diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdelibs/katepart.po | 4424 |
1 files changed, 4424 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ms/messages/kdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..491249fa64c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/kdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4424 @@ +# katepart.po to Malay +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Cetak %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Pemilihan bagi)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Seting &Teks" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Cetak bilangan &baris" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Cetak &panduan sintaks" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.</p>" +"<p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan " +"dicetak.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, " +"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Pengepala && Pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Cetak pengepala" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Cetak pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fon pengepala/pengaki:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Pilih Fon..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ciri Pengepala" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Warna:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Latar Belakang:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Latar Belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ciri Pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Latar Belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p> Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li>" +"<li><tt>%d</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek</li>" +"<li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang</li>" +"<li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li>" +"<li><tt>%y</tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa dalam format panjang</li>" +"<li><tt>%f</tt>: nama fail</li>" +"<li><tt>%U</tt>: URL penuh bagi dokumen</li>" +"<li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></ul>" +"<br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Bentangan" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skema" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Lukis warna &latar belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Lukis &kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ciri Kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lebar:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Jidar:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Warna:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p>" +"<p>Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar " +"belakang gelap.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan " +"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan " +"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Lebar garis luar kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Set &Tanda Buku" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Kosongkan &Tanda Buku" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Tanda Laman Seterusnya" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya" + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Tanda Laman Terdahulu" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Komponen penyunting boleh selit" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyelenggara" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Pemaju Teras" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Sistem penimbal tenang" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Arahan Edit" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Cuba, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Pemaju Teras Dahulu" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Pengarang KWrite" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Tampalan dan lain-lain" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Penanda untuk VHDL" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Penanda untuk SQL" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Penanda untuk Ferite" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Penanda untuk ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Penanda untuk LaTeX" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Penanda untuk Python" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Penanda untuk Scheme" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Bantuan yang mulia" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di " +"sini" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n gantian telah dilakukan.\n" +"%n gantian-gantian telah dilakukan." + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "Tiba di akhir dokumen." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ." + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Tiba di akhir pilihan." + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Tiba di awal pilihan." + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Teruskan dari awal?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Teruskan dari akhir?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "&Berhenti" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ganti Pengesahan" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ganti &Semua" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ganti && Tutup" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ganti" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Cari Berikutnya" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Opsyen</h4>" +"<p><b>b</b> - Cari ke belakang" +"<br><b>c</b> - Cari dari kursor" +"<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa" +"<br><b>s</b> - Carian sensitif huruf besar/kecil" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja" +"<br><b>w</b> - Cari perkataan penuh sahaja" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p>" +"<p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.</p>" +"<p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN " +"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara " +"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk " +"memanggil (fungsi))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris " +"tamat, lajur tamat)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris " +"tamat, lajur tamat) (4x nombor)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) " +"(nombor,nombor,rentetan)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Tidak diketahui)" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fon & Warna" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor dan Pilihan" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Sunting" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentasi" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Buka/Simpan" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Penonjolan" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Jenis Fail" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pintasan" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug masuk" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Fon & Skema Warna" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Kursor & Peri Laku Pilihan" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Pilihan Suntingan" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Peraturan Indentasi" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Membuka Fail & Simpan" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Peraturan Penonjolan" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Seting Khusus Jenis Fail" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Penyelarasan Pintasan" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pengurus Plug masuk" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Fail %1 tidak boleh dimuatkan sepenuhnya kerana tiada storan cakera sementara " +"yang cukup untuknya." + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Fail %1 tidak dapat dimuatkan kerana ia tidak dapat dibaca.