diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kpercentage.po | 321 |
1 files changed, 163 insertions, 158 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kpercentage.po index cfa1dd15a61..0930d2e3c5d 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 03:07+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -14,172 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Pilihan yang baik!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Sangat bagus!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Usaha yang baik!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Baik!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Betul!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Ya!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Hebat!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Bagus!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Salah!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Tidak betul!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Maaf, tidak!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Salah!" - -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Cuba lagi!" - -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Oh tidak!" - -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Tidak tepat!" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Program untuk meningkatkan kemahiran anda dalam pengiraan dengan peratusan" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "aturcara, aturcara dan aturcara" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, aturcara dan skrip sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, aturcara dan Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Ejaan dan Bahasa" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Kod membersih dan nyahpepijat" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikon SVG" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % bagi " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Tugasan no. MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Anda mendapat MM dari MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Jumlah latihan diurus" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Kaitan antara masukan betul dan salah" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Periksa jawapan anda" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Kembali ke tetingkap utama" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Anda mendapat %1 dari %2 latihan." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Latihan no. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" - #: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 msgid "Congratulations!" msgstr "Tahniah!" @@ -233,6 +79,10 @@ msgstr "??% &dari x = y" msgid "??" msgstr "??" +#: kpercentage.cpp:91 +msgid "E&xit" +msgstr "" + #: kpercentage.cpp:95 msgid "Easy" msgstr "Mudah" @@ -285,7 +135,8 @@ msgstr "" #: kpercentage.cpp:165 msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted." +"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is " +"omitted." msgstr "" "Klik sini untuk memulakan turutan latihan dimana nilai peratus dibuang." @@ -310,3 +161,157 @@ msgstr "Disini anda boleh mengubah jumlah latihan dari 1 hingga 10." msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Pilih salah satu dari tahap <i>mudah</i>, <i>sederhana</i>, dan <i>gila</i>." + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % bagi " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Tugasan no. MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Anda mendapat MM dari MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Jumlah latihan diurus" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Kaitan antara masukan betul dan salah" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Periksa jawapan anda" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Kembali ke tetingkap utama" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Anda mendapat %1 dari %2 latihan." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Latihan no. %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" + +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Program untuk meningkatkan kemahiran anda dalam pengiraan dengan peratusan" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "aturcara, aturcara dan aturcara" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, aturcara dan skrip sed" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, aturcara dan Makefile" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Ejaan dan Bahasa" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Kod membersih dan nyahpepijat" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ikon SVG" + +#: right.txt:1 +msgid "Good choice!" +msgstr "Pilihan yang baik!" + +#: right.txt:2 +msgid "Well done!" +msgstr "Sangat bagus!" + +#: right.txt:3 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Usaha yang baik!" + +#: right.txt:4 +msgid "Fine!" +msgstr "Baik!" + +#: right.txt:5 +msgid "Right!" +msgstr "Betul!" + +#: right.txt:6 +msgid "Yes!" +msgstr "Ya!" + +#: right.txt:7 +msgid "Great!" +msgstr "Hebat!" + +#: right.txt:8 +msgid "Good work!" +msgstr "Bagus!" + +#: wrong.txt:1 +msgid "Wrong!" +msgstr "Salah!" + +#: wrong.txt:2 +msgid "Not right!" +msgstr "Tidak betul!" + +#: wrong.txt:3 +msgid "Think twice!" +msgstr "" + +#: wrong.txt:4 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Maaf, tidak!" + +#: wrong.txt:5 +msgid "False!" +msgstr "Salah!" + +#: wrong.txt:6 +msgid "Try again!" +msgstr "Cuba lagi!" + +#: wrong.txt:7 +msgid "Oh no!" +msgstr "Oh tidak!" + +#: wrong.txt:8 +msgid "That's not right!" +msgstr "Tidak tepat!" |