summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po2487
1 files changed, 1019 insertions, 1468 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po
index c39c4029334..abf92e905e5 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:32+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,1705 +14,1256 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "Pilih Jenis Paparan"
+#: SystemLoad.sgrd:5
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Beban CPU"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr "Pemplot I&syarat"
+#: SystemLoad.sgrd:10
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Purata Muatan (1 min)"
+
+#: SystemLoad.sgrd:13
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Memori Fizikal"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr "&Multimeter"
+#: SystemLoad.sgrd:21
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Tukar Ingatan"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "Bar &Menari"
+#: KSysGuardApplet.xml:5
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
-msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
-msgstr ""
-"Aplet KSysGuard tidak menyokong pemaparan penderi jenis ini. Pilih penderia "
-"lain."
+#: KSysGuardApplet.xml:10
+msgid "Mem"
+msgstr "Mem"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Tidak dapat membuka fail %1."
+#~ msgid "Select Display Type"
+#~ msgstr "Pilih Jenis Paparan"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Fail %1 tidak mengandungi XML yang sah."
+#~ msgid "&Signal Plotter"
+#~ msgstr "Pemplot I&syarat"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr ""
-"Fail %1 tidak mengandungi takrif aplet yang sah, yang mesti mempunyai dokumen "
-"jenis 'KSysGuardApplet'."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Seret penderia dari Pengawal Sistem TDE ke dalam sel ini."
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Seting Multimeter"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Pengguna%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Sistem%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
-msgid "Nice"
-msgstr "Bagus"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "VmSize"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Log masuk"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Semua Proses"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Proses Sistem"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Proses Pengguna"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Proses Sendiri"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Pepohon"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Muat Semula"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Bunuh"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: Proses Yang Berjalan"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Anda perlu pilih proses dulu."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?"
+#~ msgid "&Multimeter"
+#~ msgstr "&Multimeter"
+
+#~ msgid "&Dancing Bars"
+#~ msgstr "Bar &Menari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
+#~ "Please choose another sensor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplet KSysGuard tidak menyokong pemaparan penderi jenis ini. Pilih "
+#~ "penderia lain."
+
+#~ msgid "Cannot open the file %1."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail %1."
+
+#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+#~ msgstr "Fail %1 tidak mengandungi XML yang sah."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+#~ "document type 'KSysGuardApplet'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fail %1 tidak mengandungi takrif aplet yang sah, yang mesti mempunyai "
+#~ "dokumen jenis 'KSysGuardApplet'."
+
+#~ msgid "Cannot save file %1"
+#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1"
+
+#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+#~ msgstr "Seret penderia dari Pengawal Sistem TDE ke dalam sel ini."
+
+#~ msgid "Multimeter Settings"
+#~ msgstr "Seting Multimeter"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nama"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Bunuh Proses"
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
+
+#~ msgid "PPID"
+#~ msgstr "PPID"
+
+#~ msgid "UID"
+#~ msgstr "UID"
+
+#~ msgid "GID"
+#~ msgstr "GID"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "User%"
+#~ msgstr "Pengguna%"
+
+#~ msgid "System%"
+#~ msgstr "Sistem%"
+
+#~ msgid "Nice"
+#~ msgstr "Bagus"
+
+#~ msgid "VmSize"
+#~ msgstr "VmSize"
+
+#~ msgid "VmRss"
+#~ msgstr "VmRss"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Log masuk"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Arahan"
+
+#~ msgid "All Processes"
+#~ msgstr "Semua Proses"
+
+#~ msgid "System Processes"
+#~ msgstr "Proses Sistem"
+
+#~ msgid "User Processes"
+#~ msgstr "Proses Pengguna"
+
+#~ msgid "Own Processes"
+#~ msgstr "Proses Sendiri"
+
+#~ msgid "&Tree"
+#~ msgstr "&Pepohon"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Muat Semula"
+
+#~ msgid "&Kill"
+#~ msgstr "&Bunuh"
+
+#~ msgid "%1: Running Processes"
+#~ msgstr "%1: Proses Yang Berjalan"
+
+#~ msgid "You need to select a process first."
+#~ msgstr "Anda perlu pilih proses dulu."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "Matikan program tersebut"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?"
+
+#~ msgid "Kill Process"
+#~ msgstr "Bunuh Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
#, fuzzy
-msgid "Do not ask again"
-msgstr ""
-"Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Ralat semasa cuba membunuh proses %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Keizinan tidak cukup untuk membunuh proses %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Proses %1 telah lenyap."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Isyarat Tak Sah."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Ralat semasa cuba membaguskan semula %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Keizinan tak cukup untuk membaguskan semula proses %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Argumen tak sah."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Adalah mustahil untuk menyambung ke '%1'."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "Laksana Pengawal &Sistem"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Ciri"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Buang Paparan"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "&Setkan Jeda Kemas Kini..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Teruskan Kemas Kini"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "&"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ini ialah paparan penderia. Untuk menyesuaikan paparan penderia, klik dan "
-"tahan butang kanan tetikus sama ada pada bingkai atau kotak paparan dan pilih "
-"entri <i>Ciri</i> dari menu popup. Pilih <i>Buang</i> "
-"untuk menghapuskan paparan dari lembaran kerja.</p>%1</qt>"
+#~ msgid "Kill"
+#~ msgstr "Matikan program tersebut"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Lepaskan Penderia Di Sini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not ask again"
+#~ msgstr "Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Ini ialah ruang kosong dalam lembaran kerja. Seret penderia dari Pelayar "
-"Penderia dan lepaskan di sini. Paparan penderia akan muncul yang membolehkan "
-"anda memantau nilai penderia."
+#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
+#~ msgstr "Ralat semasa cuba membunuh proses %1."
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Seting Pengelog Penderia"
+#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+#~ msgstr "Keizinan tidak cukup untuk membunuh proses %1."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Menglog"
+#~ msgid "Process %1 has already disappeared."
+#~ msgstr "Proses %1 telah lenyap."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Jeda Masa"
+#~ msgid "Invalid Signal."
