wallpaper."
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:59
-msgid "Acquiring &Screenshots"
-msgstr "Meminta &Cakupan Skrin"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:133
-msgid ""
-"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
-"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Untuk memperoleh cakupan skrin, tekan <b>%1</b>. Cakupan skrin akan "
-"ditempatkan ke dalam klipbod dan anda akan dapat menampalnya dalam "
-"KolourPaint.</p>"
-"<p>Anda boleh konfigur jalan pintas <b>Cakupan Skrin Desktop</b> "
-"dalam modul Pusat Kawalan KDE <a href=\"Jalan pintas konfigur kde\">"
-"Jalan Pintas Papan Kekunci</a>.</p>"
-"<p>Sebagai pilihan, anda boleh mencuba aplikasi <a href=\"jalankan ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:154
-msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
-"<br>"
-"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
-". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
-"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Anda tampaknya tidak menjalankan KDE.</p>"
-"<p>Setelah memuatkan KDE:"
-"<br>"
-"<blockquote>Untuk memperoleh cakupan skrin, tekan<b>%1</b>"
-". Cakupan skrin akan ditempatkan ke dalam klipbod dan anda akan boleh "
-"menampalnya dalam KolourPaint.</blockquote></p>"
-"<p>Sebagai pilihan, anda boleh mencuba aplikasi <a href=\"jalankan ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:183
-msgid "Acquiring Screenshots"
-msgstr "Meminta Cakupan Skrin"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:92
-msgid "R&esize / Scale..."
-msgstr "S&aiz semula / Skala..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:95
-msgid "Se&t as Image (Crop)"
-msgstr "Se&t sebagai Imej (Potong)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:101
-msgid "&Flip..."
-msgstr "&Balikkan..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:104
-msgid "&Rotate..."
-msgstr "&Putar..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:107
-msgid "S&kew..."
-msgstr "S&enget..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:110
-msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
-msgstr "Kurangkan ke Mo&nokrom (Mengagak)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:113
-msgid "Reduce to &Grayscale"
-msgstr "Kurangkan ke Skala kelabu"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:116
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr "&Songsangkan Warna"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:119
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Kosongkan"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:122
-msgid "&More Effects..."
-msgstr "&Lebih Kesan..."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
-#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imej"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:161
-msgid "Select&ion"
-msgstr "Pilih&an"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:64
-msgid "Show &Path"
-msgstr "Papar &Laluan"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:66
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "Sembunyikan &Laluan"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:196
-msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
-msgstr "Anda perlu mulakan semula KolourPaint supaya ubahan ini berlaku."
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:197
-msgid "Toolbar Settings Changed"
-msgstr "Seting Alat Bar Yang Diubah"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
-msgid "%1,%2"
-msgstr "%1,%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
-msgid "%1,%2 - %3,%4"
-msgstr "%1,%2 - %3,%4"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
-#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
-#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1x%2"
-msgstr "%1x%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
-msgid "%1bpp"
-msgstr "%1bpp"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:52
-msgid "Font Family"
-msgstr "Keluarga Fon"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Tebal"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:63
-msgid "Underline"
-msgstr "Garis bawah"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:66
-msgid "Strike Through"
-msgstr "Garis tembus"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:104
-msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
-msgstr "Opsyen Alat Sebelumnya (Kumpulan #1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:109
-msgid "Next Tool Option (Group #1)"
-msgstr "Opsyen Alat Berikutnya (Kumpulan #1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:115
-msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
-msgstr "Opsyen Alat Sebelumnya (Kumpulan #2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:120
-msgid "Next Tool Option (Group #2)"
-msgstr "Opsyen Alat Berikutnya (Kumpulan #2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Tool Box"
-msgstr "Kotak Teks"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:525
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pansaizan semula imej kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang "
-"banyak. Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah "
-"perolehan aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu saiz semula imej?</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
-msgid "Resize Image?"
