diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/kscd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/kscd.po | 459 |
1 files changed, 205 insertions, 254 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/kscd.po index cc916d346df..d2de28c9e0d 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 10:52+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -96,6 +96,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "Main/Jeda" +#: docking.cpp:57 kscd.cpp:174 kscd.cpp:241 panel.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" + #: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" @@ -108,55 +113,55 @@ msgstr "Sebelumnya" msgid "Eject" msgstr "Buang" -#: kcompactdisc.cpp:153 +#: kcompactdisc.cpp:148 msgid "Back/Track Done" msgstr "Ke belakang/Trek Selesai" -#: kcompactdisc.cpp:156 +#: kcompactdisc.cpp:151 msgid "Playing" msgstr "Memainkan" -#: kcompactdisc.cpp:159 +#: kcompactdisc.cpp:154 msgid "Forward" msgstr "Ke depan" -#: kcompactdisc.cpp:162 +#: kcompactdisc.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +#: kcompactdisc.cpp:160 kscd.cpp:1042 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +#: kcompactdisc.cpp:163 kscd.cpp:1297 msgid "Ejected" msgstr "Dibuang" -#: kcompactdisc.cpp:171 +#: kcompactdisc.cpp:166 msgid "No Disc" msgstr "Tiada cakera" -#: kcompactdisc.cpp:174 +#: kcompactdisc.cpp:169 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: kcompactdisc.cpp:177 +#: kcompactdisc.cpp:172 msgid "CDDA Error" msgstr "Ralat CDDA" -#: kcompactdisc.cpp:180 +#: kcompactdisc.cpp:175 msgid "CDDA Ack" msgstr "CDDA Ack" -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#: kcompactdisc.cpp:406 kcompactdisc.cpp:424 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artis Tak Diketahui" -#: kcompactdisc.cpp:413 +#: kcompactdisc.cpp:407 msgid "Unknown Title" msgstr "Judul Tak Diketahui" -#: kcompactdisc.cpp:431 +#: kcompactdisc.cpp:425 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Trek %1" @@ -173,8 +178,7 @@ msgstr "Vol: %02d%%" msgid "Track list" msgstr "Senarai trek" -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#: kscd.cpp:181 panel.ui:374 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Gelung" @@ -187,6 +191,11 @@ msgstr "Naikkan Volum" msgid "Decrease Volume" msgstr "Turunkan Volum" +#: kscd.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opsyen Main" + #: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 msgid "Shuffle" msgstr "Kocok" @@ -203,6 +212,10 @@ msgstr "Konfigur Jalan Pintas &Global..." msgid "Artist Information" msgstr "Maklumat Artis" +#: kscd.cpp:375 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 msgid "Play" msgstr "Main" @@ -243,10 +256,16 @@ msgid "" "Please make sure you have access permissions to:\n" "%1" msgstr "" -"Ralat membaca atau mengakses CD-ROM (atau tiada cakera audio di dalam pemacu).\n" +"Ralat membaca atau mengakses CD-ROM (atau tiada cakera audio di dalam " +"pemacu).\n" "Pastikan anda dibenarkan mengakses:\n" "%1" +#: kscd.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ralat CDDA" + #: kscd.cpp:961 msgid "No disc" msgstr "Tiada cakera" @@ -295,8 +314,7 @@ msgstr "Mulakan main" msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" msgstr "Peranti CD, mungkin laluan atau media:/ URL" -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#: kscd.cpp:1608 panel.ui:16 #, no-c-format msgid "KsCD" msgstr "KsCD" @@ -331,126 +349,109 @@ msgstr "" "Terima kasih kepada freedb.org kerana menyediakan pangkalan data CD percuma " "seperti CDDB" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +#: configWidgetUI.ui:27 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Antara muka" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: configWidgetUI.ui:38 #, no-c-format msgid "&Background color:" msgstr "&Warna latar belakang:" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#: configWidgetUI.ui:52 kscd.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The background color that will be used for the LCD display." msgstr "Warna latar belakang yang akan digunakan untuk paparan LCD." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 +#: configWidgetUI.ui:60 #, no-c-format msgid "Show icon in &system tray" msgstr "Papar ikon dalam dulang &sistem" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#: configWidgetUI.ui:63 kscd.kcfg:20 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note " +"that KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray " +"icon is displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-" +"clicking on the system tray icon and selecting the appropriate entry." msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, ikon akan muncul di dalam dulang sistem. Perhatikan " -"bahawa KsCD <i>tidak</i> akan keluar apabila tetingkap ditutup jika ikon dulang " -"sistem dipaparkan. Anda boleh keluar dari KsCD dengan mengklik butang Keluar " -"atau mengklik kanan ikon dulang sistem dan memilih entri yang sesuai. " +"Apabila opsyen ini dipilih, ikon akan muncul di dalam dulang sistem. " +"Perhatikan bahawa KsCD <i>tidak</i> akan keluar apabila tetingkap ditutup " +"jika ikon dulang sistem dipaparkan. Anda boleh keluar dari KsCD dengan " +"mengklik butang Keluar atau mengklik kanan ikon dulang sistem dan memilih " +"entri yang sesuai. " -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 +#: configWidgetUI.ui:74 #, no-c-format msgid "Show &track announcement" msgstr "Papar pengumuman &trek" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 +#: configWidgetUI.ui:99 #, no-c-format msgid "&LCD color:" msgstr "&Warna LCD:" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#: configWidgetUI.ui:113 kscd.kcfg:75 #, no-c-format msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." msgstr "Warna latar depan yang akan digunakan dalam paparan LCD." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 +#: configWidgetUI.ui:131 #, no-c-format msgid "LCD &font:" msgstr "&Fon LCD:" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: configWidgetUI.ui:144 #, no-c-format msgid "Play Options" msgstr "Opsyen Main" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 +#: configWidgetUI.ui:161 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " saat" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 +#: configWidgetUI.ui:164 #, no-c-format msgid "1 second" msgstr "1 saat" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#: configWidgetUI.ui:167 kscd.kcfg:47 #, no-c-format msgid "" "This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " "forwards or backwards buttons are pressed." msgstr "" -"Opsyen ini mengawal bilangan saat KsCd akan melangkau apabila butang langkau ke " -"depan atau ke belakang ditekan." +"Opsyen ini mengawal bilangan saat KsCd akan melangkau apabila butang langkau " +"ke depan atau ke belakang ditekan." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 +#: configWidgetUI.ui:175 #, no-c-format msgid "Skip &interval:" msgstr "Langkau &selang:" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 +#: configWidgetUI.ui:186 #, no-c-format msgid "Auto&play when CD inserted" msgstr "Auto&main apabila CD disisipkan" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#: configWidgetUI.ui:189 kscd.kcfg:28 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon " +"being inserted into the CD-ROM." msgstr "" "Apabila opsyen ini dipilih, CD akan mula dimainkan secara automatik setelah " "disisipkan ke dalam CD-ROM." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 +#: configWidgetUI.ui:197 #, no-c-format msgid "&Eject CD when finished playing" msgstr "&Keluarkan CD apabila selesai dimainkan" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#: configWidgetUI.ui:200 kscd.kcfg:38 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the CD will automatically eject when it is " @@ -459,256 +460,149 @@ msgstr "" "Apabila opsyen ini dipilih CD akan dikeluarkan secara automatik setelah " "selesai." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 +#: configWidgetUI.ui:208 #, no-c-format msgid "Stop playing CD on e&xit" msgstr "Berhenti memainkan CD pada &keluar" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#: configWidgetUI.ui:211 kscd.kcfg:33 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the CD will automatically stop playing when " "quitting KsCD." msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, CD akan berhenti dimainkan secara automatik apabila " -"keluar dari KsCD." +"Apabila opsyen ini dipilih, CD akan berhenti dimainkan secara automatik " +"apabila keluar dari KsCD." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 +#: configWidgetUI.ui:238 #, no-c-format msgid "CD-ROM &Device" msgstr "&Peranti CD-ROM" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#: configWidgetUI.ui:249 kscd.kcfg:61 #, no-c-format msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look " +"something like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave " +"this field empty." msgstr "" -"Peranti CD-ROM yang akan digunakan untuk memainkan CD. Ini biasanya kelihatan " -"seperti \"/dev/cdrom\". Biarkan medan ini kosong supaya KsCD dapat mengesan " -"CD-ROM anda secara automatik." +"Peranti CD-ROM yang akan digunakan untuk memainkan CD. Ini biasanya " +"kelihatan seperti \"/dev/cdrom\". Biarkan medan ini kosong supaya KsCD dapat " +"mengesan CD-ROM anda secara automatik." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 +#: configWidgetUI.ui:257 #, no-c-format msgid "Select audio de&vice:" msgstr "Pilih &peranti audio:" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 +#: configWidgetUI.ui:271 #, no-c-format msgid "&Use direct digital playback" msgstr "&Gunakan main semula digital terus" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 +#: configWidgetUI.ui:277 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected " +"directly to the sound output on the computer. Note that digital playback " +"consumes more system resources than the normal method of playback." msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, KsCD akan cuba memainkan CD menggunakan main semula " -"digital terus. Opsyen ini berguna jika CD-ROM tidak disambungkan secara terus " -"ke output bunyi pada komputer. Perhatikan bahawa main semula digital " -"menggunakan lebih banyak sumber sistem daripada kaedah main semula biasa." +"Apabila opsyen ini dipilih, KsCD akan cuba memainkan CD menggunakan main " +"semula digital terus. Opsyen ini berguna jika CD-ROM tidak disambungkan " +"secara terus ke output bunyi pada komputer. Perhatikan bahawa main semula " +"digital menggunakan lebih banyak sumber sistem daripada kaedah main semula " +"biasa." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 +#: configWidgetUI.ui:285 #, no-c-format msgid "Select &audio backend:" msgstr "Pilih &bahagian belakang audio:" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 +#: configWidgetUI.ui:314 #, no-c-format msgid " Music Information Services " msgstr "Khidmat Maklumat Muzik" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 +#: configWidgetUI.ui:325 #, no-c-format msgid "Allow en&coding selection:" msgstr "Membolehkan pemilihan &pengekodan:" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#: configWidgetUI.ui:328 kscd.kcfg:88 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for " +"the results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " "strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " "other 8-bit encodings." msgstr "" "Apabila opsyen ini dipilih, anda boleh memilih pengekodan sebagai hasil " -"permintaan CDDB. Piawai ini menerangkan hasil CDDB sebagai benar-benar Latin1. " -"Ini tidak benar kerana pengguna yang bukan bertutur dalam bahasa Inggeris " -"selalunya menggunakan pengekodan 8 bit yang lain." +"permintaan CDDB. Piawai ini menerangkan hasil CDDB sebagai benar-benar " +"Latin1. Ini tidak benar kerana pengguna yang bukan bertutur dalam bahasa " +"Inggeris selalunya menggunakan pengekodan 8 bit yang lain." -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 +#: configWidgetUI.ui:334 #, no-c-format msgid "AUTO" msgstr "AUTO" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 +#: configWidgetUI.ui:339 #, no-c-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 +#: configWidgetUI.ui:344 #, no-c-format msgid "CP1250" msgstr "CP1250" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 +#: configWidgetUI.ui:349 #, no-c-format msgid "CP1251" msgstr "CP1251" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 +#: configWidgetUI.ui:354 #, no-c-format msgid "CP1252" msgstr "CP1252" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 +#: configWidgetUI.ui:359 #, no-c-format msgid "CP1253" msgstr "CP1253" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 +#: configWidgetUI.ui:364 #, no-c-format msgid "CP1254" msgstr "CP1254" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 +#: configWidgetUI.ui:369 #, no-c-format msgid "CP1255" msgstr "CP1255" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 +#: configWidgetUI.ui:374 #, no-c-format msgid "CP1256" msgstr "CP1256" -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 +#: configWidgetUI.ui:379 #, no-c-format msgid "CP1257" msgstr "CP1257" -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "Kemajuan trek" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "Kawalan volum" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "&Keluar" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "Vol: --" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artis" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Judul" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "R&awak" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "T&ambahan" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "Mai&n" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "&CDDB" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Berikutnya" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "Se&belumnya" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 +#: kscd.