+#~ msgstr "Isyarat Tak Sah."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Nama Penderia"
+#~ msgid "Error while attempting to renice process %1."
+#~ msgstr "Ralat semasa cuba membaguskan semula %1."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nama Hos"
+#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+#~ msgstr "Keizinan tak cukup untuk membaguskan semula proses %1."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Log Fail"
+#~ msgid "Invalid argument."
+#~ msgstr "Argumen tak sah."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Pengelog Penderia"
+#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+#~ msgstr "Adalah mustahil untuk menyambung ke '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "&Buang Penderia"
+#~ msgid "Launch &System Guard"
+#~ msgstr "Laksana Pengawal &Sistem"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Edit Penderia..."
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "&Ciri"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "&Hentikan Pengelogan"
+#~ msgid "&Remove Display"
+#~ msgstr "&Buang Paparan"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "&Mulakan Pengelogan"
+#~ msgid "&Setup Update Interval..."
+#~ msgstr "&Setkan Jeda Kemas Kini..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "berjalan"
+#~ msgid "&Continue Update"
+#~ msgstr "&Teruskan Kemas Kini"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "tidur"
+#~ msgid "P&ause Update"
+#~ msgstr "&"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr "cakera tidur"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
+#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
+#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</"
+#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Ini ialah paparan penderia. Untuk menyesuaikan paparan penderia, "
+#~ "klik dan tahan butang kanan tetikus sama ada pada bingkai atau kotak "
+#~ "paparan dan pilih entri <i>Ciri</i> dari menu popup. Pilih <i>Buang</i> "
+#~ "untuk menghapuskan paparan dari lembaran kerja.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr "bingung"
+#~ msgid "Drop Sensor Here"
+#~ msgstr "Lepaskan Penderia Di Sini"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "terhenti"
+#~ msgid ""
+#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor "
+#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to "
+#~ "monitor the values of the sensor over time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini ialah ruang kosong dalam lembaran kerja. Seret penderia dari Pelayar "
+#~ "Penderia dan lepaskan di sini. Paparan penderia akan muncul yang "
+#~ "membolehkan anda memantau nilai penderia."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr "penghalaman"
+#~ msgid "Sensor Logger Settings"
+#~ msgstr "Seting Pengelog Penderia"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr "melahu"
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Menglog"
+
+#~ msgid "Timer Interval"
+#~ msgstr "Jeda Masa"
+
+#~ msgid "Sensor Name"
+#~ msgstr "Nama Penderia"
+
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "Nama Hos"
+
+#~ msgid "Log File"
+#~ msgstr "Log Fail"
+
+#~ msgid "Sensor Logger"
+#~ msgstr "Pengelog Penderia"
+
+#~ msgid "&Remove Sensor"
+#~ msgstr "&Buang Penderia"
+
+#~ msgid "&Edit Sensor..."
+#~ msgstr "&Edit Penderia..."
+
+#~ msgid "St&op Logging"
+#~ msgstr "&Hentikan Pengelogan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Buang Lajur"
+#~ msgid "S&tart Logging"
+#~ msgstr "&Mulakan Pengelogan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
-msgid "Add Column"
-msgstr "Tambah lajur"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "running"
+#~ msgstr "berjalan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
-msgid "Help on Column"
-msgstr "Bantuan dalam Lajur"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "sleeping"
+#~ msgstr "tidur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
-msgid "Hide Column"
-msgstr "Sembunyikan Lajur"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "disk sleep"
+#~ msgstr "cakera tidur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Show Column"
-msgstr "Tayang Lajur"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "zombie"
+#~ msgstr "bingung"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "Pilih Semua Proses"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "stopped"
+#~ msgstr "terhenti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "Nyahpilih Semua Proses"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "paging"
+#~ msgstr "penghalaman"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "Pilih Semua Proses Anak"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "idle"
+#~ msgstr "melahu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr "Nyahpilih Semua Proses Anak"
+#~ msgid "Remove Column"
+#~ msgstr "Buang Lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
+#~ msgid "Add Column"
+#~ msgstr "Tambah lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
+#~ msgid "Help on Column"
+#~ msgstr "Bantuan dalam Lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
+#~ msgid "Hide Column"
+#~ msgstr "Sembunyikan Lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
+#~ msgid "Show Column"
+#~ msgstr "Tayang Lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
+#~ msgid "Select All Processes"
+#~ msgstr "Pilih Semua Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
+#~ msgid "Unselect All Processes"
+#~ msgstr "Nyahpilih Semua Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
+#~ msgid "Select All Child Processes"
+#~ msgstr "Pilih Semua Proses Anak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#~ msgid "Unselect All Child Processes"
+#~ msgstr "Nyahpilih Semua Proses Anak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
+#~ msgid "SIGABRT"
+#~ msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
+#~ msgid "SIGALRM"
+#~ msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
+#~ msgid "SIGCHLD"
+#~ msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
+#~ msgid "SIGCONT"
+#~ msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
+#~ msgid "SIGFPE"
+#~ msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
+#~ msgid "SIGHUP"
+#~ msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
+#~ msgid "SIGILL"
+#~ msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
+#~ msgid "SIGINT"
+#~ msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
+#~ msgid "SIGKILL"
+#~ msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
+#~ msgid "SIGPIPE"
+#~ msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
+#~ msgid "SIGQUIT"
+#~ msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
-msgid "Send Signal"
-msgstr "Hantar Isyarat"
+#~ msgid "SIGSEGV"
+#~ msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
-msgid "Renice Process..."
-msgstr "Baguskan Semula Proses..."
+#~ msgid "SIGSTOP"
+#~ msgstr "SIGSTOP"
+
+#~ msgid "SIGTERM"
+#~ msgstr "SIGTERM"
+
+#~ msgid "SIGTSTP"
+#~ msgstr "SIGTSTP"
+
+#~ msgid "SIGTTIN"
+#~ msgstr "SIGTTIN"
+
+#~ msgid "SIGTTOU"
+#~ msgstr "SIGTTOU"
+
+#~ msgid "SIGUSR1"
+#~ msgstr "SIGUSR1"
+
+#~ msgid "SIGUSR2"
+#~ msgstr "SIGUSR2"
+
+#~ msgid "Send Signal"
+#~ msgstr "Hantar Isyarat"
+
+#~ msgid "Renice Process..."
