summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po67
1 files changed, 37 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po
index 852d3cc6c5f..3e5a4b8aa9f 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:23+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "md_najmi@yahoo.com"
msgid "Use of Icon"
msgstr "Kegunaan ikon"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
@@ -69,6 +73,11 @@ msgstr "Pengurus Ruang Kerja/Fail"
msgid "Toolbar"
msgstr "Papan Alatan"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Papan Alatan"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Ikon Kecil"
@@ -186,8 +195,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1."
#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Gagal memuatturun arkib tema ikon;\n"
@@ -198,9 +208,10 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Fail bukan arkib tema ikon yang sah."
#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Masalah berlaku semasa proses pemasangan; namun begitu, kebanyakan tema di "
"dalam arkib telah dipasang"
@@ -216,12 +227,10 @@ msgstr "<qt>Memasang <strong>%1</strong> tema</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Anda pasti mahu buang tema ikon <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>Ini akan memadam fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>"
+"<qt>Anda pasti mahu buang tema ikon <strong>%1</strong>?<br><br>Ini akan "
+"memadam fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -250,25 +259,23 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ikon</h1>Modul ini membenarkan anda memilih ikon untuk ruang kerja anda. "
"<p>Untuk pilih tema ikon, klik pada nama dan dan terap pilihan anda dengan "
-"menggunakan butang \"Terap\" di bawah. Jika anda tidak mahu menerapkan pilihan "
-"anda, gunakan butang \"Reset\" untuk mengabaikan perubahan.</p>"
-"<p>Dengan menekan butang \"Pasang Tema Baru\" anda boleh pasang tema ikon baru "
-"anda dengan menulis lokasi di dalam ruangan atau lungsur ke lokasi. Tekan "
-"butang \"OK\" akan menyiapkan pemasangan.</p>"
-"<p>Butang\"Buang Tema\" akan diaktifkan jika anda memilih tema yang anda pasang "
-"menggunakan modul ini. Anda tidak boleh membuang tema global yang dipasang di "
-"sini. </p>"
-"<p>Anda juga boleh menentukan kesan yang patut diterapkan pada ikon.</p>"
+"menggunakan butang \"Terap\" di bawah. Jika anda tidak mahu menerapkan "
+"pilihan anda, gunakan butang \"Reset\" untuk mengabaikan perubahan.</"
+"p><p>Dengan menekan butang \"Pasang Tema Baru\" anda boleh pasang tema ikon "
+"baru anda dengan menulis lokasi di dalam ruangan atau lungsur ke lokasi. "
+"Tekan butang \"OK\" akan menyiapkan pemasangan.</p><p>Butang\"Buang Tema\" "
+"akan diaktifkan jika anda memilih tema yang anda pasang menggunakan modul "
+"ini. Anda tidak boleh membuang tema global yang dipasang di sini. </"
+"p><p>Anda juga boleh menentukan kesan yang patut diterapkan pada ikon.</p>"