\n" +"\n" +"Semak sama ada anda mempunyai akses baca ke fail ini." + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" +"Fail %1 adalah fail binari, menyimpan fail ini akan menjadikannya rosak." + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Fail Binari Dibuka" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Fail ini tidak dapat dimuatkan dengan betul disebabkan ketiadaan ruang cakera " +"sementara. Menyimpannya akan menyebabkan kehilangan data.\n" +"\n" +"Anda benar-benar ingin menyimpannya?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Ralat Dengan Data" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Simpan Tetapan" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Anda benar-benar ingin simpan fail tak diubah suai ini? Anda boleh tulis ganti " +"data yang diubah dalam fail pada cakera." + +#: part/katedocument.cpp:2574 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Anda benar-benar ingin simpan fail ini? Fail terbuka dan fail pada cakera " +"diubah. Sesetengah data mungkin hilang." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Pengekodan yang dipilih tidak dapat mengekod setiap aksara ekekod dalam dokumen " +"ini. Anda benar-benar ingin menyimpannya? Sesetengah data mungkin hilang." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Dokumen tidak dapat disimpan kerana mustahil untuk menulis ganti ke %1.|n\n" +"Pastikan anda mempunyai akses tulis ke fail ini atau ruang cakera yang cukup " +"boleh didapatkan." + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Anda benar-benar ingin menutup fail ini? Kehilangan data boleh berlaku." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "_Tutup Semua" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Simpan Fail" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "Simpan gagal" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fail Diubah dalam Cakera" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Muat Semula Fail" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Abaikan Perubahan" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Fail '%1' diubah suai oleh perogram lain." + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Fail '%1' dicipta oleh program lain." + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Fail '%1' dihapuskan oleh program lain." + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fail bernama \"%1\" sudah wujud. Anda pasti anda ingin menulisgantinya?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Tulis Ganti Fail?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tulis Ganti" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Jenis Fail:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Baru" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nama:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seksyen:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabel:" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Sambungan fail:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Jenis MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Keutamaan:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cipta jenis fail baru." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Hapuskan jenis fail semasa." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang " +"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set " +"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, " +"pengekodan, dsb.</p>" +"<p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa " +"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *.text</code>" +". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan " +"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya <code>" +"text/plain;text/english</code>." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, " +"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Jenis Fail Baru" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ciri %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan " +"secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pilih Jenis Mime" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help <command>'</code>" +"</p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" +"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>." +"<br>Sintaks: <code><b>arahan [ argumen ]</b></code>" +"<br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan <code><b>" +"senarai bantuan</b></code>" +"<br>Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan <code><b>" +"bantuan <command></b></code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Berjaya:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Berjaya" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ralat:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Arahan \"%1\" gagal." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Tiada arahan: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tanda Buku" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tandakan Jenis %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Latar belakang Kawasan Teks " + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Teks normal:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Teks dipilih:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Baris semasa:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Titik Putus Aktif" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Sampai ke Titik Putus" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Pelaksanaan" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemen Tambahan" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Nombor baris:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Tonjolkan kurungan:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Penanda bungkus perkataan:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Penanda tab :" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p>" +"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>" +"Konfigur Penonjolan</b>\".</p>" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p>" +"<p><b>Ambil perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut " +"sinar.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang " +"kursor anda diposisikan.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" +"<p>Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan " +"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan " +"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan warna " +"ini.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>" +"Balut Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks " +"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>" +"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah " +"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa." +"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu " +"popup." +"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " +"dari menu popup apabila sesuai." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Tonjol:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah " +"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa." +"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>" +"<SPACE></strong> dan pilih ciri dari menu popup." +"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari " +"menu popup." +"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " +"dari menu konteks apabila sesuai." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Baru..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Gaya Teks Normal" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Menonjolkan Gaya Teks" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Skema &piawai untuk %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nama untuk Skema Baru" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Skema Baru" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Guna Gaya Piawai" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Huruf Tebal" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italik" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Garis Bawah" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Garis Lorek" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Warna Normal..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Warna Dipilih..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Warna &Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Guna Gaya &Piawai" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang " +"ciri gaya." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Gaya Kate" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Tidak dapat membuka %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Ralat!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ralat %1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentasi Automatik" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mod &indentasi:" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigur..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Masukkan Doxygen mendulu \"*\" semasa menaip" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentasi dengan Ruang" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gunakan &space dan bukan tab untuk inden" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mod campuran gaya Emacs" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Jumlah ruang:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Sim&pan profil inden" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Simpan ruang e&kstra" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Kekunci untuk Digunakan" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab Inden kekunci" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Anjak ke &belakang inden kekunci" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Mod Kekunci Tab jika Tiada Apa Dipilih" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Selitkan &aksara indent" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Selitkan aksara tab" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Inden &baris semasa" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Periksa ini jika anda mahu inden dengan space dan bukan tab." + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "" +"Indentasi untuk lebih dari jumlah space dipilih tidak akan dipendekkan." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Ini membolehkan kekunci <b>Tab</b> digunakan untuk meningkatkan tahap " +"indentasi." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ini membolehkan kekunci <b>Backspace</b> digunakan untuk mengurangkan tahap " +"indentasi." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Secara automatik menyelitkan \"*\" mendulu semasa menaip dalam komen gaya " +"Doxygen." + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Guna campuran tab dan ruang untuk indentasi." + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Jumlah space untuk diindenkan." + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Jika butang ini diaktifkan, opsyen khusus penginden tambahan boleh didapatkan " +"dan boleh dikonfigurkan dalam dialog tambahan." + +#: part/katedialogs.cpp:282 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfigur Penginden" + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Pergerakan Kursor Teks " + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ru&mah bistari" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Bal&ut kursor" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown menggerakkan kursor" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Auto-tengah kursor (baris):" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod Pilihan" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Cekal" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Pilihan akan ditulis ganti dengan teks bertaip dan akan hilang apabila kursor " +"bergerak." + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Pilihan akan kekal selepas kursor pergerakan kursor dan penaipan." + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Tetapkan jumlah baris untuk tampak atas dan bawah kursor yang mungkin." + +#: part/katedialogs.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Semasa dipilih, tekan kunci home untuk menjadikan kursor melangkau ruang kosong " +"dan mula kepada permulaan baris baru teks." + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Apabila buka, menggerakkan kursor penyelitan menggunakan kekunci <b>Kiri</b> " +"dan <b>Kanan</b> akan pergi ke baris sebelumnya/berikutnya di " +"permulaan/penghujung baris, serupa dengan kebanyakan editor." +"<p>Apabila tutup, kursor penyelitan tidak boleh digerakkan ke kiri permulaan " +"baris, tetapi ia boleh digerakkan dari penghujung baris. Ini sangat memudahkan " +"pemprogram." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Memilih samada kekunci Naik Halaman dan Turun Halaman harus mengubah posisi " +"menegak kursor relatif kepada penglihatan atas." + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulator" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Selitkan ruang dan bukan penjadual" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Papar penjadual" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Lebar tab:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Balut Perkataan Statik" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Hidupkan balut perka&taan statik" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Papar pembuat balut perkataan statik (jika terpakai)" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Balut perkataan di:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Buang ruang &mengekor" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Kurungan au&to" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Tanpa had" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksima langkah nyahcara:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Carian pintar t&eks daripada:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Tidak ke mana" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Pilihan Sahaja" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Pilihan, kemudian Perkataan Semasa" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Perkataan Semasa Sahaja" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Perkataan Semasa, kemudian Pilihan" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" +"Memulakan baris baru teks secara automatik apabila baris semasa melebihi " +"panjang yang ditetapkan oleh <b>Balut perkataan di:</b> opsyen." +"<p> Opsyen ini tidak membalut baris teks sedia ada - guna opsyen<b> " +"Laksana Balut Perkataan Statik</b> dalam menu <b>Alat</b> untuk tujuan ini." +"<p>Jika anda ingin baris <i>dibalut secara visual,</i>" +"menurut lebar paparan, aktifkan <b>Balut Perkataan Dinamik</b> " +"dalam halaman konfig <b>Papar Piawai</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Jika pilihan Balut Perkataan dipilih, masukan ini menentukan jarak (dalam " +"aksara) di mana penyunting akan memulakan baris baru secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Jika pengguna menaip kurungan kiri ([,(, or {) KateView secara automatik " +"memasukkankurungan kanan (}, ), or ]) ke arah kanan kursor." + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Penyunting akan memaparkan simbol unuk menunjukkan kehadiran tab di dalam teks." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Tetapkan rekod jumlah nyahcara/ulangcara. Lebih banyak rekod, lebih banyak " +"ingatan digunakan." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Ini menentukan dari mana KateView akan mendapat teks carian (ini akan secara " +"automatik dimasukkan ke dalam dialog Cari Teks): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Tiada di mana-mana:</b> Jangan teka teks carian.</li>" +"<li><b>Pilihan Sahaja:</b> Guna pilihan teks semasa, jika ada.</li>" +"<li><b>Pilihan, kemudian Perkataan Semasa:</b> Guna pilihan semasa, jika ada, " +"jika tidak guna perkataan semasa.</li>" +"<li><b>Perkataan Semasa Sahaja:</b> Guna perkataan yang kursor kini berada di " +"atasnya, jika ada.</li>" +"<li><b>Perkataan Semasa, kemudian Pilihan:</b> Guna perkataan semasa jika ada, " +"jika tidak guna perkataan pilihan.</li></ul>Ambil perhatian bahawa dalam semua " +"mod di atas, jika rentetan carian belum atau tidak dapat ditentukan, maka " +"Dialog Cari Teks akan kembali ke teks carian terakhir." + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Jika ini diaktifkan, editor akan mengira bilangan ruang hingga posisi tab " +"berikutnya seperti yang ditakrif oleh lebar tab, dan masukkan bilangan ruang " +"dan bukan bilangan aksara TAB." + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Jika ini diaktifkan, editor akan membuang sebarang ruang putih mengekor dalam " +"baris apabila ia ditinggalkan oleh kursor penyelitan." + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"<p>Jika opsyen ini disemak, garisan menegak akan dilukis di lajur balut " +"perkatan seperti yang ditakrif dalam ciri <strong>Editing</strong>." +"<p>Ambil perhatian bahawa penanda balut perkataan dilukis hanya jika anda guna " +"fon pic tetap." + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Balut perkataan" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Balut perkataan &dinamik" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Penanda balut perkataan Dinamik (jika boleh):" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Ikut Baris Nombor" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "Sentiasa Hidup" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Jajar menegak baris yang dibalut secara dinamik kepada kedalaman indentasi:" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% Lebar Paparan" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Dinyahaktifkan" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "Pengikat Code" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Papar penanda pen&gikat (jika boleh)" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Kuncup nod pengikat paras atas" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Sempadan" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Papar &ikon sempadan" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Papar baris no&mbor" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Papar tanda &bar skrol" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Isih Menu Tanda Laman" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "Ikut &posisi" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "Ikut &rekaan" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Papar baris indentasi" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dipilih, baris teks akan dibalut ke 'lihat sempadan' pada " +"skrin" + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Pilih bila penanda Balut Perkataan Dinamik harus dipaparkan" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p>Menaktifkan permulaan baris yang dibalut secara dinamik untuk dijajar " +"menegak ke paras identasi baris pertama. Ini akan menjadikan kod dan tanda " +"lebih mudah baca.</p>" +"<p>Di samping itu, ini membolehkan anda mengeset lebar maksimum skrin, sebagai " +"peratus, yang selepasnya baris yang dibalut secara dinamik tidak lagi dijajar " +"menegak. Misalnya, pada 50%, baris yang indentasinya lebih dalam daripada 50% " +"lebar skrin tidak akan dijajar menegak selepas dibalut.</p>" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' akan memaparkan baris nombor pada sisi " +"kiri." + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' baru akan memaparkan ikon sempadan " +"pada sisi kiri. " +"<br>" +"<br>Sebagai contoh, ikon sempadan memaparkan tanda laman." + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda dalam bar " +"skrol menegak." +"<br>" +"<br>Misalnya, tanda ini akan memaparkan tanda buku." + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda untuk " +"lipatan kod, jika lipatan kod boleh didapatkan." + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" +"Pilih bagaimana penanda laman harus disusun di dalam menu <b>Tanda Laman</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Nombor tanda laman akan disusun mengikut baris ditempatkan." + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Setiap penanda lama yang baru akan ditempatkan di bawah, berasingan daripada " +"kedudukan dalam dokumen." + +#: part/katedialogs.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Jika ini diaktifkan, editor akan memaparkan baris menegak untuk membantu " +"mengenal pasti baris inden." + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Format Fail" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "P&engenkodan:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "Akhir dari bar&is:" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "`%s' hilang pada penghujung baris" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Penggunaan Ingatan" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "&Blok dimuatkan maksimum per fail:" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Pembersihan Automatik bagi Muat/Simpan" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Buang ruang mengekor" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fail Konfig Folder" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Jangan guna fail konfig" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Cari kedalaman untuk fail konfig:" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ganti semasa Simpan" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "Fail &lokal" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fail &Jauh" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Awalan:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Editor akan secara automatik menghilangkan ruang tambahan di penghujung baris " +"teks semasa memuat/menyimpan fail." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" +"<p>Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke " +"'<prefix><filename><suffix>' sebelum menyimpan perubahan." +"<p>Akhiran memiawai kepada <strong>~</strong> dan awalan adalah kosong menurut " +"piawai" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Semak ini jika anda ingin editor mengautokesan penghujung taipan baris. " +"Penghujung taipan baris yang pertama ditemui akan digunakan untuk seluruh fail." + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail setempatl semasa menyimpan" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail jauh semasa menyimpan" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Masukkan awalan untuk prepend kepada nama fail sandaran" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Masukkan akhiran untuk tambah kepada nama fail sandaran" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editor akan mencari nombor tahap folder yang diberi secara menaik untuk fail " +".katekonfig dan muatkan baris seting darinya." + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editor akan memuatkan bilangan blok yang diberi (kira-kira 2048 baris) bagi " +"teks ke dalam ingatan; jika saiz fail lebih besar daripada ini, blok lain " +"disaling tukar dengan cakera dan dimuatkan secara lut sinar seperti yang " +"diperlukan." +"<br> Ini boleh menyebabkan sedikit lengah semasa bernavigasi dalam dokumen; " +"kiraan blok lebih yang besar meningkatkan kelajuan pengeditan dengan " +"mengorbankan ingatan. " +"<br>Untuk kegunaan normal, hanya pilih kiraan paling tinggi yang mungkin: " +"hadkan hanya jika anda hadapi masalah dengan penggunaan ingatan." + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Anda tidak menyediakan akhiran atau awalan sandaran. Menggunakan akhiran " +"piawai: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Tiada Awalan atau Akhiran Sandaran" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "KDE Default" +msgstr "Piawai KDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigur %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Pengarang:" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "Lesen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Muat turun..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Pilih a <em>mod Tonjol Sintaks</em> dari senarai ini untuk memapar cirinya di " +"bawah.." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Senarai sambungan fail yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak " +"ditonjolkan menggunakan mod tonjol sintaks semasa." + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Senarai Jenis Mime yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak ditonjolkan " +"menggunakan mod tonjol semasa." +"<p>Klik butang wizard di kiri medan entri untuk memaparkan dialog pilihan Jenis " +"Mime." + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Papar dialog dengan senarai semua jenis mime yang ada untuk dipilih." +"<p>Entri<strong>Sambungan Fail</strong> akan turut diedit secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk muat turun huraian tonjol sintaks yang dikemas kini dari " +"laman web Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime yang anda ingin tonjolkan menggunakan '%1' peraturan tonjol " +"sintaks.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " +"yang berkenaan." + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Tonjolkan Muat Turun" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "Pasan&g" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Pilih fail tonjol sintaks yang anda ingin kemas kini:" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Telah dipasang" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Terbaru" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "<b>Ambil Perhatian:</b> Versi baru dipilih secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Pergi ke baris" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Per&gi ke baris" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fail Dihapuskan dalam Cakera" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Simpan Fail Sebagai..." + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Membolehkan anda memilih lokasi dan simpan lagi fail." + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fail Diubah dalam Cakera" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Muat semula fail dari cakera. Jika anda ada perubahan yang belum disimpan, ia " +"akan hilang." + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Abaikan" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Abaikan perubahan. Anda tidak akan digesa lagi." + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Jangan buat apa-apa. Lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau " +"tutupkan ia, anda akan digesa lagi." + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Papar Perbezaan" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera menggunakan " +"diff(1) dan membuka fail diff dengan aplikasi piawai untuk itu." + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tulis ganti" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Tulis ganti fail cakera dengan kandungan editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) dipasang dan ada dalam PATH anda." + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ralat Semasa Mencipta Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Mengabaikan bermakna anda tidak akan diberikan amaran lagi (melainkan fail " +"cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis ganti " +"fail dalam cakera; jika anda tidak simpan, maka fail cakera inilah (jika ada) " +"yang anda ada." + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Anda Kini Lakukan Sendiri" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Tidak dapat akses paparan" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Kekecualian, baris %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Arahan tak ditemui" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ejaan (dari kursor)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Pilihan Semak Eja..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Semak Eja" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan " +"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Program ejaan sudah rosak." + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Tampal teks sebelumnya atau potong kandungan klipbod" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini ke klipbod sistem." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Salin sebagai &HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini sebagai HTML ke klipbod " +"sistem." + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Simpan dokumen semasa" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Patah balik tindakan pengeditan paling terkini" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Patah balik operasi batal paling terkini" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Dokumen Balut &Perkataan" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk membalut semua baris dokumen semasa yang tidak melebihi " +"lebar paparan semasa, untuk muat dalam paparan ini." +"<br>" +"<br> Ini merupakan balut perkataan statik, bermakna ia tidak dikemas kini " +"apabila paparan disaiz semula." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Inden" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Guna ini untuk inden blok teks yang dipilih." +"<br>" +"<br>Anda boleh konfigur sama ada tab patut diterima dan diguna atau diganti " +"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Nyahinden" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Guna ini untuk nyahinden blok teks yang dipilih." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Bersihkan Indentasi" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Guna ini untuk bersihkan indentasi blok teks yang dipilih (tab sahaja/ruang " +"sahaja)" +"<br>" +"<br>Anda boleh konfigur samada tab patut diterima dan diguna atau diganti " +"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi." + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Jajar" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"Guna ini untuk jajar baris semasa atau blok teks kepada tahap inden yang " +"sesuai." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Komen" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Arahan ini mengeluarkan komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.<BR>" +"<BR>Aksara bagi baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Nyahkomen" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Arahan ini membuang komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.