+#~ msgstr "Baguskan Semula Proses..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
-msgid "Send"
-msgstr "Hantar"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Hantar"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Baguskan semula Proses"
+#~ msgid "Renice Process"
+#~ msgstr "Baguskan semula Proses"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to change the scheduling priority of\n"
+#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+#~ "the number is the higher the priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please enter the desired nice level:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda akan mengubah keutamaan proses\n"
+#~ "penjadualan %1. Hati-hati bahawa hanya Superuser (root)\n"
+#~ "boleh mengurangkan tahap bagus sesuatu proses. Semakin\n"
+#~ "rendah tahap ini, semakin tinggi keutamaan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Masukkan tahap bagus yang dikehendaki:"
+
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Warna Latar Depan:"
+
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Warna latarbelakang:"
+
+#~ msgid "Edit BarGraph Preferences"
+#~ msgstr "Edit Keutamaan Graf Bar "
+
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "Julat"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tajuk"
+
+#~ msgid "Enter the title of the display here."
+#~ msgstr "Masukkan tajuk paparan di sini."
+
+#~ msgid "Display Range"
+#~ msgstr "Julat Paparan"
+
+#~ msgid "Minimum value:"
+#~ msgstr "Nilai minimum:"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Anda akan mengubah keutamaan proses\n"
-"penjadualan %1. Hati-hati bahawa hanya Superuser (root)\n"
-"boleh mengurangkan tahap bagus sesuatu proses. Semakin\n"
-"rendah tahap ini, semakin tinggi keutamaan.\n"
-"\n"
-"Masukkan tahap bagus yang dikehendaki:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Warna Latar Depan:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Warna latarbelakang:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
-msgid "Edit BarGraph Preferences"
-msgstr "Edit Keutamaan Graf Bar "
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
-msgid "Range"
-msgstr "Julat"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Enter the title of the display here."
-msgstr "Masukkan tajuk paparan di sini."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
-msgid "Display Range"
-msgstr "Julat Paparan"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Nilai minimum:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"Masukkan nilai minimum bagi paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, "
-"pengesanan julat automatik diaktifkan."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
+#~ "automatic range detection is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan nilai minimum bagi paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah "
+#~ "0, pengesanan julat automatik diaktifkan."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Nilai maksimum:"
+#~ msgid "Maximum value:"
+#~ msgstr "Nilai maksimum:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"Masukkan nilai maksimum untuk paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, "
-"pengesanan julat automatik diaktifkan."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Alarms"
-msgstr "Penggera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr "Penggera untuk Nilai Minimum"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
-msgid "Enable alarm"
-msgstr "Aktifkan penggera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr "Aktifkan nilai minimum penggera."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Lower limit:"
-msgstr "Had bawah:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr "Penggera untuk Nilai Maksimum"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr "Aktifkan nilai maksimum penggera."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Upper limit:"
-msgstr "Had atas:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
-msgid "Look"
-msgstr "Rupa"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
-msgid "Normal bar color:"
-msgstr "Warna bar normal:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
-msgid "Out-of-range color:"
-msgstr "Warna luar julat:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Saiz fon:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
-msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
-"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
-"to use a small font size here."
-msgstr ""
-"Ini menentukan saiz fon yang digunakan untuk mencetak label di bawah bar. Bar "
-"ditindas secara automatik jika teks menjadi terlalu besar, jadi ia eloklah "
-"menggunakan fon bersaiz kecil di sini."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
-msgid "Sensors"
-msgstr "Penderia"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
-msgid "Host"
-msgstr "Hos"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
-msgid "Sensor"
-msgstr "Penderia"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
-msgid "Unit"
-msgstr "Unit"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
-msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr "Tolak butang ini untuk mengkonfigur label."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
-msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr "Tolah butang ini untuk hapuskan penderia."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
-msgid "Label of Bar Graph"
-msgstr "Label Graf Bar"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
-msgid "Enter new label:"
-msgstr "Masukkan label baru:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
-msgid "Signal Plotter Settings"
-msgstr "Seting Pemplot Isyarat"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
-msgid "Title:"
-msgstr "Tajuk:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
-msgid "Graph Drawing Style"
-msgstr "Gaya Lukisan Graf"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
-msgid "Basic polygons"
-msgstr "Poligon asas"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
-msgid "Original - single line per data point"
-msgstr "Asal - baris tunggal per titik data"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
-msgid "Scales"
-msgstr "Skala"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Skala Menegak"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
-msgid "Automatic range detection"
-msgstr "Pengesanan julat automatik"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
-msgid ""
-"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
-"range you want in the fields below."
-msgstr ""
-"Semak kotak ini jika anda ingin julat paparan untuk menggunakan secara dinamik "
-"nilai yang dipaparkan masa ini; jika anda tidak semak kotak ini, anda perlu "
-"nyatakan julat yang anda ingin dalam medan di bawah."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
+#~ "automatic range detection is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan nilai maksimum untuk paparan di sini. Jika kedua-dua nilai "
+#~ "adalah 0, pengesanan julat automatik diaktifkan."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Skala Mendatar"
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Penggera"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
-msgid "pixel(s) per time period"
-msgstr "piksel per tempoh masa"
+#~ msgid "Alarm for Minimum Value"
+#~ msgstr "Penggera untuk Nilai Minimum"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
-msgid "Grid"
-msgstr "Grid"
+#~ msgid "Enable alarm"
+#~ msgstr "Aktifkan penggera"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
-msgid "Lines"
-msgstr "Baris"
+#~ msgid "Enable the minimum value alarm."
+#~ msgstr "Aktifkan nilai minimum penggera."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
-msgid "Vertical lines"
-msgstr "Baris Menegak"
+#~ msgid "Lower limit:"
+#~ msgstr "Had bawah:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
-msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris menegak jika paparan cukup besar."