-msgstr "Saiz semula Imej?"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
-msgid "R&esize Image"
-msgstr "S&aiz semula Imej"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:93
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Papar &Grid"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:95
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "Sembunyi &Grid"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:101
-msgid "Show T&humbnail"
-msgstr "Papar &Thumbnail"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:103
-msgid "Hide T&humbnail"
-msgstr "Sembunyi &Thumbnail"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:106
-msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
-msgstr "Mod Thumbnail Yang &Dizum"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:115
-msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
-msgstr "Aktifkan&Segi Empat Tepat Thumbnail "
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:237
-msgid ""
-"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
-"imprecise editing and redraw glitches.\n"
-"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
-msgstr ""
-"Mengeset tahap zum kepada nilai yang bukan gandaan 100% menghasilkan pengeditan "
-"yang tak ketepatan dan kesilapan lukis semula.\n"
-"Anda benar-benar mahu mengeset tahap zum kepada %1%? "
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:242
-msgid "Set Zoom Level to %1%"
-msgstr "Set Tahap Zum kepada %1%"
-
-#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
-
-#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
-msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: kpthumbnail.cpp:157
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Thumbnail"
-
-#: kptool.cpp:199
-msgid ""
-"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kptool.cpp:1498
-msgid "Right click to cancel."
-msgstr "Klik kanan untuk batal."
-
-#: kptool.cpp:1500
-msgid "Left click to cancel."
-msgstr "Klik kiri untuk batal."
-
-#: kptool.cpp:1524
-msgid "%1: "
-msgstr "%1: "
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
-msgid "Left drag the handle to resize the image."
-msgstr "Seret kiri handle untuk mensaiz semula imej."
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
-msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "Saiz semula Imej: Lepaskan semua butang tetikus."
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
-msgid "Resize Image: Right click to cancel."
-msgstr "Saiz semula Imej: Klik Kanan untuk batal."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Text Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Teks"
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Selection Tool RMB Menu"
-msgstr "Menu Pilihan Alat RMB"
-
-#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
-#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Selection: %1"
-msgstr "Pilihan: %1"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
-msgid "Balance"
-msgstr "Baki"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Kecerahan:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
-msgid "Re&set"
-msgstr "Set &semula"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
-msgid "Co&ntrast:"
-msgstr "Ko&ntras:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Set semula"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
-msgid "&Gamma:"
-msgstr "&Gamma:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
-msgid "Rese&t"
-msgstr "Set semul&a"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
-msgid "C&hannels:"
-msgstr "&Saluran:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
-msgid "Red"
-msgstr "Merah"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
-msgid "Green"
-msgstr "Hijau"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
-msgid "Blue"
-msgstr "Biru"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
-msgid "Reset &All Values"
-msgstr "Set Semula &Semua Nilai"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
-msgid "Settings"
-msgstr "Seting"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
-msgid "Soften"
-msgstr "Melembut"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Menajamkan"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Jumlah:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
-msgid "Emboss"
-msgstr "Ukir timbul"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
-msgid "E&nable"
-msgstr "&Aktifkan"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
-msgid "Flatten"
-msgstr "Meratakan"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
-msgid "Invert Colors"
-msgstr "Songsangkan Warna"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
-msgid "Invert"
-msgstr "Songsangkan"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
-msgid "&Red"
-msgstr "&Merah"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
-msgid "&Green"
-msgstr "&Hijau"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
-msgid "&Blue"
-msgstr "&Biru"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
-msgid "&All"
-msgstr "&Semua"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
-msgid "Channels"
-msgstr "Saluran"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
-msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
-msgstr "Kurangkan kepada Monokrom (Mengagak)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
-msgid "Reduce to Monochrome"
-msgstr "Kurangkan kepada Monokrom"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
-msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
-msgstr "Kurangkan kepada 256 Warna (Mengagak)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
-msgid "Reduce to 256 Color"
-msgstr "Kurangkan kepada 256 Warna"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
-msgid "&Monochrome"
-msgstr "&Monokrom"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Mo&nochrome (dithered)"
-msgstr "Monokrom (Mengagak)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "256 co&lor"
-msgstr "256 Wa&rna"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "256 colo&r (dithered)"
-msgstr "256 Wa&rna (Mengagak)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "24-&bit color"
-msgstr "Warna 24 &bit"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
-msgid "Reduce To"
-msgstr "Kurangkan Kepada"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
-msgid "More Image Effects (Selection)"
-msgstr "Lagi Kesan Imej (Pilihan)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
-msgid "More Image Effects"
-msgstr "Lagi Kesan Imej."
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Kesan:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
-msgid "Reduce Colors"
-msgstr "Kurangkan Warna"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
-msgid "Soften & Sharpen"
-msgstr "Melembut & Menajam"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
-msgid "Low Screen Depth"
-msgstr "Kedalaman Skrin Rendah"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
-msgid "Image Contains Translucency"
-msgstr "Imej mengandungi Kelutsinaran"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
-msgid "Spraycan"
-msgstr "Tin sembur"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62
-msgid "Sprays graffiti"
-msgstr "Semburkan graffiti."
