diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po | 149 |
1 files changed, 59 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po index b899e697b6c..87812ad9199 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:00+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,54 +49,38 @@ msgstr "(kebiasaannya Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"<br>" -"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>minimum</b>" -"." -"<br>" -"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" +"<br><br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi " +"<b>minimum</b>.<br><br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada " +"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"<br>" -"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>tengah</b>." -"<br>" -"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" +"<br><br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi " +"<b>tengah</b>.<br><br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada " +"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"<br>" -"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>maksimum</b>" -"." -"<br>" -"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" +"<br><br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi " +"<b>maksimum</b>.<br><br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada " +"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -125,12 +109,13 @@ msgstr "Peranti %1 diberi bukan pedal permainan." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: %2" +"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: " +"%2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Versi pemandu kernel semasa yang dilaksanakan (%1.%2.%3) adalah bukan untuk " "modul ini yang dihimpun untuknya (%4.%5.%6)." @@ -179,39 +164,30 @@ msgstr "Pusat Kawalan Modul TDE untuk menguji Pedal Permainan" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Pedal permainan</h1>Modul ini membantu untuk memeriksa sama ada pedal " -"permainan anda berfungsi dengan betul." -"<br>Jika ia memberikan nilai yang salah untuk paksinya, anda boleh mencuba " -"untuk menyelesaikannya dengan tentukuran." -"<br>Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada dengan " -"memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]" -"<br>Jika anda mempunyai fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo." -"<br>Senarai Butang memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai " -"Paksi memaparkan nilai semasa untuk semua paksi." -"<br>NOTA: pemandu peranti Linux semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan" -"<ul>" -"<li>pedal permainan 2-paksi, 4 butang</li>" -"<li>pedal permainan 3-paksi, 4 butang</li>" -"<li>pedal permainan 4-paksi, 4-butang</li>" -"<li></li>pedal permainan Saitek Cyborg 'digital'</ul>" -"(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber " -"Linux/Documentation/input/joystick.txt)" +"permainan anda berfungsi dengan betul.<br>Jika ia memberikan nilai yang " +"salah untuk paksinya, anda boleh mencuba untuk menyelesaikannya dengan " +"tentukuran.<br>Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada " +"dengan memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]<br>Jika anda mempunyai " +"fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo.<br>Senarai Butang " +"memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai Paksi " +"memaparkan nilai semasa untuk semua paksi.<br>NOTA: pemandu peranti Linux " +"semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan<ul><li>pedal permainan 2-" +"paksi, 4 butang</li><li>pedal permainan 3-paksi, 4 butang</li><li>pedal " +"permainan 4-paksi, 4-butang</li><li></li>pedal permainan Saitek Cyborg " +"'digital'</ul>(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber Linux/" +"Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -251,15 +227,14 @@ msgstr "Tentukur" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" "Tiada peranti pedal permainan dijumpai secara automatik pada komputer ini." -"<br>Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]" -"<br>Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan fail peranti " -"yang betul." +"<br>Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/" +"js[0-4]<br>Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan " +"fail peranti yang betul." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -281,19 +256,13 @@ msgstr "Ralat Peranti" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Tentukuran akan menguji ketepatan." -"<br>" -"<br><b>Sila gerakkan semua paksi ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal " -"permainan lagi.</b>" -"<br>" -"<br>Klik OK untuk memulakan tentukuran</qt>" +"<qt>Tentukuran akan menguji ketepatan.<br><br><b>Sila gerakkan semua paksi " +"ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal permainan lagi.</b><br><br>Klik OK " +"untuk memulakan tentukuran</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |