diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdepim/multisynk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdepim/multisynk.po | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdepim/multisynk.po b/tde-i18n-ms/messages/kdepim/multisynk.po new file mode 100644 index 00000000000..3e0480a2e3e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/kdepim/multisynk.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# Malay translation. +# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-12 09:39+0800\n" +"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my" + +#: engine.cpp:97 +msgid "Sync Action triggered" +msgstr "Tindakan Segerak telah dicetuskan" + +#: engine.cpp:119 +msgid "Connecting '%1'" +msgstr "Membuat sambungan '%1'" + +#: engine.cpp:121 +msgid "Cannot connect device '%1'." +msgstr "Tidak dapat membuat sambungan ke peranti '%1'." + +#: engine.cpp:129 +msgid "Request Syncees" +msgstr "Minta Penyegerak" + +#: engine.cpp:131 +msgid "Cannot read data from '%1'." +msgstr "Tidak dapat membaca data dari '%1'." + +#: engine.cpp:138 +msgid "Syncees read from '%1'" +msgstr "Penyegerak membaca dari '%1'" + +#: engine.cpp:145 +msgid "Syncee list is empty." +msgstr "Senarai penyegerak kosong." + +#: engine.cpp:163 +msgid "Processed '%1'" +msgstr " '%1' sudah proses" + +#: engine.cpp:172 +msgid "Execute Actions" +msgstr "Laksanakan Tindakan" + +#: engine.cpp:188 +msgid "Cannot write data back to '%1'." +msgstr "Tidak dapat menulis data balik ke '%1'." + +#: engine.cpp:194 +msgid "Error reading Syncees from '%1'" +msgstr "Ralat semasa membaca penyegerak dari '%1'" + +#: engine.cpp:203 +msgid "Syncees written to '%1'" +msgstr "Penyegerak ditulis ke '%1'" + +#: engine.cpp:214 +msgid "Error writing Syncees to '%1'" +msgstr "Ralat semasa menulis penyegerak ke '%1'" + +#: engine.cpp:226 +msgid "Error disconnecting device '%1'" +msgstr "Ralat semasa memutuskan sambungan peranti '%1'" + +#: engine.cpp:238 +msgid "Synchronization finished." +msgstr "Penyegerakan selesai." + +#: konnectorconfigdialog.cpp:40 +msgid "Konnector Configuration" +msgstr "Konfigurasi Konnector" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:50 +msgid "Filter" +msgstr "Penapis" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:76 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Masukkan nama sumber." + +#: konnectorconfigdialog.cpp:101 +msgid "General Settings" +msgstr "Seting Umum" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:103 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:107 +msgid "Read-only" +msgstr "Baca sahaja" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:116 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Seting %1" + +#: konnectorpairview.cpp:70 +msgid "Press \"Sync\" to synchronize" +msgstr "Tekan \"Segerak\" untuk segerakan" + +#: konnectorpairview.cpp:76 +msgid "Retrieve data from %1..." +msgstr "Perolehi semula data dari %1..." + +#: konnectorpairview.cpp:82 +msgid "Couldn't retrieve data from %1..." +msgstr "Tidak dapat memperoleh semula data dari %1..." + +#: konnectorpairview.cpp:88 +msgid "Write back data to %1..." +msgstr "Tulis balik data ke %1..." + +#: konnectorpairview.cpp:94 +msgid "Couldn't write back data to %1..." +msgstr "Tidak dapat menulis balik data ke %1..." + +#: konnectorpairview.cpp:100 +msgid "Synchronization finished" +msgstr "Penyegerakan selesai" + +#: konnectorpairview.cpp:111 +msgid "Enabled" +msgstr "Diaktifkan" + +#: konnectorpairview.cpp:112 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: konnectorpairview.cpp:113 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#: logdialog.cpp:32 +msgid "Log Dialog" +msgstr "Logkan dialog" + +#: logdialog.cpp:43 +msgid "Clear Log" +msgstr "Kosongkan pengelogan" + +#: mainwidget.cpp:80 +msgid "MultiSynK" +msgstr "MultiSynK" + +#: mainwidget.cpp:81 +msgid "The KDE Syncing Application" +msgstr "Aplikasi penyegerakan KDE" + +#: mainwidget.cpp:83 +msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004, Pasukan KDE PIM " + +#: mainwidget.cpp:84 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Penyenggara semasa" + +#: mainwidget.cpp:126 +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan '%1'?" + +#: mainwidget.cpp:127 +msgid "Delete Synchronization Pair" +msgstr "Hapuskan Pasangan Penyegerakan" + +#: mainwidget.cpp:214 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." + +#: mainwidget.cpp:216 +msgid "Edit..." +msgstr "Edit..." + +#: mainwidget.cpp:220 +msgid "Delete..." +msgstr "Hapuskan..." + +#: mainwidget.cpp:224 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: mainwidget.cpp:227 +msgid "Sync..." +msgstr "Segerakkan..." + +#: multisynk_main.cpp:34 +msgid "PIM Synchronization" +msgstr "Penyegerakan PIM " + +#: paireditordialog.cpp:31 +msgid "Pair Editor" +msgstr "Pasangan Editor" + +#: paireditorwidget.cpp:116 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: paireditorwidget.cpp:117 +msgid "Synchronize Options" +msgstr "Segerakkan Opsyen" + +#: paireditorwidget.cpp:125 +msgid "Synchronization Plugins" +msgstr "Plugin Penyegerakan" + +#: paireditorwidget.cpp:131 +msgid "First plugin:" +msgstr "Plugin pertama:" + +#: paireditorwidget.cpp:134 +msgid "Second plugin:" +msgstr "Plugin kedua:" + +#: paireditorwidget.cpp:143 +msgid "Display name:" +msgstr "Paparkan nama:" + +#: paireditorwidget.cpp:163 +msgid "Conflicts & Near Duplicates" +msgstr "& berkonflik; Dekat duplikat" + +#: paireditorwidget.cpp:171 +msgid "Resolve it manually" +msgstr "Selesaikan secara manual" + +#: paireditorwidget.cpp:172 +msgid "Always use the entry from the first plugin" +msgstr "Sentiasa gunakan entri dari plugin pertama" + +#: paireditorwidget.cpp:173 +msgid "Always use the entry from the second plugin" +msgstr "Sentiasa gunakan entri dari plugin kedua" + +#: paireditorwidget.cpp:174 +msgid "Always put both entries on both sides" +msgstr "Sentiasa letakkan kedua-dua masukan di kedua-dua belah" + +#. i18n: file multisynk_part.rc line 20 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Utama" |