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:80
-msgid "Click or drag to spray graffiti."
-msgstr "Klik atau seret untuk sembur graffiti."
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
-#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
-msgid "Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "Lepaskan semua butang tetikus."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
-msgid ""
-"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
-"located."
-msgstr ""
-"KolourPaint tak boleh buang pilihan dalaman sempadan kerana ia tak dapat "
-"ditemui."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
-msgid "Cannot Remove Internal Border"
-msgstr "Tidak Boleh Buang Sempadan Dalaman"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
-msgid ""
-"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
-"located."
-msgstr ""
-"KolourPaint tak boleh potong imej secara automatik kerana sempadannya tak dapat "
-"ditemui."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
-msgid "Cannot Autocrop"
-msgstr "Tidak Boleh Auto Potong"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
-msgid "Remove Internal B&order"
-msgstr "Buang S&empadan Dalaman"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
-msgid "Remove Internal Border"
-msgstr "Buang Sempadan Dalaman"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
-msgid "Autocr&op"
-msgstr "Autopo&tong"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Autopotong"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
-msgid "Brush"
-msgstr "Berus"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:35
-msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
-msgstr "Lukis menggunakan berus yang berlainan bentuk dan saiz."
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Pemunggut Warna"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
-msgid "Lets you select a color from the image"
-msgstr "Membenarkan anda memilih warna dari imej"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
-msgid "Click to select a color."
-msgstr "Klik untuk pilih warna."
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
-#: tools/kptoolpen.cpp:389
-msgid "Color Eraser"
-msgstr "Pemadam Warna"
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
-msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
-msgstr "Ganti piksel warna latar depan dengan warna latar belakang"
-
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
-msgid "Reduce to Grayscale"
-msgstr "Kurangkan kepada Skala kelabu"
-
-#: tools/kptoolcrop.cpp:227
-msgid "Set as Image"
-msgstr "Set sebagai Imej"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:36
-msgid "Curve"
-msgstr "Lengkung"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:37
-msgid "Draws curves"
-msgstr "Lukis Lengkung"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Bujur"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:35
-msgid "Draws ellipses and circles"
-msgstr "Lukis bujur dan bulatan"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
-msgid "Selection (Elliptical)"
-msgstr "Pilihan (Bujur)"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
-msgid "Makes an elliptical or circular selection"
-msgstr "Buat pilihan bujur atau bulatan"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
-msgid "Eraser"
-msgstr "Pemadam"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34
-msgid "Lets you rub out mistakes"
-msgstr "Membenarkan anda memadam kesilapan"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:72
-msgid "Flip"
-msgstr "Balikkan"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:75
-msgid "Flip horizontally and vertically"
-msgstr "Balikan mendatar dan menegak"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:77
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Balikkan mendatar"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:79
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Balikkan menegak"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Selection"
-msgstr "Balikkan Pilihan"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Image"
-msgstr "Balikkan Imej"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
-msgid "Direction"
-msgstr "Haluan"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:168
-msgid "&Vertical (upside-down)"
-msgstr "&Menegak (atas ke bawah)"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:169
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Mendatar"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Isian Banjir"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
-msgid "Fills regions in the image"
-msgstr "Isi kawasan dalam imej"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
-msgid "Click to fill a region."
-msgstr "Klik untuk isi kawasan."
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
-msgid "Selection (Free-Form)"
-msgstr "Pilihan (Bentuk Bebas)"
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
-msgid "Makes a free-form selection"
-msgstr "Buat pilihan bentuk bebas"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:36
-msgid "Line"
-msgstr "Garis"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:37
-msgid "Draws lines"
-msgstr "Lukis garis"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
-msgid "Pen"
-msgstr "Pen"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75
-msgid "Draws dots and freehand strokes"
-msgstr "Lukis bintik dan strok bebas tangan"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
-msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
-msgstr "Klik untuk melukis bintik atau seret untuk lukis strok."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:115
-msgid "Click or drag to erase."
-msgstr "Klik atau seret untuk memadam."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:117
-msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
-msgstr "Klik atau seret untuk padam piksel warna latar depan."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:213
-msgid "Custom Pen or Brush"
-msgstr "Pen atau Berus Langganan"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligon"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Draws polygons"
-msgstr "Lukis poligon"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
-msgid "Drag to draw."