+#~ msgid "Alarm for Maximum Value"
+#~ msgstr "Penggera untuk Nilai Maksimum"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
-msgid "Distance:"
-msgstr "Jarak:"
+#~ msgid "Enable the maximum value alarm."
+#~ msgstr "Aktifkan nilai maksimum penggera."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
-msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr "Masukkan jarak di antara dua baris menegak di sini."
+#~ msgid "Upper limit:"
+#~ msgstr "Had atas:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
-msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr "Skrol baris menegak"
+#~ msgid "Look"
+#~ msgstr "Rupa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
-msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Baris mendatar"
+#~ msgid "Normal bar color:"
+#~ msgstr "Warna bar normal:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
-msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris mendatar jika paparan cukup besar."
+#~ msgid "Out-of-range color:"
+#~ msgstr "Warna luar julat:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
-msgid "Count:"
-msgstr "Kiraan:"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Saiz fon:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
-msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr "Masukkan bilangan baris mendatar di sini."
+#~ msgid ""
+#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it "
+#~ "is advisable to use a small font size here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini menentukan saiz fon yang digunakan untuk mencetak label di bawah bar. "
+#~ "Bar ditindas secara automatik jika teks menjadi terlalu besar, jadi ia "
+#~ "eloklah menggunakan fon bersaiz kecil di sini."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Penderia"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Hos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
-msgid ""
-"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
-"mark."
-msgstr ""
-"Semak kotak ini jika baris mendatar patut dihiasi dengan nilai yang ditandakan."
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Penderia"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
-msgid "Top bar"
-msgstr "Bar atas"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Label"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
-msgid ""
-"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
-"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
-msgstr ""
-"Semak ini untuk mengaktifkan bar tajuk yang dipapar. Ini mungkin berguna hanya "
-"untuk paparan aplet. Bar hanya dapat dilihat jika paparan cukup besar."
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Unit"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Edit..."
+
+#~ msgid "Push this button to configure the label."
+#~ msgstr "Tolak butang ini untuk mengkonfigur label."
+
+#~ msgid "Push this button to delete the sensor."
+#~ msgstr "Tolah butang ini untuk hapuskan penderia."
+
+#~ msgid "Label of Bar Graph"
+#~ msgstr "Label Graf Bar"
+
+#~ msgid "Enter new label:"
+#~ msgstr "Masukkan label baru:"
+
+#~ msgid "Signal Plotter Settings"
+#~ msgstr "Seting Pemplot Isyarat"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Gaya"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Tajuk:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
+#~ msgid "Graph Drawing Style"
+#~ msgstr "Gaya Lukisan Graf"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Baris menegak:"
+#~ msgid "Basic polygons"
+#~ msgstr "Poligon asas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Baris mendatar:"
+#~ msgid "Original - single line per data point"
+#~ msgstr "Asal - baris tunggal per titik data"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
-msgid "Background:"
-msgstr "Latar belakang:"
+#~ msgid "Scales"
+#~ msgstr "Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
-msgid "Set Color..."
-msgstr "Setkan Warna..."
+#~ msgid "Vertical Scale"
+#~ msgstr "Skala Menegak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
-msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr "Tolak butang ini untuk konfigur warna penderia dalam gambar rajah."
+#~ msgid "Automatic range detection"
+#~ msgstr "Pengesanan julat automatik"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
-msgid "Move Up"
-msgstr "Naik Atas"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
+#~ "the range you want in the fields below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semak kotak ini jika anda ingin julat paparan untuk menggunakan secara "
+#~ "dinamik nilai yang dipaparkan masa ini; jika anda tidak semak kotak ini, "
+#~ "anda perlu nyatakan julat yang anda ingin dalam medan di bawah."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
-msgid "Move Down"
-msgstr "Alih ke Bawah"
+#~ msgid "Horizontal Scale"
+#~ msgstr "Skala Mendatar"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Senaraikan Seting Paparan"
+#~ msgid "pixel(s) per time period"
+#~ msgstr "piksel per tempoh masa"
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Grid"
+
+#~ msgid "Lines"
+#~ msgstr "Baris"
+
+#~ msgid "Vertical lines"
+#~ msgstr "Baris Menegak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semak ini untuk mengaktifkan baris menegak jika paparan cukup besar."
+
+#~ msgid "Distance:"
+#~ msgstr "Jarak:"
+
+#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+#~ msgstr "Masukkan jarak di antara dua baris menegak di sini."
+
+#~ msgid "Vertical lines scroll"
+#~ msgstr "Skrol baris menegak"
+
+#~ msgid "Horizontal lines"
+#~ msgstr "Baris mendatar"
+
+#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semak ini untuk mengaktifkan baris mendatar jika paparan cukup besar."
+
+#~ msgid "Count:"
+#~ msgstr "Kiraan:"
+
+#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+#~ msgstr "Masukkan bilangan baris mendatar di sini."
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teks"
+
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "Label"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values "
+#~ "they mark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semak kotak ini jika baris mendatar patut dihiasi dengan nilai yang "
+#~ "ditandakan."
+
+#~ msgid "Top bar"
+#~ msgstr "Bar atas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful "
+#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large "
+#~ "enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semak ini untuk mengaktifkan bar tajuk yang dipapar. Ini mungkin berguna "
+#~ "hanya untuk paparan aplet. Bar hanya dapat dilihat jika paparan cukup "
+#~ "besar."
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Warna"
+
+#~ msgid "Vertical lines:"
+#~ msgstr "Baris menegak:"
+
+#~ msgid "Horizontal lines:"
+#~ msgstr "Baris mendatar:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Latar belakang:"
+
+#~ msgid "Set Color..."
+#~ msgstr "Setkan Warna..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+#~ msgstr "Tolak butang ini untuk konfigur warna penderia dalam gambar rajah."
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Naik Atas"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Alih ke Bawah"
+
+#~ msgid "List View Settings"
+#~ msgstr "Senaraikan Seting Paparan"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Seting Aplet KSysGuard"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Bilangan paparan:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Kadar saiz:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Kemas kini jeda:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Fail %1 tidak mengandungi definisi helaian kerja yang sah, dimana mesti "
-"mempunyai jenis dokumen 'KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Fail %1 mempunyai saiz helaian kerja yang tidak sah."
