diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index f40e49a4494..1d18f0d0a8b 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:33+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: command.cc:138 +#: command.cpp:138 msgid "" "The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " "unimplemented.\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "dilaksanakan.\n" "Hubungi pentadbir sistem pelayan." -#: command.cc:152 +#: command.cpp:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Respons pelayan yang tak dijangka terhadap arahan %1.\n" "%2" -#: command.cc:172 +#: command.cpp:172 msgid "" "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Pelayan SMTP anda tidak menyokong TLS. Nyahaktifkan TLS, jika anda ingin " "sambung tanpa penyulitan." -#: command.cc:186 +#: command.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" @@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "" "Pelayan SMTP anda mendakwa menyokong TLS, tetapi rundingan tidak berjaya.\n" "Anda boleh nyahaktifkan TLS dalam TDE menggunakan modul seting kripto." -#: command.cc:191 +#: command.cpp:191 msgid "Connection Failed" msgstr "Sambungan Gagal" -#: command.cc:242 +#: command.cpp:242 msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam tdeio_smtp." -#: command.cc:271 +#: command.cpp:271 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan." -#: command.cc:374 +#: command.cpp:374 msgid "" "Your SMTP server does not support %1.\n" "Choose a different authentication method.\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Pilih kaedah pengesahan berbeza.\n" "%2" -#: command.cc:378 +#: command.cpp:378 #, c-format msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Pelayan SMTP anda tidak menyokong pengesahan.\n" "%2" -#: command.cc:382 +#: command.cpp:382 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "Besar kemungkinan kata laluan silap.\n" "%1" -#: command.cc:520 +#: command.cpp:520 msgid "Could not read data from application." msgstr "Tidak dapat membaca data daripada aplikasi." -#: command.cc:537 +#: command.cpp:537 #, c-format msgid "" "The message content was not accepted.\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "Kandungan mesej tidak diterima.\n" "%1" -#: response.cc:105 +#: response.cpp:105 #, c-format msgid "" "The server responded:\n" @@ -123,27 +123,27 @@ msgstr "" "Pelayan menjawab:\n" "%1" -#: response.cc:108 +#: response.cpp:108 msgid "The server responded: \"%1\"" msgstr "Pelayan menjawab: \"%1\"" -#: response.cc:111 +#: response.cpp:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "Ini adalah kegagalan sementara. Anda boleh cuba lagi kemudian." -#: smtp.cc:175 +#: smtp.cpp:175 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "Aplikasi menghantar permintaan tidak sah." -#: smtp.cc:237 +#: smtp.cpp:237 msgid "The sender address is missing." msgstr "Alamat penghantar hilang." -#: smtp.cc:245 +#: smtp.cpp:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "SMTPProtocol::smtp_open gagal (%1)" -#: smtp.cc:253 +#: smtp.cpp:253 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "Pelayan anda tidak menyokong penghantaran mesej 8 bit.\n" "Guna base64 atau pengekodan sebut-boleh cetak." -#: smtp.cc:332 +#: smtp.cpp:332 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "Jawapan SMTP tidak sah (%1) diterima." -#: smtp.cc:519 +#: smtp.cpp:519 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "" "Pelayan tidak terima sambungan.\n" "%1" -#: smtp.cc:594 +#: smtp.cpp:594 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "Namapengguna dan katalaluan untuk akaun SMTP anda:" -#: transactionstate.cc:53 +#: transactionstate.cpp:53 #, c-format msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Pelayan tidak terima alamat pengirim kosong.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:56 +#: transactionstate.cpp:56 msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" "%2" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Pelayan tidak terima alamat pengirim \"%1\".\n" "%2" -#: transactionstate.cc:97 +#: transactionstate.cpp:97 #, c-format msgid "" "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Penghantaran mesej gagal sejak penerima berikutnya ditolak oleh pelayan:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:107 +#: transactionstate.cpp:107 #, c-format msgid "" "The attempt to start sending the message content failed.\n" @@ -204,6 +204,6 @@ msgstr "" "Cubaan untuk mula menghantar kandungan mesej gagal.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:111 +#: transactionstate.cpp:111 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." msgstr "Keadaan ralat tak dikendalikan. Hantar laporan pepijat." |