summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmobile.po286
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..02c72f55801
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/kdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Malay translation.
+# MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 13:59+0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "&Tambah Peranti..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "&Buang Peranti"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "Buang peranti ini"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "&Namakan Semula Peranti..."
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "&Konfigurkan Peranti..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "Tambah Peranti Bimbit atau Mudah Alih yang Baru"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr "Pilih kategori golongan peranti baru anda:"
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "&Imbas Peranti Baru"
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tambah"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda tidak mempunyai peranti mudah alih yang dikonfigur."
+"<p>Anda ingin tambah peranti sekarang ?</qt>"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "Akses Peranti Mudah Alih KDE"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Peranti Tidak Diketahui"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "tidak berkenaan"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "Sambungan Tidak Diketahui"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "Peranti ini tidak perlu dikonfigurasi"
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "Telefon Mudah Alih Bersel"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "Penyusun"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Kamera Digital"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "Muzik/Penyiar MP3"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "Peranti tak diklasifikasi"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "Orang hubungan"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "Nota"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "Peranti tidak sah (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca fail pasak %s. Semak alasan dan buang fail pasak secara "
+"manual."
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr "Fail pasak %1 rosak. Semak keizinan."
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "Peranti %1 sudah dipasak."
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr "Peranti %1 telah dipasak oleh proses yang tidak diketahui."
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "Semak keizinan pada direktori pasak."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr "Tidak dapat mencipta fail pasak %1. Semak kewujudan laluan."
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr "Tidak dapat mencipta fail pasak %1. Kod ralat adalah %2."
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigurasi disimpan"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "Konfigurasi distor semula"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "%1 dibuang"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "Sambungan ke %1 berjaya"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "Sambungan ke %1 gagal"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "%1 putus"
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr " %1 gagal diputuskan"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "Baca entri buku alamat %1 dari %2"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "Menyimpan orang hubungan %1 pada %2 gagal"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "Orang hubungan %1 distorkan pada %2"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "Baca nota %1 dari %2"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "Nota %1 disimpan ke %2"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "Pengurus peranti mudah alih KDE"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "Minimumkan permulaan ke dulang sistem"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "KMobile"
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "Halaman pertama"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Opsyen halaman pertama"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "Halaman Kedua"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Opsyen Halaman Dua"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "Tambah sesuatu di sini"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&Peranti"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "Pilih Peranti Mudah Alih"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>Pilih peranti mudah alih:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "Tambah Peranti &Baru..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "&Pilih"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "B&atalkan"