diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po | 2990 |
1 files changed, 1495 insertions, 1495 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po index 2e795c6bf48..620829ea3a1 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -15,637 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoTanda Buku" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfigur AutoTanda Buku" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Edit Entri" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Corak:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Padanan &minimal" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda " -"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Topeng &fail:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan " -"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.</p>" -"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi " -"kedua-dua senarai dengan mudah.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Jenis MIME:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk " -"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.</p>" -"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail " -"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh " -"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi " -"dengan topeng sepadan.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n" -"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " -"berkaitan." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Pilih Jenis Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Corak" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Corak" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Jenis Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Topeng Fail" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila " -"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: " -"<ol>" -"<li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan " -"tiada yang sepadan dengan dokumen.</li>" -"<li>Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di " -"atas garisan sepadan.</li></ul>" -"<p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Selitkan Fail..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Pilih Fail hendak Diselit" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gagal memuatkan fail:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Alat data" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(tidak boleh didapatkan)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang " -"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah " -"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data " -"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Cari Secara Bertokok" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opsyen Carian" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Dari Permulaan" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Ungkapan Biasa" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Search:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-Search gagal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Search ke Belakang:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Balut I-Search:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "I-Search Balut Gagal" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "I-Search Balut ke Belakang:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overwrapped I-Cari:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Penyelesaian Shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Popup Penyelesaian Automatik" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" -"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n" -"N aksara" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh " -"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap " -"dipaparkan." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk " -"memanggil (fungsi))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris " -"tamat, lajur tamat)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris " -"tamat, lajur tamat) (4x nombor)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) " -"(nombor,nombor,rentetan)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Tidak diketahui)" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Komponen penyunting boleh selit" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Pemaju Teras" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Sistem penimbal tenang" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Arahan Edit" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Cuba, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Pemaju Teras Dahulu" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Pengarang KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Tampalan dan lain-lain" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Penanda untuk VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Penanda untuk SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Penanda untuk Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Penanda untuk ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Penanda untuk LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Penanda untuk Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Penanda untuk Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Bantuan yang mulia" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "" -"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di " -"sini" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Tidak dapat membuka %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Ralat!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ralat %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ejaan (dari kursor)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Pilihan Semak Eja..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Semak Eja" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan " -"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Program ejaan sudah rosak." - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod" @@ -1305,6 +674,159 @@ msgstr "Tulis ganti fail" msgid "Export File as HTML" msgstr "Fail HTML untuk dibuka" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n gantian telah dilakukan.\n" +"%n gantian-gantian telah dilakukan." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Tiba di akhir dokumen." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Tiba di akhir pilihan." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Tiba di awal pilihan." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Teruskan dari awal?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Teruskan dari akhir?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Berhenti" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ganti Pengesahan" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ganti &Semua" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ganti && Tutup" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ganti" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Cari Berikutnya" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Opsyen</h4>" +"<p><b>b</b> - Cari ke belakang" +"<br><b>c</b> - Cari dari kursor" +"<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa" +"<br><b>s</b> - Carian sensitif huruf besar/kecil" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja" +"<br><b>w</b> - Cari perkataan penuh sahaja" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p>" +"<p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.</p>" +"<p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN " +"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara " +"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik." + #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" msgstr "Fon & Warna" @@ -1516,779 +1038,421 @@ msgstr "Fail '%1' dicipta oleh program lain." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Fail '%1' dihapuskan oleh program lain." -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Gaya C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Gaya Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Gaya XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Gaya S&S C" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Penginden Berasaskan Variabel" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Teks Normal" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik" - -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan " -"sintaks." - -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate" - -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan " -"ini akan dinyahaktifkan" +"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat " -"diselesaikan<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Kata kunci" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Jenis Data" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Perpuluhan/Nilai" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Integer Asas N" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Titik Apung" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Aksara" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Rentetan" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Lain" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Waspada" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Fungsi" - -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Penanda Rantau" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Cetak %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Pemilihan bagi)" - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1" +"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk " +"memanggil (fungsi))" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Seting &Teks" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Cetak bilangan &baris" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Cetak &panduan sintaks" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" -"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.