-msgstr "Seret untuk lukis."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
-msgid "Drag to draw the first line."
-msgstr "Seret untuk lukis garis pertama."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
-msgid "Drag out the start and end points."
-msgstr "Seret keluar titik mula dan akhir."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
-msgid "Left drag another line or right click to finish."
-msgstr "Seret kiri garis lain atau klik kanan untuk selesai."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
-msgid "Right drag another line or left click to finish."
-msgstr "Seret kanan garis lain atau klik kiri untuk selesai."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
-msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"Seret kiri untuk set titik kawalan pertama atau klik kanan untuk selesai."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
-msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"Seret kanan untuk set titik kawalan pertama atau klik kiri untuk selesai."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
-msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"Seret kiri untuk set titik kawalan akhir atau klik kanan untuk selesai."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
-msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"Seret kanan untuk set titik kawalan akhir atau klik kiri untuk selesai."
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
-msgid "Connected Lines"
-msgstr "Garis Bersambung"
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
-msgid "Draws connected lines"
-msgstr "Lukis garis bersambung"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensi"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
-msgid "Original:"
-msgstr "Asal:"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
-msgid "Preview"
-msgstr "Prapapar"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Segi empat tepat"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
-msgid "Draws rectangles and squares"
-msgstr "Lukis segi empat tepat dan segi empat sama"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
-msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Segi Empat Tepat Bundar"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
-msgid "Selection (Rectangular)"
-msgstr "Pilihan (Segi empat tepat)"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
-msgid "Makes a rectangular selection"
-msgstr "Buat pilihan segi empat tepat"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
-msgid "Text: Resize Box"
-msgstr "Teks: Saiz semula Kotak"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
-msgid "Selection: Scale"
-msgstr "Pilihan: Skala"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
-msgid "Selection: Smooth Scale"
-msgstr "Pilihan: Skala Lancar"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
-msgid "Resize"
-msgstr "Saiz semula"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
-msgid "Smooth Scale"
-msgstr "Skala Lancar"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
-msgid "Resize / Scale"
-msgstr "Saiz semula / skala"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
-msgid "Ac&t on:"
-msgstr "Ber&tindak ke atas:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
-msgid "Entire Image"
-msgstr "Keseluruhan Imej"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
-msgid "Text Box"
-msgstr "Kotak Teks"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
-msgid "Operation"
-msgstr "Operasi"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
-msgid ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
-"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
-"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
-"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
-"squashed by dropping pixels.</li>"
-"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
-"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
-"picture.</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Saiz semula</b>: Saiz gambar akan ditambah dengan mencipta kawasan baru "
-"ke kanan dan/atau bawah (diisi dengan warna latar belakang) atau menyusut "
-"dengan memotongnya di kanan dan/atau bawah.</li>"
-"<li><b>Skala</b>: Gambar akan mengembang dengan menduplikat piksel atau "
-"mengasak dengan membuang piksel.</li>"
-"<li><b>Skala Licin</b>: Ini adalah sama seperti <i>Skala</i> "
-"kecuali ia mengadun piksel jiran bagi menghasilkan gambar yang kelihatan lebih "
-"licin.</li></ul></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Saiz semula"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
-msgid "&Scale"
-msgstr "&Skala"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
-msgid "S&mooth Scale"
-msgstr "Skala L&icin"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
-msgid "Width:"
-msgstr "Lebar:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
-msgid "Height:"
-msgstr "Tinggi:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
-msgid "&New:"
-msgstr "&Baru:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
-msgid "&Percent:"
-msgstr "&Peratus:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
-msgid "Keep &aspect ratio"
-msgstr "Kekalkan nisbah &aspek"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pensaizan semula kotak teks kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan "
-"yang banyak. Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah "
-"memperoleh aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu mensaiz semula kotak teks ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
-msgid "Resize Text Box?"
-msgstr "Saiz semula Kotak Teks?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
-msgid "R&esize Text Box"
-msgstr "S&aiz semula Kotak Teks"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pensaizan semula imej kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang "
-"banyak. Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah "
-"memperoleh aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu mensaiz semula imej ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Penskalaan imej kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang banyak. "
-"Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah memperoleh "
-"aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu menskala imej ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
-msgid "Scale Image?"
-msgstr "Skala Imej?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
-msgid "Scal&e Image"
-msgstr "Skal&a Imej"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Penskalan pilihan kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang banyak. "
-"Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah memperolehr "
-"aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu menskalakan pilihan ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
-msgid "Scale Selection?"
-msgstr "Pilihan Skala?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
-msgid "Scal&e Selection"
-msgstr "Pilihan Skal&a"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Penskalaan Lancar imej kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang "
-"besar. Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan menyebabkan masalah "
-"memeperoleh aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu Skala Lancarkan imej ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
-msgid "Smooth Scale Image?"
-msgstr "Skala Licinkan Imej?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
-msgid "Smooth Scal&e Image"
-msgstr "Skala Licinkan Imej"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
-"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-"resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Penskalaan Licin pilihan kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang "
-"besar. Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan menyebabkan masalah "
-"memperoleh aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu Skala Licinkan pilihan ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
-msgid "Smooth Scale Selection?"
-msgstr "Pilihan Skala Licin?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
-msgid "Smooth Scal&e Selection"
-msgstr "Pilihan Skal&a Licin"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:75
-msgid "Rotate"
-msgstr "Putar"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Selection"
-msgstr "Pilihan Putar"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Putar Imej"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:240
-msgid "After Rotate:"
-msgstr "Selepas Putar:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:280
-msgid "Cou&nterclockwise"
-msgstr "&Lawan arah jam"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:281
-msgid "C&lockwise"
-msgstr "Ikut a&rah jam"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
-msgid "Angle"
-msgstr "Sudut"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:316
-msgid "90 &degrees"
-msgstr "90 &darjah"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:317
-msgid "180 d&egrees"
-msgstr "180 d&arjah"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:318
-msgid "270 de&grees"
-msgstr "270 d&arjah"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:320
-msgid "C&ustom:"
-msgstr "K&ebiasaan:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
-#: tools/kptoolskew.cpp:278
-msgid "degrees"
-msgstr "darjah"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:457
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pemutaran pilihan kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang banyak. "
-"Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah memperoleh "
-"aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu memutar pilihan ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:465
-msgid "Rotate Selection?"
-msgstr "Putar Pilihan?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:466
-msgid "Rotat&e Selection"
-msgstr "&Putar Pilihan"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:472
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pemutaran imej kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang banyak. "
-"Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah memperoleh "
-"aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu putar imej ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:480
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Putar Imej?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:481
-msgid "Rotat&e Image"
-msgstr "Puta&r Imej"
-
-#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
-msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
-msgstr "Lukis segi empat tepat dan segi empat sama dengan sudut bulat."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:140
-msgid "Left drag to resize text box."
-msgstr "Seret kiri untuk mensaiz semula kotak teks"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:142
-msgid "Left drag to scale selection."
-msgstr "Seret kiri untuk menskala pilihan."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:149
-msgid "Left click to change cursor position."
-msgstr "Klik kiri untuk menukar posisi kursor."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:151
-msgid "Left drag to move text box."
-msgstr "Seret kiri untuk mengalih kotak teks."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:155
-msgid "Left drag to move selection."
-msgstr "Seret kiri untuk mengalih pilihan."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:161
-msgid "Left drag to create text box."
-msgstr "Seret kiri untuk mencipta kotak teks."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:163
-msgid "Left drag to create selection."
-msgstr "Seret kiri untuk mencipta pilihan."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1133
-msgid "%1: Smear"
-msgstr "%1: Comot"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1140
-msgid "Text: Move Box"
-msgstr "Teks: Alihkan Kotak"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1141
-msgid "Selection: Move"
-msgstr "Pilihan: Alih"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1320
-msgid "Selection: Transparency"
-msgstr "Pilihan: Kelutsinaran"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1371
-msgid "Selection: Opaque"
-msgstr "Pilihan: Legap"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1372
-msgid "Selection: Transparent"
-msgstr "Pilihan: Lut sinar"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1411
-msgid "Selection: Transparency Color"
-msgstr "Pilihan: Warna Kelutsinaran"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1450
-msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
-msgstr "Pilihan: Keserupaan Warna Kelutsinaran"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:78
-msgid "Skew"
-msgstr "Senget"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Selection"
-msgstr "Pilihan Senget"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Image"
-msgstr "Imej Senget"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:226
-msgid "After Skew:"
-msgstr "Selepas Senget:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:262
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Mendatar:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:273
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Mendatar:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:406
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Menyengetkan pilihan kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang "
-"banyak. Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah "
-"memperoleh aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu sengetkan pilihan ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:414
-msgid "Skew Selection?"
