summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmouth.po32
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/ksayit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
6 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 8f880b179a9..14b426008fd 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -40,16 +40,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Pembesar skrin untuk Persekitaran Desktop K (KDE)"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Pembesar skrin untuk Persekitaran Desktop K (TDE)"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Tulisemula dan pengemaskini semasa"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Idea asal dan penulis (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Idea asal dan penulis (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index cbf0212177d..946be4af56d 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "&Set semula"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "Mula dengan &KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "Mula dengan &TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Klik &boleh dengar"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"KMouseTool akan berjalan sebagai aplikasi latar selepas anda tutup dialog ini. "
"Untuk mengubah lagi seting, mulakan semula KMouseTool atau guna dulang sistem "
-"KDE."
+"TDE."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 5cc365e2ee1..0d4da5702fa 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Mencipta Senarai Word"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Mengkaji hurai ayat dokumentasi KDE..."
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Mengkaji hurai ayat dokumentasi TDE..."
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid ""
msgstr "Senarai kosong"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "Dokumentasi KDE"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "Dokumentasi TDE"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "Servis Tutur KTTSD"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Daemon Teks-ke-Tutur KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Daemon Teks-ke-Tutur TDE"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -554,14 +554,14 @@ msgstr "&Guna servis tutur KTTSD, jika boleh"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"Kotan semak ini menyatakan KMouth cuba menggunakan servis tutur KTTSD sebelum "
"memanggil pensisntesis tutur secara langsung. Servis tutur KTTSD ialah daemon "
-"KDE yang memberikan antara muka terstandard untuk sintesis tutur kepada "
-"aplikasi KDE dan sedang dibangunkan dalam CVS."
+"TDE yang memberikan antara muka terstandard untuk sintesis tutur kepada "
+"aplikasi TDE dan sedang dibangunkan dalam CVS."
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
#: rc.cpp:181
@@ -746,19 +746,19 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Dari dokumentasi &KDE"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Dari dokumentasi &TDE"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
"Jika anda memilih kotak ini, kamus baru dicipta dengan mengkaji hurai "
-"dokumentasi KDE. Kekerapan kata dikesan dengan hanya mengira kemunculan setiap "
+"dokumentasi TDE. Kekerapan kata dikesan dengan hanya mengira kemunculan setiap "
"kata."
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
@@ -799,10 +799,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"Jika anda memilih kotak tanda ini, kata dari dokumentasi KDE disemak eja "
+"Jika anda memilih kotak tanda ini, kata dari dokumentasi TDE disemak eja "
"sebelum dimasukkan ke dalam kamus baru."
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 92f30b16c62..d670439951c 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -317,8 +317,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "tak bertajuk"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "KSayIt - Antaramuka Teks-Ke-Tutur untuk KDE"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "KSayIt - Antaramuka Teks-Ke-Tutur untuk TDE"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index ecc87677669..d0f4a06ec4b 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -122,12 +122,12 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Apabila ditanda, KTTSMgr memaparkan ikon di dalam dulang sistem, dan mengklik "
"OK atau Batal tidak menghentikan KTTSMgr. Guna menu kandungan dulang sistem "
"untuk keluar KTTMgr. Seting ini berfungsi apabila KTTSMgr dipasang berikutnya. "
-"Seting ini tidak berfungsi apabila berjalan dalam Pusat Kawalan KDE. "
+"Seting ini tidak berfungsi apabila berjalan dalam Pusat Kawalan TDE. "
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -804,8 +804,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem KDE aRts untuk output audio."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem KDE aRts untuk output audio."
+msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
#: rc.cpp:390
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -2880,8 +2880,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur TDE"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
#, fuzzy
@@ -3152,16 +3152,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Tak dapat mencari freetts.jar dalam laluan anda.\n"
"Nyatakan laluan pada freetts.jar dalam tab Ciri sebelum menggunakan "
-"Teks-ke-Tutur KDE."
+"Teks-ke-Tutur TDE."
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "Teks-ke-Tutur KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Teks-ke-Tutur TDE"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 519855d5c29..2ef76124a34 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Huraian:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
-msgstr "Plugin ini menggunakan KDE TTS Daemon untuk output tutur."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Plugin ini menggunakan TDE TTS Daemon untuk output tutur."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Set binaan KTTSD"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"pusat\">Jika anda ingin mengubah konfigurasi KTTSD, guna Pusat "
-"Kawalan KDE atau klik butang di bawah.</p>"
+"Kawalan TDE atau klik butang di bawah.</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
#: rc.cpp:9