summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index f40e49a4494..1d18f0d0a8b 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:33+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"dilaksanakan.\n"
"Hubungi pentadbir sistem pelayan."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Respons pelayan yang tak dijangka terhadap arahan %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Pelayan SMTP anda tidak menyokong TLS. Nyahaktifkan TLS, jika anda ingin "
"sambung tanpa penyulitan."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr ""
"Pelayan SMTP anda mendakwa menyokong TLS, tetapi rundingan tidak berjaya.\n"
"Anda boleh nyahaktifkan TLS dalam TDE menggunakan modul seting kripto."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Sambungan Gagal"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Pilih kaedah pengesahan berbeza.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Pelayan SMTP anda tidak menyokong pengesahan.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"Besar kemungkinan kata laluan silap.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Tidak dapat membaca data daripada aplikasi."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Kandungan mesej tidak diterima.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -123,27 +123,27 @@ msgstr ""
"Pelayan menjawab:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Pelayan menjawab: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ini adalah kegagalan sementara. Anda boleh cuba lagi kemudian."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Aplikasi menghantar permintaan tidak sah."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Alamat penghantar hilang."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open gagal (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Pelayan anda tidak menyokong penghantaran mesej 8 bit.\n"
"Guna base64 atau pengekodan sebut-boleh cetak."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Jawapan SMTP tidak sah (%1) diterima."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Pelayan tidak terima sambungan.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Namapengguna dan katalaluan untuk akaun SMTP anda:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Pelayan tidak terima alamat pengirim kosong.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Pelayan tidak terima alamat pengirim \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Penghantaran mesej gagal sejak penerima berikutnya ditolak oleh pelayan:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -204,6 +204,6 @@ msgstr ""
"Cubaan untuk mula menghantar kandungan mesej gagal.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Keadaan ralat tak dikendalikan. Hantar laporan pepijat."