</p>" -"<p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan " -"dicetak.</p>" +"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris " +"tamat, lajur tamat)" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" -"<p>Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.</p>" +"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris " +"tamat, lajur tamat) (4x nombor)" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, " -"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Pengepala && Pengaki" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Cetak pengepala" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Cetak pengaki" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Fon pengepala/pengaki:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Pilih Fon..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Ciri Pengepala" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Warna:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Latar Belakang:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Latar Belakang" +"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) " +"(nombor,nombor,rentetan)" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Ciri Pengaki" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Latar Belakang" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Tidak diketahui)" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p> Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li>" -"<li><tt>%d</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek</li>" -"<li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang</li>" -"<li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li>" -"<li><tt>%y</tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa dalam format panjang</li>" -"<li><tt>%f</tt>: nama fail</li>" -"<li><tt>%U</tt>: URL penuh bagi dokumen</li>" -"<li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></ul>" -"<br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Bentangan" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skema" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Lukis warna &latar belakang" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Lukis &kotak" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Ciri Kotak" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Lebar:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Jidar:" +"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help <command>'</code>" +"</p>" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Warna:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p>" -"<p>Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar " -"belakang gelap.</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" msgstr "" -"<p>Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan " -"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan " -"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Lebar garis luar kotak" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel" +"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>." +"<br>Sintaks: <code><b>arahan [ argumen ]</b></code>" +"<br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan <code><b>" +"senarai bantuan</b></code>" +"<br>Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan <code><b>" +"bantuan <command></b></code></p>" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Berjaya:" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Latar belakang Kawasan Teks " +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Berjaya" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Teks normal:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ralat:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Teks dipilih:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Arahan \"%1\" gagal." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Baris semasa:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Tiada arahan: \"%1\"" #: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 msgid "Bookmark" msgstr "Tanda Buku" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Titik Putus Aktif" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Sampai ke Titik Putus" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Pelaksanaan" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tandakan Jenis %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elemen Tambahan" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Nombor baris:" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Komponen penyunting boleh selit" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Tonjolkan kurungan:" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Penanda bungkus perkataan:" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyelenggara" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Penanda tab :" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Pemaju Teras" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.</p>" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Sistem penimbal tenang" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p>" -"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>" -"Konfigur Penonjolan</b>\".</p>" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Arahan Edit" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p>" -"<p><b>Ambil perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut " -"sinar.</p>" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Cuba, ..." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.</p>" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Pemaju Teras Dahulu" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang " -"kursor anda diposisikan.</p>" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Pengarang KWrite" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan " -"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.</p>" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan " -"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan warna " -"ini.</p>" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>" -"Balut Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks " -"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>" -"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Tampalan dan lain-lain" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah " -"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa." -"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu " -"popup." -"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " -"dari menu popup apabila sesuai." +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Tonjol:" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah " -"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa." -"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>" -"<SPACE></strong> dan pilih ciri dari menu popup." -"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari " -"menu popup." -"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " -"dari menu konteks apabila sesuai." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Penanda untuk VHDL" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Warna" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Penanda untuk SQL" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Gaya Teks Normal" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Penanda untuk Ferite" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Menonjolkan Gaya Teks" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Penanda untuk ILERPG" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Skema &piawai untuk %1:" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Penanda untuk LaTeX" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nama untuk Skema Baru" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Penanda untuk Python" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Skema Baru" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Penanda untuk Scheme" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Konteks" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Dipilih" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Bantuan yang mulia" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Latar Belakang" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di " +"sini" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Guna Gaya Piawai" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Huruf Tebal" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Set &Tanda Buku" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italik" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Garis Bawah" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Kosongkan &Tanda Buku" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Garis Lorek" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Warna Normal..." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa." -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Warna Dipilih..." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Tanda Laman Seterusnya" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Warna &Latar Belakang" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Tanda Laman Terdahulu" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Guna Gaya &Piawai" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang " -"ciri gaya." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Gaya Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Jenis Fail:" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Baru" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Tidak dapat membuka %1" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nama:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Ralat!" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Seksyen:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ralat %1" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabel:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Sambungan fail:" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Gaya C" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Keutamaan:" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Gaya Python" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Cipta jenis fail baru." +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Gaya XML" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Hapuskan jenis fail semasa." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Gaya S&S C" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan." +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Penginden Berasaskan Variabel" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang " -"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set " -"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, " -"pengekodan, dsb.</p>" -"<p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Tidak dapat akses paparan" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa " -"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *.text</code>" -". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0." -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan " -"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya <code>" -"text/plain;text/english</code>." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Tiada penonjolan '%1'" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 <value>" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, " -"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Jenis Fail Baru" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ciri %1" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1." -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n" -"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan " -"secara automatik." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help <command>'</code>" -"</p>" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Arahan tak diketahui '%1'" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>." -"<br>Sintaks: <code><b>arahan [ argumen ]</b></code>" -"<br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan <code><b>" -"senarai bantuan</b></code>" -"<br>Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan <code><b>" -"bantuan <command></b></code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Berjaya:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Berjaya" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Ralat:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Arahan \"%1\" gagal." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Tiada arahan: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tandakan Jenis %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "nilai penggantian hilang" #: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" @@ -3015,11 +2179,19 @@ msgstr "Piawai TDE" msgid "Name" msgstr "Nama" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Konfigur %1" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Tonjol:" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" @@ -3028,6 +2200,19 @@ msgstr "Pengarang:" msgid "License:" msgstr "Lesen:" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Sambungan fail:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Jenis MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Keutamaan:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "&Muat turun..." @@ -3089,6 +2274,11 @@ msgstr "" "Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " "yang berkenaan." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pilih Jenis Mime" + #: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Tonjolkan Muat Turun" @@ -3205,274 +2395,714 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "Anda Kini Lakukan Sendiri" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Tidak dapat akses paparan" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Cetak %1" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Pemilihan bagi)" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Tiada penonjolan '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 <value>" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Seting &Teks" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Cetak bilangan &baris" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Cetak &panduan sintaks" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.</p>" +"<p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan " +"dicetak.</p>" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.</p>" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, " +"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan." -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Pengepala && Pengaki" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Arahan tak diketahui '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Cetak pengepala" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Cetak pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fon pengepala/pengaki:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Pilih Fon..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ciri Pengepala" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Warna:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Latar Belakang:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Latar Belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ciri Pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Latar Belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p> Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li>" +"<li><tt>%d</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek</li>" +"<li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang</li>" +"<li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li>" +"<li><tt>%y</tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa dalam format panjang</li>" +"<li><tt>%f</tt>: nama fail</li>" +"<li><tt>%U</tt>: URL penuh bagi dokumen</li>" +"<li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></ul>" +"<br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)." -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Bentangan" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skema" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Lukis warna &latar belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Lukis &kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ciri Kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lebar:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Jidar:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Warna:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "nilai penggantian hilang" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p>" +"<p>Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar " +"belakang gelap.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Set &Tanda Buku" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan " +"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan " +"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Lebar garis luar kotak" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Kosongkan &Tanda Buku" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa." +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Kekecualian, baris %1: %2" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Tanda Laman Seterusnya" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Arahan tak ditemui" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Tanda Laman Terdahulu" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Jenis Fail:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Baru" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nama:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seksyen:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabel:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cipta jenis fail baru." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Hapuskan jenis fail semasa." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" msgstr "" -"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain." +"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang " +"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set " +"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, " +"pengekodan, dsb.</p>" +"<p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa " +"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *.text</code>" +". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Cari" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan " +"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya <code>" +"text/plain;text/english</code>." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, " +"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Jenis Fail Baru" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ciri %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%n gantian telah dilakukan.\n" -"%n gantian-gantian telah dilakukan." +"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan " +"secara automatik." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Tiba di akhir dokumen." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ejaan (dari kursor)..." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Tiba di akhir pilihan." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Pilihan Semak Eja..." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Tiba di awal pilihan." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Teruskan dari awal?" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Semak Eja" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Teruskan dari akhir?" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan " +"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda." -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Berhenti" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Program ejaan sudah rosak." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ganti Pengesahan" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Latar belakang Kawasan Teks " -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ganti &Semua" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Teks normal:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ganti && Tutup" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Teks dipilih:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ganti" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Baris semasa:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Cari Berikutnya" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Titik Putus Aktif" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Sampai ke Titik Putus" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Pelaksanaan" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemen Tambahan" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Nombor baris:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Tonjolkan kurungan:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Penanda bungkus perkataan:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Penanda tab :" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" -"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>" +"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p>" +"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>" +"Konfigur Penonjolan</b>\".</p>" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p>" +"<p><b>Ambil perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut " +"sinar.</p>" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" -"<h4><caption>Opsyen</h4>" -"<p><b>b</b> - Cari ke belakang" -"<br><b>c</b> - Cari dari kursor" -"<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa" -"<br><b>s</b> - Carian sensitif huruf besar/kecil" +"<p>Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang " +"kursor anda diposisikan.</p>" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja" -"<br><b>w</b> - Cari perkataan penuh sahaja" +"<p>Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan " +"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.</p>" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" -"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p>" -"<p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.</p>" -"<p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN " -"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara " -"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik." +"<p>Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan " +"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan warna " +"ini.</p>" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Kekecualian, baris %1: %2" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>" +"Balut Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks " +"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>" +"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Arahan tak ditemui" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah " +"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa." +"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu " +"popup." +"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " +"dari menu popup apabila sesuai." + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah " +"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa." +"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>" +"<SPACE></strong> dan pilih ciri dari menu popup." +"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari " +"menu popup." +"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " +"dari menu konteks apabila sesuai." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Baru..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Gaya Teks Normal" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Menonjolkan Gaya Teks" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Skema &piawai untuk %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nama untuk Skema Baru" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Skema Baru" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Guna Gaya Piawai" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Huruf Tebal" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italik" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Garis Bawah" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Garis Lorek" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Warna Normal..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Warna Dipilih..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Warna &Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Guna Gaya &Piawai" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang " +"ciri gaya." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Gaya Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Teks Normal" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan " +"sintaks." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan " +"ini akan dinyahaktifkan" + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat " +"diselesaikan<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Kata kunci" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Jenis Data" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Perpuluhan/Nilai" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Integer Asas N" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Titik Apung" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Aksara" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Rentetan" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Lain" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Waspada" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Penanda Rantau" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -5288,6 +4918,376 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "Bash" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Selitkan Fail..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Pilih Fail hendak Diselit" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gagal memuatkan fail:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alat data" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(tidak boleh didapatkan)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang " +"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah " +"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data " +"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Penyelesaian Shell" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Popup Penyelesaian Automatik" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" +"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n" +"N aksara" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh " +"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap " +"dipaparkan." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoTanda Buku" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigur AutoTanda Buku" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edit Entri" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Corak:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Padanan &minimal" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda " +"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Topeng &fail:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan " +"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.</p>" +"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi " +"kedua-dua senarai dengan mudah.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk " +"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.</p>" +"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail " +"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh " +"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi " +"dengan topeng sepadan.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " +"berkaitan." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Corak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Corak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Jenis Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Topeng Fail" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila " +"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: " +"<ol>" +"<li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan " +"tiada yang sepadan dengan dokumen.</li>" +"<li>Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di " +"atas garisan sepadan.</li></ul>" +"<p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Cari Secara Bertokok" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opsyen Carian" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Dari Permulaan" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Ungkapan Biasa" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Search gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Balut I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Search Balut Gagal" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Balut ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Cari:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya" + #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "C++" |