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Papan klip tidak mengandungi keterangan paparan yang sah."
-
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "Graf &Bar"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "P&englog Pengesan"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Log Seting Fail"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Pilih Font..."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Tapis"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "T&ambah"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Ubah"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Warna teks:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Warna penggera:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "&Tayang unit"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Aktifkan ini untuk menambah unit kepada tajuk paparan."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "&Aktifkan penggera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Aktifkan penggera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Warna digit normal:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Gera warna digit:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Warna grid:"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Beban CPU"
+#~ msgid "System Guard Settings"
+#~ msgstr "Seting Aplet KSysGuard"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Purata Muatan (1 min)"
+#~ msgid "Number of displays:"
+#~ msgstr "Bilangan paparan:"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Memori Fizikal"
+#~ msgid "Size ratio:"
+#~ msgstr "Kadar saiz:"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Tukar Ingatan"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Kemas kini jeda:"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "Mem"
+#~ msgid " sec"
+#~ msgstr " saat"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must "
+#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fail %1 tidak mengandungi definisi helaian kerja yang sah, dimana mesti "
+#~ "mempunyai jenis dokumen 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
+#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+#~ msgstr "Fail %1 mempunyai saiz helaian kerja yang tidak sah."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Beban Melahu"
+#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+#~ msgstr "Papan klip tidak mengandungi keterangan paparan yang sah."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Beban Sistem"
+#~ msgid "&BarGraph"
+#~ msgstr "Graf &Bar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Beban Bagus"
+#~ msgid "S&ensorLogger"
+#~ msgstr "P&englog Pengesan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Beban Pengguna"
+#~ msgid "Log File Settings"
+#~ msgstr "Log Seting Fail"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Memori"
+#~ msgid "Select Font..."
+#~ msgstr "Pilih Font..."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Ingatan Dicache"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Tapis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Ingatan Ditimbal"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "T&ambah"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Ingatan Digunakan"
+#~ msgid "&Change"
+#~ msgstr "&Ubah"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Ingatan Aplikasi"
+#~ msgid "Text color:"
+#~ msgstr "Warna teks:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Ungatan Belum Diguna"
+#~ msgid "Alarm color:"
+#~ msgstr "Warna penggera:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Kiraan Proses"
+#~ msgid "&Show unit"
+#~ msgstr "&Tayang unit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Pengawal Proses"
+#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+#~ msgstr "Aktifkan ini untuk menambah unit kepada tajuk paparan."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Daya Pemprosesan Cakera"
+#~ msgid "E&nable alarm"
+#~ msgstr "&Aktifkan penggera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Beban"
+#~ msgid "&Enable alarm"
+#~ msgstr "&Aktifkan penggera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Jumlah Akses"
+#~ msgid "Normal digit color:"
+#~ msgstr "Warna digit normal:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Akses Baca"
+#~ msgid "Alarm digit color:"
+#~ msgstr "Gera warna digit:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Akses Tulis"
+#~ msgid "Grid color:"
+#~ msgstr "Warna grid:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Baca Data"
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Tulis Data"
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Halaman Masuk"
+#~ msgid "Idle Load"
+#~ msgstr "Beban Melahu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Halaman Keluar"
+#~ msgid "System Load"
+#~ msgstr "Beban Sistem"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Pertukaran Konteks"
+#~ msgid "Nice Load"
+#~ msgstr "Beban Bagus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Rangkaian"
+#~ msgid "User Load"
+#~ msgstr "Beban Pengguna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Antara Muka"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memori"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Penerima"
+#~ msgid "Cached Memory"
+#~ msgstr "Ingatan Dicache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Penghantar"
+#~ msgid "Buffered Memory"
+#~ msgstr "Ingatan Ditimbal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#~ msgid "Used Memory"
+#~ msgstr "Ingatan Digunakan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Paket Termampat"
+#~ msgid "Application Memory"
+#~ msgstr "Ingatan Aplikasi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Paket Digugurkan"
+#~ msgid "Free Memory"
+#~ msgstr "Ungatan Belum Diguna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Ralat"
+#~ msgid "Process Count"
+#~ msgstr "Kiraan Proses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "Lebihan FIFO"
+#~ msgid "Process Controller"
+#~ msgstr "Pengawal Proses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Ralat Bingkai"
+#~ msgid "Disk Throughput"
+#~ msgstr "Daya Pemprosesan Cakera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multisiar"
+#~ msgid ""
+#~ "_: CPU Load\n"
+#~ "Load"
+#~ msgstr "Beban"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Paket"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Pengangkut"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Pelanggaran"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Soket"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Jumlah Bilangan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Jadual"
+#~ msgid "Total Accesses"
+#~ msgstr "Jumlah Akses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Pengurusan Kuasa Lanjutan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+#~ msgid "Read Accesses"
+#~ msgstr "Akses Baca"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "Zon Terma"
+#~ msgid "Write Accesses"
+#~ msgstr "Akses Tulis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Suhu"
+#~ msgid "Read Data"
+#~ msgstr "Baca Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "Kipas"
+#~ msgid "Write Data"
+#~ msgstr "Tulis Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
+#~ msgid "Pages In"
+#~ msgstr "Halaman Masuk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Bateri"
+#~ msgid "Pages Out"
+#~ msgstr "Halaman Keluar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Cas Bateri"
+#~ msgid "Context Switches"
+#~ msgstr "Pertukaran Konteks"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Penggunaan Bateri"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rangkaian"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Masa Berbaki"
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Antara Muka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Sampukan"
+#~ msgid "Receiver"
+#~ msgstr "Penerima"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Purata Muatan (5 min)"
+#~ msgid "Transmitter"
+#~ msgstr "Penghantar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Purata Muatan (15 min)"
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Kekerapan Jam"
+#~ msgid "Compressed Packets"
+#~ msgstr "Paket Termampat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Penderia Perkakasan"
+#~ msgid "Dropped Packets"
+#~ msgstr "Paket Digugurkan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Penggunaan Petakan"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Ralat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Ruang Digunakan"
+#~ msgid "FIFO Overruns"
+#~ msgstr "Lebihan FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Ruang Belum Digunakan"
+#~ msgid "Frame Errors"
+#~ msgstr "Ralat Bingkai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Tahap Isian"
+#~ msgid "Multicast"
+#~ msgstr "Multisiar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Cakera%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Kipas%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Suhu%1"
+#~ msgid "Packets"
+#~ msgstr "Paket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Jumlah"
+#~ msgid "Carrier"
+#~ msgstr "Pengangkut"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/s"
+#~ msgid "Collisions"
+#~ msgstr "Pelanggaran"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "kByte"
+#~ msgid "Sockets"
+#~ msgstr "Soket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "min"
+#~ msgid "Total Number"
+#~ msgstr "Jumlah Bilangan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Nilai Integer"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Nilai Titik Apung"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Sambungan ke %1 telah hilang."