<BR><BR>" +"Aksara bagi komen baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mod &Baca Sahaja" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Pasak/nyahpasak dokumen untuk menulis" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Huruf Besar" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Tukar pilihan kepada huruf besar, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada " +"teks dipilih." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Huruf Kecil" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Tukar pilihan kepada huruf kecil, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada " +"teks dipilih." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Huruf Besarkan" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Huruf besarkan pilihan, atau perkataan di bawah kursor jika tiada teks dipilih." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Cantum Garisan" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Cetak dokumen semasa" + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Muat semula" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Muat semula dokumen semasa dari cakera." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera, dengan nama pilihan anda." + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Arahan ini membuka dialog dan membolehkan anda memilih baris yang anda ingin " +"kursor bergerak kepadanya." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfigur Editor..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfigur pelbagai aspek bagi editor ini." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Penonjolan" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana dokumen semasa patut ditonjolkan." + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Jenis Fail" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skema" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentasi" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Format sebagai Swap?" + +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Arahan ini membolehkan anda mengeksport dokumen semasa dengan semua maklumat " +"penonjolan ke dalam dokumen HTML." + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Pilih seluruh teks dokumen semasa." + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Jika anda telah memilih sesuatu dalam dokumen semasa, ini tidak lagi dipilih." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Besarkan Fon" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ini meningkatkan saiz fon paparan." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kecilkan Fon" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ini mengurangkan saiz fon paparan." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mod Pilihan &Blok" + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Arahan ini membolehkan pertukaran antara mod pilihan normal (berasaskan baris " +"dengan mod pilihan blok." + +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mod &Tulis Ganti" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Pilih sama ada anda ingin teks yang anda taip diselitkan atau menulis ganti " +"teks sedia ada." + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Balut Perkataan &Dinamik" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Petunjuk Balut Perkataan Dinamik" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Tutup" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Ikut Nombor &Baris" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Sentiasa Buka" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Papar &Penanda Lipatan" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Anda boleh pilih jika tanda lipatan kod patut dipaparkan, jika lipatan kod " +"adalah mungkin." + +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Sembunyikan &Penanda Lipatan" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Papar Sempadan &Ikon" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Paparkan/sembunyikan sempadan ikon.<BR><BR> Sempadan ikon memaparkan simbol " +"tanda buku, misalnya." + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Sembunyikan Sempadan &Ikon" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Papar Nombor &Baris" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Papar/Sembunyikan nombor baris di sebelah kiri paparan." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Sembunyikan Nombor &Baris" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Papar Tanda &Bar Skrol" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Paparkan/Sembunyikan tanda pada bar skrol menegak. <BR><BR>" +"Tanda ini, misalnya, memaparkan tanda buku." + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Sembunyikan Tanda Bar Skrol" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Papar Penanda Balut &Perkataan Statik" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Papar/sembunyi Penanda Balut Perkataan, garisan menegak yang dilukis di lajur " +"balut perkataan seperti yang ditakrif dalam ciri pengeditan" + +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sembunyikan Penanda Balut &Perkataan" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Tukar ke Baris Arahan" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Papar/Sembunyikan baris arahan di bawah paparan." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Penghujung Baris" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Pilih penghujung baris yang patut diguna apabila anda menyimpan dokumen" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Pengekodan" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Alih Perkataan ke Kanan" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Pilih Aksara di Kiri" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Pilih Perkataan di Kiri" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Alihkan Perkataan ke Kanan" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Pilih Aksara di Kanan" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Pilih Perkataan di Kanan" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Alih ke Permulaan Baris" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Alih ke Permulaan Dokumen" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Pilih ke Permulaan Baris" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Pilih ke Permulaan Dokumen" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Alih ke Penghujung Baris" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Alih ke Penghujung Dokumen" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Pilih ke Penghujung Baris" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Pilih ke Penghujung Dokumen" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Pilih ke Baris Sebelumnya" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Skrol Baris Atas" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Alihkan ke Baris Berikutnya" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Alihkan Aksara ke Baris Sebelumnya" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Alihkan Aksara ke Kanan" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Alihkan Aksara ke Kiri" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Pilih Baris Berikutnya" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Skrol Baris ke Bawah" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Skrol Page Up" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Pilih Page Up" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Alih ke Atas Paparan" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Pilih ke Atas Paparan" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Skrol Page Down" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Pilih Page Down" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Alih ke Bawah Paparan" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Pilih ke Bawah Paparan" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Alih ke Kurungan