diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po | 191 |
1 files changed, 100 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po index 0465bd9018f..82c991b516b 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 15:06+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -42,21 +42,22 @@ msgstr "Papar fail dalam pelihat berasingan" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" "Di sini anda boleh selaraskan apa yang pengurus fail Konqueror akan lakukan " "apabila anda klik fail yang dipunyai oleh kumpulan ini. Konqueror akan " -"memaparkan fail di dalam pelihat terselit atau memulakan aplikasi berasingan. " -"Anda boleh ubah tetapan ini untuk fail jenis tertentu dalam tab 'Selit' untuk " -"penyelarasan jenis fail." +"memaparkan fail di dalam pelihat terselit atau memulakan aplikasi " +"berasingan. Anda boleh ubah tetapan ini untuk fail jenis tertentu dalam tab " +"'Selit' untuk penyelarasan jenis fail." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" "Butang ini memaparkan ikon dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Klik untuk " "memilih ikon lain." @@ -66,10 +67,12 @@ msgid "Filename Patterns" msgstr "Corak Namafail" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" "Kotak ini mengandungi senarai corak yang boleh digunakan untuk mengenalpasti " "fail untuk jenis dipilih. Sebagai contoh, corak *.txt dikaitkan dengan jenis " @@ -83,6 +86,10 @@ msgstr "Tambah..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Tambah corak baru untuk jenis fail dipilih." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." msgstr "Buang corak namafail dipilih." @@ -94,12 +101,12 @@ msgstr "Huraian" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" -"Anda boleh masukkan penjelasan ringkas untuk fail bagi jenis fail dipilih (cth: " -"'Laman HTML'). Penjelasan ini akan digunakan oleh aplikasi seperti Konqueror " -"untuk memaparkan kandungan direktori." +"Anda boleh masukkan penjelasan ringkas untuk fail bagi jenis fail dipilih " +"(cth: 'Laman HTML'). Penjelasan ini akan digunakan oleh aplikasi seperti " +"Konqueror untuk memaparkan kandungan direktori." #: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 msgid "Use settings for '%1' group" @@ -111,17 +118,18 @@ msgstr "Tanya sama ada hendak menyimpan ke fail" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" "Di sini anda boleh selaraskan apa yang pengurus fail Konqueror akan lakukan " -"apabila anda klik pada fail jenis ini. Konqueor akan memaparkan fail di dalam " -"pelihat terselit atau memulakan aplikasi lain. Jika tetapkan kepada 'Guna " -"tetapan pada kumpulan G', Konqueror akan bertindak mengikut tetapan kumpulan G " -"bagi jenis yang dimiliki, contohnya 'imej' untuk fail sekarang ialah imej/png." +"apabila anda klik pada fail jenis ini. Konqueor akan memaparkan fail di " +"dalam pelihat terselit atau memulakan aplikasi lain. Jika tetapkan kepada " +"'Guna tetapan pada kumpulan G', Konqueror akan bertindak mengikut tetapan " +"kumpulan G bagi jenis yang dimiliki, contohnya 'imej' untuk fail sekarang " +"ialah imej/png." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -140,45 +148,42 @@ msgid "Extension:" msgstr "Penghujungan:" #: filetypesview.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the " +"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" -"<h1>Perkaitan Fail</h1> Modul ini membenarkan anda untuk memilih aplikasi mana " -"yang dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Jenis fail juga merujuk kepada jenis " -"MIME (MIME ialah kependekan kepada \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)" -"<p> Perkaitan fail mengandungi: " -"<ul>" -"<li>Peraturan untuk menentukan jenis MIME bagi fail, sebagai contoh corak nama " -"fail *.kwd, bermakna 'semua fail yang berakhir dengan .kwd', dikaitkan dengan " -"jenis MIME \"x-kword\";</li> " -"<li> Penjelasan ringkas bagi jenis MIME, contohnya penjelasan jenis MIME " -"\"x-kword\" ialah 'dokumen KWord';</li> " -"<li>Ikon yang digunakan untuk jenis MIME, supaya anda mudah mengenali jenis " -"fail, katakan, pelihat Konqueror (sekurang-kurangnya jenis bagi yang biasa anda " -"gunakan);</li> " -"<li>Senarai aplikasi yang boleh digunakan untuk membuka fail bagi jenis MIME " -"yang dipilih -- jika lebih daripada satu boleh digunakan, maka senarai harus " -"disusun mengikut keutamaan.