-msgstr "Sengetkan Pilihan?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:415
-msgid "Sk&ew Selection"
-msgstr "&Sengetkan Pilihan"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:421
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Menyengetkan imej kepada %1x%2 mungkin mengambil jumlah ingatan yang banyak. "
-"Ini boleh mengurangkan responsif sistem dan mengakibatkan masalah memperoleh "
-"aplikasi lain.</p>"
-"<p>Anda pasti mahu sengetkan imej ini?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:429
-msgid "Skew Image?"
-msgstr "Sengetkan Imej?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:430
-msgid "Sk&ew Image"
-msgstr "&Sengetkan Imej"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Writes text"
-msgstr "Tulis teks"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:207
-msgid "Text: New Line"
-msgstr "Teks: Garis Baru"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:228
-msgid "Text: Backspace"
-msgstr "Teks: Ruang belakang"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
-msgid "Text: Delete"
-msgstr "Teks: Hapus"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
-msgid "Text: Write"
-msgstr "Teks: Tulis"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:738
-msgid "Text: Opaque Background"
-msgstr "Teks: Latar Belakang Legap"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:739
-msgid "Text: Transparent Background"
-msgstr "Teks: Latar Belakang Lutsinar"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:760
-msgid "Text: Swap Colors"
-msgstr "Teks: Nyilih Warna"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:779
-msgid "Text: Foreground Color"
-msgstr "Teks: Warna Latar Depan"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:798
-msgid "Text: Background Color"
-msgstr "Teks: Warna Latar Belakang"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:832
-msgid "Text: Font"
-msgstr "Teks: Fon"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:857
-msgid "Text: Font Size"
-msgstr "Teks: Saiz Fon"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:877
-msgid "Text: Bold"
-msgstr "Teks: Tebal"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:896
-msgid "Text: Italic"
-msgstr "Teks: Italik"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:915
-msgid "Text: Underline"
-msgstr "Teks: Garis bawah"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:934
-msgid "Text: Strike Through"
-msgstr "Teks: Garis lorek"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
-"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Persamaan Warna</b> adalah sehampir mana warna sepatutnya dalam Kiub "
-"Warna RGB untuk dianggap sama.</p>"
-"<p>Jika anda setkannya kepada selain <b>Tepat</b>, anda boleh bekerja dengan "
-"lebih efektif dengan imej terketar dan foto.</p>"
-"<p> Ciri ini berguna kepada pilihan lutsinar, juga Isi Banjir, Pemadam Warna "
-"dan Alat autotanaman.</p>"
-"<p>Untuk mengkonfigurnya, klik dua kali atas kiub.</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Persamaan Warna</b> adalah sehampir mana warna sepatutnya dalam Kiub "
-"Warna RGB untuk dianggap sama.</p>"
-"<p>Jika anda setkannya kepada selain <b>Tepat</b>, anda boleh bekerja lebih "
-"efektif dengan imej bergetar dan foto.</p>"
-"<p>Ciri ini berguna kepada pilihan lutsinar, juga Isi Banjir, Pemadam Warna dan "
-"Alat Autotanaman.</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
-msgid "Color Similarity"
-msgstr "Persamaan Warna"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
-msgid "RGB Color Cube Distance"
-msgstr "Jarak Warna Kubus RGB"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
-msgid "Exact Match"
-msgstr "Suai Tepat"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
-msgid "Transparent"
-msgstr "Lutsinar"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
-msgid "Color similarity: %1%"
-msgstr "Persamaan Warna: %1%"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
-msgid "Color similarity: Exact"
-msgstr "Persamaan Warna: Tepat"
-
-#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
-msgid "1x1"
-msgstr "1x1"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
-msgid "Circle"
-msgstr "Bulatan"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
-msgid "Square"
-msgstr "Segiempat sama"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
-msgid "Slash"
-msgstr "Palang"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
-msgid "Backslash"
-msgstr "Palang belakang"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
-msgid "%1x%2 %3"
-msgstr "%1x%2 %3"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
-msgid "No Fill"
-msgstr "Tidak Isi"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Isi dengan Warna Latar belakang"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Isi dengan Warna Latar depan"
-
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
-msgid "Opaque"
-msgstr "Legap"