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Seting Gaya Global"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Paparkan Gaya"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Warna latar depan pertama:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Warna latar depan kedua:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Warna Penderia"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Ubah Warna..."
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
-#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Warna %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Sambungan ke %1 ditolak"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Hos %1 tidak ditemui"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Hadmasa tamat pada hos %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Seting Pemasa"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Guna jeda kemas kini bagi lembaran kerja"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Semua paparan lembaran dikemas kini pada kadar yang dinyatakan di sini."
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Jadual"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Sambungkan Hos"
+#~ msgid "Advanced Power Management"
+#~ msgstr "Pengurusan Kuasa Lanjutan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Hos:"
+#~ msgid "ACPI"
+#~ msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Masukkan nama hos yang anda ingin sambungkan."
+#~ msgid "Thermal Zone"
+#~ msgstr "Zon Terma"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Jenis Sambungan"
+#~ msgid "Temperature"
+#~ msgstr "Suhu"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+#~ msgid "Fan"
+#~ msgstr "Kipas"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell selamat untuk log masuk ke hos jauh."
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Keadaan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
+#~ msgid "Battery"
+#~ msgstr "Bateri"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell jauh untuk log masuk ke hos jauh."
+#~ msgid "Battery Charge"
+#~ msgstr "Cas Bateri"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Daemon"
+#~ msgid "Battery Usage"
+#~ msgstr "Penggunaan Bateri"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
-msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-msgstr ""
-"Pilih ini jika anda ingin sambung ke daemon ksysguard yang berfungsi dalam "
-"mesin yang anda ingin sambung, dan mendengar permintaan klien."
+#~ msgid "Remaining Time"
+#~ msgstr "Masa Berbaki"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Arahan Langganan"
+#~ msgid "Interrupts"
+#~ msgstr "Sampukan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Pilih ini untuk menggunakan arahan yang anda masukkan di bawah untuk memulakan "
-"ksysguard dalam hos jauh."
+#~ msgid "Load Average (5 min)"
+#~ msgstr "Purata Muatan (5 min)"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#~ msgid "Load Average (15 min)"
+#~ msgstr "Purata Muatan (15 min)"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr ""
-"Masukkan nombor port yang padanya daemon ksysguard mendengar sambungan."
+#~ msgid "Clock Frequency"
+#~ msgstr "Kekerapan Jam"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "contohnya, 3112"
+#~ msgid "Hardware Sensors"
+#~ msgstr "Penderia Perkakasan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Arahan:"
+#~ msgid "Partition Usage"
+#~ msgstr "Penggunaan Petakan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
-"Masukkan arahan yang menjalankan ksysguard dalam hos yang anda ingin pantau."
+#~ msgid "Used Space"
+#~ msgstr "Ruang Digunakan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#~ msgid "Free Space"
+#~ msgstr "Ruang Belum Digunakan"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Mesej dari %1:\n"
-"%2"
+#~ msgid "Fill Level"
+#~ msgstr "Tahap Isian"
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Pelayar Penderia"
+#~ msgid "CPU%1"
+#~ msgstr "CPU%1"
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr "Jenis Penderia"
+#~ msgid "Disk%1"
+#~ msgstr "Cakera%1"
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr "Seret penderia ke sel kosong lembaran kerja atau aplet panel."
+#~ msgid "Fan%1"
+#~ msgstr "Kipas%1"
-#: SensorBrowser.cc:88
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
-"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
-"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
-"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
-"sensors on to the display to add more sensors."
-msgstr ""
-"Pelayar penderia menyenaraikan hos yang disambungkan dan penderia yang ia "
-"sediakan. Klik dan seret penderia ke dalam zon lepas bagi lembaran kerja atau "
-"aplet panel. Paparan akan muncul, menvisualkan nilai yang disediakan oleh "
-"penderia. Sesetengah paparan penderia boleh memaparkan berbilang penderia. "
-"Hanya seret penderia lain ke paparan untuk menambah lagi penderia."
+#~ msgid "Temperature%1"
+#~ msgstr "Suhu%1"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Jumlah"
+
+#~ msgid "Int%1"
+#~ msgstr "Int%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit 1 per second\n"
+#~ "1/s"
+#~ msgstr "1/s"
+
+#~ msgid "kBytes"
+#~ msgstr "kByte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit minutes\n"
+#~ "min"
+#~ msgstr "min"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the frequency unit\n"
+#~ "MHz"
+#~ msgstr "MHz"
+
+#~ msgid "Integer Value"
+#~ msgstr "Nilai Integer"
+
+#~ msgid "Floating Point Value"
+#~ msgstr "Nilai Titik Apung"
+
+#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
+#~ msgstr "Sambungan ke %1 telah hilang."
+
+#~ msgid "Global Style Settings"
+#~ msgstr "Seting Gaya Global"
+
+#~ msgid "Display Style"
+#~ msgstr "Paparkan Gaya"
+
+#~ msgid "First foreground color:"
+#~ msgstr "Warna latar depan pertama:"
+
+#~ msgid "Second foreground color:"
+#~ msgstr "Warna latar depan kedua:"
+
+#~ msgid "Sensor Colors"
+#~ msgstr "Warna Penderia"
+
+#~ msgid "Change Color..."