</li></ul> Anda mungkin terkejut mengetahui " -"sebilangan jenis MIME tiada corak nama fail dikaitkan; untuk kes ini, Konqueror " -"boleh mengenalpasti jenis MIME dengan mengesan terus kandungan fail." +"<h1>Perkaitan Fail</h1> Modul ini membenarkan anda untuk memilih aplikasi " +"mana yang dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Jenis fail juga merujuk " +"kepada jenis MIME (MIME ialah kependekan kepada \"Multipurpose Internet Mail " +"Extensions\".)<p> Perkaitan fail mengandungi: <ul><li>Peraturan untuk " +"menentukan jenis MIME bagi fail, sebagai contoh corak nama fail *.kwd, " +"bermakna 'semua fail yang berakhir dengan .kwd', dikaitkan dengan jenis MIME " +"\"x-kword\";</li> <li> Penjelasan ringkas bagi jenis MIME, contohnya " +"penjelasan jenis MIME \"x-kword\" ialah 'dokumen KWord';</li> <li>Ikon yang " +"digunakan untuk jenis MIME, supaya anda mudah mengenali jenis fail, katakan, " +"pelihat Konqueror (sekurang-kurangnya jenis bagi yang biasa anda gunakan);</" +"li> <li>Senarai aplikasi yang boleh digunakan untuk membuka fail bagi jenis " +"MIME yang dipilih -- jika lebih daripada satu boleh digunakan, maka senarai " +"harus disusun mengikut keutamaan.</li></ul> Anda mungkin terkejut mengetahui " +"sebilangan jenis MIME tiada corak nama fail dikaitkan; untuk kes ini, " +"Konqueror boleh mengenalpasti jenis MIME dengan mengesan terus kandungan " +"fail." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" @@ -198,21 +203,25 @@ msgstr "Jenis Diketahui" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" "Di sini anda boleh melihat senarai hirarki jenis fail yang diketahui pada " -"sistem anda. Klik pada tanda '+' untuk mengembangkan kategori, atau tanda '-' " -"untuk mengecilkannya. Pilih jenis fail (cth. text/html untuk fail HTML) untuk " -"lihat/sunting maklumat untuk jenis fail tersebut menggunakan kawalan disebelah " -"kanan." +"sistem anda. Klik pada tanda '+' untuk mengembangkan kategori, atau tanda " +"'-' untuk mengecilkannya. Pilih jenis fail (cth. text/html untuk fail HTML) " +"untuk lihat/sunting maklumat untuk jenis fail tersebut menggunakan kawalan " +"disebelah kanan." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Kilk sini untuk tambah jenis fail baru." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Kilk sini untuk buang jenis fail dipilih." @@ -272,17 +281,17 @@ msgstr "Susuan Servis Keutamaan" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" "Ini adalah senarai aplikasi yang dipadankan dengan fail dari jenis fail yang " "dipilih. Senarai ini dipaparkan didalam menu konteks Konqueror apabila anda " "memilih \"Buka Dengan...\". Jika lebih dari satu aplikasi dipadankan dengan " -"jenis fail ini, senarai tersebut akan disusun dengan kepentingan item teratas " -"lebih dahulu dari yang lain." +"jenis fail ini, senarai tersebut akan disusun dengan kepentingan item " +"teratas lebih dahulu dari yang lain." #: kservicelistwidget.cpp:88 msgid "" @@ -373,8 +382,8 @@ msgstr "Servis <b>%1</b> tidak dapat dibuang." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of " +"type <b>%5</b>." msgstr "" "Servis disenaraikan disini kerana ia telah disepadankan dengan jenis fail <b>" "%1</b> (%2) dan fail dari jenis <b>%3</b> (%4) adalah per definisi juga dari " @@ -382,19 +391,19 @@ msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" -"Sama ada pilih jenis fail <b>%1</b> untuk membuang servis dari lokasi tersebut " -"atau gerakkan servis ke bawah untuk menghentikan penggunaannya." +"Sama ada pilih jenis fail <b>%1</b> untuk membuang servis dari lokasi " +"tersebut atau gerakkan servis ke bawah untuk menghentikan penggunaannya." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the " +"<b>%2</b> file type?" msgstr "" -"Adakah anda hendak membuang servis daripada jenis fail <b>%1</b> " -"atau jenis fail <b>%2</b>?" +"Adakah anda hendak membuang servis daripada jenis fail <b>%1</b> atau jenis " +"fail <b>%2</b>?" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." |