diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/fsview.po | 202 |
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/fsview.po index 63dec619cf7..f1b8e1f8d92 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:29+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -13,17 +13,101 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"_n: Baca 1 folder, dalam %1\n" +"Baca %n folder, dalam %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "opensource@mimos.my" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folder" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Pemapar Penggunaan Sistem Fail" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p>" +"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally <b>not</b> done.</p>" +"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>Ini ialah plugin FSView, mode pelayaran grafik menayangkan penggunaan sistem " +"fail dengan menggunakan visualisasi peta pepohon.</p>" +"<p> Perhatikan bahawa dalam mod ini, kemas kini automatik apabila perubahan " +"sistem fail dibuat adalah disengajakan <b>tidak</b>diselesaikan. </p>" +"<p>Untuk keterangan lanjut tentang kegunaan dan opsyen yang ada, lihat bantuan " +"dalam talian di bawah menu 'Manual Bantuan/FSView'.</p>" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Berhenti pada Keluasan" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Berhenti pada Kedalaman" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisasi" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Mod Warna" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "Manual &FSView" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Tayang manual " + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Membuka pelayar bantuan dengan dokumentasi FSView" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView memang tidak menyokong kemas kini automatik apabila perubahan dibuat " +"kepada fail atau direktori, kini dapat dilihat dalam FSView, dari luar.\n" +"Untuk rincian, lihat 'Manual Bantuan/FSView'." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Lihat sistem fail bermula dari folder ini" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Pemapar Sistem Fail" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -77,26 +161,10 @@ msgstr "Muat Semula" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Muat Semula '%1'" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Berhenti pada Kedalaman" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Berhenti pada Keluasan" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Berhenti di Nama" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Mod Warna" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisasi" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -105,73 +173,17 @@ msgstr "Tiada" msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" -#: fsview_part.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"_n: Baca 1 folder, dalam %1\n" -"Baca %n folder, dalam %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folder" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Pemapar Penggunaan Sistem Fail" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Ini ialah plugin FSView, mode pelayaran grafik menayangkan penggunaan sistem " -"fail dengan menggunakan visualisasi peta pepohon.</p>" -"<p> Perhatikan bahawa dalam mod ini, kemas kini automatik apabila perubahan " -"sistem fail dibuat adalah disengajakan <b>tidak</b>diselesaikan. </p>" -"<p>Untuk keterangan lanjut tentang kegunaan dan opsyen yang ada, lihat bantuan " -"dalam talian di bawah menu 'Manual Bantuan/FSView'.</p>" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "Manual &FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Tayang manual " - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Membuka pelayar bantuan dengan dokumentasi FSView" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView memang tidak menyokong kemas kini automatik apabila perubahan dibuat " -"kepada fail atau direktori, kini dapat dilihat dalam FSView, dari luar.\n" -"Untuk rincian, lihat 'Manual Bantuan/FSView'." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -308,15 +320,3 @@ msgstr "Susutan (kepada %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Tambahan (kepada %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Lihat sistem fail bermula dari folder ini" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Pemapar Sistem Fail" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" |