+#~ msgstr "Ubah Warna..."
+
+#~ msgid "Color %1"
+#~ msgstr "Warna %1"
+
+#~ msgid "Connection to %1 refused"
+#~ msgstr "Sambungan ke %1 ditolak"
+
+#~ msgid "Host %1 not found"
+#~ msgstr "Hos %1 tidak ditemui"
+
+#~ msgid "Timeout at host %1"
+#~ msgstr "Hadmasa tamat pada hos %1"
+
+#~ msgid "Network failure host %1"
+#~ msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1"
+
+#~ msgid "Timer Settings"
+#~ msgstr "Seting Pemasa"
+
+#~ msgid "Use update interval of worksheet"
+#~ msgstr "Guna jeda kemas kini bagi lembaran kerja"
+
+#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semua paparan lembaran dikemas kini pada kadar yang dinyatakan di sini."
+
+#~ msgid "Connect Host"
+#~ msgstr "Sambungkan Hos"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Hos:"
+
+#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+#~ msgstr "Masukkan nama hos yang anda ingin sambungkan."
+
+#~ msgid "Connection Type"
+#~ msgstr "Jenis Sambungan"
-#: SensorBrowser.cc:148
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-msgstr "Seret penderia ke medan kosong dalam lembaran kerja."
+#~ msgid "ssh"
+#~ msgstr "ssh"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Ciri Lembaran Kerja"
+#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilih ini untuk menggunakan shell selamat untuk log masuk ke hos jauh."
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Baris:"
+#~ msgid "rsh"
+#~ msgstr "rsh"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Lajur:"
+#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+#~ msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell jauh untuk log masuk ke hos jauh."
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Masukkan bilangan baris yang lembaran patut ada."
+#~ msgid "Daemon"
+#~ msgstr "Daemon"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Masukkan bilangan lajur yang lembaran patut ada."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running "
+#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilih ini jika anda ingin sambung ke daemon ksysguard yang berfungsi "
+#~ "dalam mesin yang anda ingin sambung, dan mendengar permintaan klien."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Masukkan tajuk lembaran kerja di sini."
+#~ msgid "Custom command"
+#~ msgstr "Arahan Langganan"
-#: ksysguard.cc:64
-msgid "TDE system guard"
-msgstr "Pengawal sistem TDE"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on "
+#~ "the remote host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilih ini untuk menggunakan arahan yang anda masukkan di bawah untuk "
+#~ "memulakan ksysguard dalam hos jauh."
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "TDE System Guard"
-msgstr "TDE System Guard"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
-#: ksysguard.cc:100
-msgid "88888 Processes"
-msgstr "88888 Proses"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan nombor port yang padanya daemon ksysguard mendengar sambungan."
-#: ksysguard.cc:101
-msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr "Ingatan: 88888888888 kB diguna, 88888888888 kB belum guna"
+#~ msgid "e.g. 3112"
+#~ msgstr "contohnya, 3112"
-#: ksysguard.cc:103
-msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr "Tukar ganti: 888888888 kB diguna, 888888888 kB belum guna"
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Arahan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan arahan yang menjalankan ksysguard dalam hos yang anda ingin "
+#~ "pantau."
+
+#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#~ msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message from %1:\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesej dari %1:\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "Sensor Browser"
+#~ msgstr "Pelayar Penderia"
+
+#~ msgid "Sensor Type"
+#~ msgstr "Jenis Penderia"
+
+#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+#~ msgstr "Seret penderia ke sel kosong lembaran kerja atau aplet panel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
+#~ "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the "
+#~ "panel applet. A display will appear that visualizes the values provided "
+#~ "by the sensor. Some sensor displays can display values of multiple "
+#~ "sensors. Simply drag other sensors on to the display to add more sensors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pelayar penderia menyenaraikan hos yang disambungkan dan penderia yang ia "
+#~ "sediakan. Klik dan seret penderia ke dalam zon lepas bagi lembaran kerja "
+#~ "atau aplet panel. Paparan akan muncul, menvisualkan nilai yang disediakan "
+#~ "oleh penderia. Sesetengah paparan penderia boleh memaparkan berbilang "
+#~ "penderia. Hanya seret penderia lain ke paparan untuk menambah lagi "
+#~ "penderia."
+
+#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+#~ msgstr "Seret penderia ke medan kosong dalam lembaran kerja."
+
+#~ msgid "Worksheet Properties"
+#~ msgstr "Ciri Lembaran Kerja"
+
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Baris:"
+
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Lajur:"
+
+#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+#~ msgstr "Masukkan bilangan baris yang lembaran patut ada."
+
+#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+#~ msgstr "Masukkan bilangan lajur yang lembaran patut ada."
+
+#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
+#~ msgstr "Masukkan tajuk lembaran kerja di sini."
+
+#~ msgid "TDE system guard"
+#~ msgstr "Pengawal sistem TDE"
+
+#~ msgid "TDE System Guard"
+#~ msgstr "TDE System Guard"
+
+#~ msgid "88888 Processes"
+#~ msgstr "88888 Proses"
+
+#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+#~ msgstr "Ingatan: 88888888888 kB diguna, 88888888888 kB belum guna"
+
+#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+#~ msgstr "Tukar ganti: 888888888 kB diguna, 888888888 kB belum guna"
-#: ksysguard.cc:108
#, fuzzy
-msgid "&New Worksheet..."
-msgstr "Shell Baru"
+#~ msgid "&New Worksheet..."
+#~ msgstr "Shell Baru"
-#: ksysguard.cc:111
-msgid "Import Worksheet..."
-msgstr "Import Helaiankerja..."
+#~ msgid "Import Worksheet..."
+#~ msgstr "Import Helaiankerja..."
-#: ksysguard.cc:114
-msgid "&Import Recent Worksheet"
-msgstr "&Import Helaiankerja Terbaru"
+#~ msgid "&Import Recent Worksheet"
+#~ msgstr "&Import Helaiankerja Terbaru"
-#: ksysguard.cc:117
-msgid "&Remove Worksheet"
-msgstr "&Buang Helaiankerja"
+#~ msgid "&Remove Worksheet"
+#~ msgstr "&Buang Helaiankerja"
-#: ksysguard.cc:120
-msgid "&Export Worksheet..."