Sepadan" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Pilih Kurungan Sepadan" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transposisikan Aksara" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Hapuskan Baris" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Hapuskan Perkataan di Kiri" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Hapuskan Perkataan di Kanan" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Hapuskan Aksara Berikutnya" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Rosakkan Tahap Atas" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Kembangkan Tahap Atas" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Rosakkan Satu Tahap Setempat" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Kembangkan Satu Tahap Setempat" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Papar pepohon rantau lipatan kod" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Ujian kod templat asas" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Baris: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Lajur: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Tulis ganti fail" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Fail HTML untuk dibuka" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Teks Normal" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan " +"sintaks." + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan " +"ini akan dinyahaktifkan" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat " +"diselesaikan<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Kata kunci" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Jenis Data" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Perpuluhan/Nilai" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Integer Asas N" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Titik Apung" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Aksara" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Rentetan" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Lain" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "Waspada" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "Penanda Rantau" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Gaya C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Gaya Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Gaya XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Gaya S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Penginden Berasaskan Variabel" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Tiada penonjolan '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 <value>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini." + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Arahan tak diketahui '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "nilai penggantian hilang" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Lipatan &Kod" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Lain" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sumber" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Perkakasan" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Waspada" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Konfigurasi Pemuat But" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Pengumpul AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Pengumpul" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Tandakan" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skrip" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "Log" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Pelat Biasa" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Pascal Komponen" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "Lembaran CUE" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Log Debian" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Kawalan Debian" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E Bahasa" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferit" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Pangkalan Data" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Saintifik" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "Pengumpul GNU" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Skrip Quake" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "Pengumpul MIPS" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Penerbit Muzik" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Kelajuan" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Nyahpepijat)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Penyelesaian Shell" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Popup Penyelesaian Automatik" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" +"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n" +"N aksara" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh " +"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap " +"dipaparkan." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Selitkan Fail..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Pilih Fail hendak Diselit" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gagal memuatkan fail:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alat data" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(tidak boleh didapatkan)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang " +"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah " +"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data " +"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Cari Secara Bertokok" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opsyen Carian" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Dari Permulaan" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Ungkapan Biasa" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Search gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Balut I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Search Balut Gagal" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Balut ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Cari:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoTanda Buku" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigur AutoTanda Buku" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edit Entri" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Corak:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Padanan &minimal" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda " +"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Topeng &fail:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan " +"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.</p>" +"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi " +"kedua-dua senarai dengan mudah.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk " +"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.</p>" +"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail " +"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh " +"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi " +"dengan topeng sepadan.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " +"berkaitan." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Corak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Corak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Jenis Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Topeng Fail" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila " +"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: " +"<ol>" +"<li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan " +"tiada yang sepadan dengan dokumen.</li>" +"<li>Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di " +"atas garisan sepadan.</li></ul>" +"<p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini." |