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Output Volume" msgstr "Volum Output" -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 +#: kscd.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Play random tracks." msgstr "Mainkan trek rawak." -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 +#: kscd.kcfg:14 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the playing order\n" @@ -717,92 +611,149 @@ msgstr "" "Apabila opsyen ini dipilih, tertib memainkan\n" " trek CD dipilih secara rawak." -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 +#: kscd.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Show an icon in the system tray." msgstr "Papar ikon dalam dulang sistem." -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 +#: kscd.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Start playing when a CD is inserted." msgstr "Mula main apabila CD disisipkan." -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 +#: kscd.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Stop playing the CD on program exit." msgstr "Berhenti memainkan CD setelah keluar dari program." -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 +#: kscd.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Eject CD when playing is finished." msgstr "Keluarkan CD apabila selesai memainkan CD." -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 +#: kscd.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Loop tracks." msgstr "Trek gelung." -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 +#: kscd.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Skip interval." msgstr "Langkau selang." -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 +#: kscd.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Name of the CD-ROM device." msgstr "Nama peranti CD-ROM." -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 +#: kscd.kcfg:64 #, no-c-format msgid "The audio backend KsCD uses." msgstr "Penggunaan KsCD bahagian belakang audio." -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 +#: kscd.kcfg:67 #, no-c-format msgid "The audio device KsCD uses." msgstr "Penggunaan KsCD peranti audio." -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 +#: kscd.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Use direct digital playback." msgstr "Gunakan main semula digital terus." -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 +#: kscd.kcfg:71 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected " +"directly to the sound output on the computer. Note that digital playback is " +"slower than the normal method of playback." msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, KsCD akan cuba memainkan CD menggunakan main semula " -"digital terus. Opsyen ini berguna jika CD-ROM tidak disambungkan terus ke " -"output bunyi pada komputer. Perhatikan bahawa main semula digital lebih " -"perlahan daripada kaedah main semula yang biasa." +"Apabila opsyen ini dipilih, KsCD akan cuba memainkan CD menggunakan main " +"semula digital terus. Opsyen ini berguna jika CD-ROM tidak disambungkan " +"terus ke output bunyi pada komputer. Perhatikan bahawa main semula digital " +"lebih perlahan daripada kaedah main semula yang biasa." -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 +#: kscd.kcfg:79 #, no-c-format msgid "The font that will be used for the LCD display." msgstr "Fon yang akan digunakan untuk paparan LCD." -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 +#: kscd.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Allow encoding selection." msgstr "Benarkan pemilihan pengekodan." +#: panel.ui:57 panel.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "Kemajuan trek" + +#: panel.ui:110 panel.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "Kawalan volum" + +#: panel.ui:145 +#, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "&Keluar" + +#: panel.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: panel.ui:250 panel.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "Vol: --" + +#: panel.ui:263 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "--/--" + +#: panel.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "Artis" + +#: panel.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: panel.ui:313 +#, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "R&awak" + +#: panel.ui:327 +#, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "T&ambahan" + +#: panel.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "Mai&n" + +#: panel.ui:363 +#, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "&CDDB" + +#: panel.ui:391 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "&Berikutnya" + +#: panel.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "Se&belumnya" + #~ msgid "Alt+J" #~ msgstr "Alt+J" |