-msgstr "&Eksport Helaiankerja..."
+#~ msgid "&Export Worksheet..."
+#~ msgstr "&Eksport Helaiankerja..."
-#: ksysguard.cc:125
-msgid "C&onnect Host..."
-msgstr "&Sambung Hos..."
+#~ msgid "C&onnect Host..."
+#~ msgstr "&Sambung Hos..."
-#: ksysguard.cc:127
-msgid "D&isconnect Host"
-msgstr "&Nyahsambung Hos"
+#~ msgid "D&isconnect Host"
+#~ msgstr "&Nyahsambung Hos"
-#: ksysguard.cc:133
-msgid "&Worksheet Properties"
-msgstr "Ciri &Lembaran Kerja"
+#~ msgid "&Worksheet Properties"
+#~ msgstr "Ciri &Lembaran Kerja"
-#: ksysguard.cc:136
-msgid "Load Standard Sheets"
-msgstr "Muatkan Lembaran Standard"
+#~ msgid "Load Standard Sheets"
+#~ msgstr "Muatkan Lembaran Standard"
-#: ksysguard.cc:140
-msgid "Configure &Style..."
-msgstr "Konfigur &Gaya..."
+#~ msgid "Configure &Style..."
+#~ msgstr "Konfigur &Gaya..."
-#: ksysguard.cc:157
-msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr "Anda benar-benar ingin menyimpan semula lembaran kerja piawai?"
+#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+#~ msgstr "Anda benar-benar ingin menyimpan semula lembaran kerja piawai?"
-#: ksysguard.cc:158
-msgid "Reset All Worksheets"
-msgstr "Set semula Semua Lembaran Kerja"
+#~ msgid "Reset All Worksheets"
+#~ msgstr "Set semula Semua Lembaran Kerja"
-#: ksysguard.cc:159
-msgid "Reset"
-msgstr "Ulangtetap"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ulangtetap"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Jadual Proses"
+#~ msgid "Process Table"
+#~ msgstr "Jadual Proses"
-#: ksysguard.cc:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Process\n"
-"%n Processes"
-msgstr "%n Proses"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 Process\n"
+#~ "%n Processes"
+#~ msgstr "%n Proses"
-#: ksysguard.cc:446
-msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Memori: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas"
+#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+#~ msgstr "Memori: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas"
-#: ksysguard.cc:504
-msgid "No swap space available"
-msgstr "Tiada ruang tukar ganti"
+#~ msgid "No swap space available"
+#~ msgstr "Tiada ruang tukar ganti"
-#: ksysguard.cc:506
-msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Swap: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas"
+#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+#~ msgstr "Swap: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas"
-#: ksysguard.cc:515
-msgid "Show only process list of local host"
-msgstr "Tayang hanya senarai proses hos setempat"
+#~ msgid "Show only process list of local host"
+#~ msgstr "Tayang hanya senarai proses hos setempat"
-#: ksysguard.cc:516
-msgid "Optional worksheet files to load"
-msgstr "Fail lembaran kerja opsyenal yang hendak dimuatkan"
+#~ msgid "Optional worksheet files to load"
+#~ msgstr "Fail lembaran kerja opsyenal yang hendak dimuatkan"
-#: ksysguard.cc:558
-msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-msgstr "(c) 1996-2002 Pemaju KSysGuard"
+#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+#~ msgstr "(c) 1996-2002 Pemaju KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
-msgid ""
-"Solaris Support\n"
-"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
-msgstr ""
-"Sokongan Solaris\n"
-"Bahagian diperoleh (dengan keizinan) dari sunos5\n"
-"modul kemudahan \"atas\" William LeFebvre."
+#~ msgid ""
+#~ "Solaris Support\n"
+#~ "Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+#~ "module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sokongan Solaris\n"
+#~ "Bahagian diperoleh (dengan keizinan) dari sunos5\n"
+#~ "modul kemudahan \"atas\" William LeFebvre."
-#: Workspace.cc:53
-msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr ""
-"Ini ialah ruang kerja anda. Ia memegang lembaran kerja anda. Anda perlu cipta "
-"lembaran kerja baru (Fail Menu->Baru) sebelum anda boleh seret penderia di "
-"sini."
+#~ msgid ""
+#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a "
+#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini ialah ruang kerja anda. Ia memegang lembaran kerja anda. Anda perlu "
+#~ "cipta lembaran kerja baru (Fail Menu->Baru) sebelum anda boleh seret "
+#~ "penderia di sini."
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Lembaran %1"
+#~ msgid "Sheet %1"
+#~ msgstr "Lembaran %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"Lembaran kerja '%1' mengandungi data yang tak disimpan.\n"
-"Anda ingin simpan lembaran kerja??"
+#~ msgid ""
+#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+#~ "Do you want to save the worksheet?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lembaran kerja '%1' mengandungi data yang tak disimpan.\n"
+#~ "Anda ingin simpan lembaran kerja??"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Sensor Files"
+#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+#~ msgstr "*.sgrd|Sensor Files"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Pilih Lembaran Kerja yang Hendak Dimuat"
+#~ msgid "Select Worksheet to Load"
+#~ msgstr "Pilih Lembaran Kerja yang Hendak Dimuat"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Anda tidak mempunyai lembaran kerja yang boleh disimpan."
+#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+#~ msgstr "Anda tidak mempunyai lembaran kerja yang boleh disimpan."
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Simpan Lembaran Kerja Semasa Sebagai"
+#~ msgid "Save Current Worksheet As"
+#~ msgstr "Simpan Lembaran Kerja Semasa Sebagai"
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Tiada lembaran kerja yang boleh dihapuskan."
+#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+#~ msgstr "Tiada lembaran kerja yang boleh dihapuskan."
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Tidak boleh mencari fail ProcessTable.sgrd."
+#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+#~ msgstr "Tidak boleh mencari fail ProcessTable.sgrd."
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"