summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libtdepim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdepim/libtdepim.po914
1 files changed, 585 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libtdepim.po
index 11b93be0a39..722e5a56263 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:40+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,144 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
-msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt>Gagal melaksanakan skrip tandatangan<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-
-#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
-msgid "%1 (Default)"
-msgstr "%1 (Piawai)"
-
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Tidak dinamakan"
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
-"You will not create valid messages if you do not change your address."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi lebih dari satu "
-"@. Anda tidak akan mencipta mesej sah jika alamat ini tidak diubah."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
-"will not create valid messages if you do not change your address."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana tidak mengandungi @.Anda tidak "
-"akan mencipta mesej sah jika alamat ini tidak diubah."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
-msgid "You have to enter something in the email address field."
-msgstr "Anda mesti masukkan sesuatu ke dalam medan alamat e-mel."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
-"part."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia tidak mengandungi bahagian "
-"setempat."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
-"part."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia tidak mengandungi bahagian "
-"domain."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
-"comments/brackets."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi komen/tanda "
-"kurungan terbuka."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
-msgid "The email address you entered is valid."
-msgstr "Alamat e-mel yang anda masukkan adalah sah."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
-"anglebracket."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi tanda kurungan "
-"sudut terbuka."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
-"anglebracket."
-msgstr ""
-"Alamt e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi tanda kurungan "
-"sudut tertutup."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid because it contains an "
-"unexpected comma."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi koma yang tak "
-"dijangka."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
-"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
-"character in your email address."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia berakhir tanpa dijangka, "
-"ini bermakna anda telah menggunakan jenis aksara pelepasan seperti \\ sebagai "
-"aksara akhir dalam alamat e-mel."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
-"which does not end."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi teks petikan "
-"yang tidak berkahir. "
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
-"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia tidak mengandungi alamat "
-"e-mel sebenar, iaitu dalam bentuk joe@kde.org."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
-"character."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi aksara yang "
-"tidak sah."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
-"displayname."
-msgstr ""
-"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi koma yang tak "
-"dijangka."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
-msgid "Unknown problem with email address"
-msgstr "Masalah tidak diketahui pada alamat e-mel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -321,8 +190,8 @@ msgstr "Buku alamat:"
#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
msgid ""
-"There is no application set which could be executed. Please go to the settings "
-"dialog and configure one."
+"There is no application set which could be executed. Please go to the "
+"settings dialog and configure one."
msgstr ""
"Tiada set aplikasi yang boleh dilaksanakan. Pergi ke dialog seting dan "
"konfigurkan satu set aplikasi."
@@ -364,8 +233,7 @@ msgstr "Chat dengan %1"
msgid "<group>"
msgstr "<kumpulan>"
-#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3
+#: addressesdialog.cpp:216 addresspicker.ui:16
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "Pilihan Alamat"
@@ -384,8 +252,8 @@ msgstr "Lain-lain Alamat "
#: addressesdialog.cpp:888
msgid ""
-"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
-"book, then try again."
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your "
+"address book, then try again."
msgstr ""
"Tiada alamat di dalam senarai anda. Tambah beberapa alamat dari buku alamat "
"terlebih dahulu dan cuba lagi. "
@@ -403,8 +271,8 @@ msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Senarai agihan dengan nama <b>%1</b> yang diberi sudah wujud. Pilih nama "
-"lain.</qt>"
+"<qt>Senarai agihan dengan nama <b>%1</b> yang diberi sudah wujud. Pilih "
+"nama lain.</qt>"
#: broadcaststatus.cpp:59
msgid ""
@@ -452,13 +320,13 @@ msgstr "Penghantaran selesai. Tiada mesej baru."
msgid ""
"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB "
"remaining on the server).\n"
-"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining "
-"on the server)."
+"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB "
+"remaining on the server)."
msgstr ""
-"_n: Penghantaran untuk akaun %3 selesai. %n mesej baru dalam %1 KB (Masih ada "
-"%2 KB pada pelayan).\n"
-"Penghantaran untuk akaun %3 selesai. %n mesej baru dalam %1 KB (Masih ada %2 KB "
-"pada pelayan)."
+"_n: Penghantaran untuk akaun %3 selesai. %n mesej baru dalam %1 KB (Masih "
+"ada %2 KB pada pelayan).\n"
+"Penghantaran untuk akaun %3 selesai. %n mesej baru dalam %1 KB (Masih ada %2 "
+"KB pada pelayan)."
#: broadcaststatus.cpp:127
#, fuzzy
@@ -482,6 +350,15 @@ msgstr ""
msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
msgstr "Penghantaran untuk akaun %1 selesai. Tiada mesej baru."
+#: calendardiffalgo.cpp:76
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
#: calendardiffalgo.cpp:111
msgid "Attendees"
msgstr "Penghadir"
@@ -603,23 +480,53 @@ msgstr "Selesaikan"
msgid "Completed"
msgstr "selesai"
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16
-#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48
+#: categoryeditdialog.cpp:63 categoryeditdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Categories"
msgstr "Edit Kategori"
+#: categoryeditdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Tambah"
+
+#: categoryeditdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit..."
+
+#: categoryeditdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "<< &Buang"
+
#: categoryeditdialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "New category"
msgstr "Kategori"
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16
-#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60
+#: categoryselectdialog.cpp:38 categoryselectdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Categories"
msgstr "Pilih kategori"
+#: cfgc/autoexample.cpp:41
+msgid "autoconfig example"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/autoexample.cpp:54
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/autoexample.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "MyOptions"
+msgstr "Opsyen"
+
+#: cfgc/example.cpp:37
+msgid "cfgc example"
+msgstr ""
+
#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
msgid "LDAP server %1"
@@ -647,8 +554,8 @@ msgstr "Tidak boleh simpan ke buku alamat"
#: kaddrbook.cpp:151
msgid ""
-"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more "
-"information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add "
+"more information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Alamat e-mel <b>%1</b> telah ditambah ke buku alamat anda; anda boleh "
"menambah lebih maklumat ke entri ini dengan membuka buku alamat.</qt>"
@@ -659,20 +566,21 @@ msgstr "<qt>Alamat e-mel <b>%1</b> telah ada dalam buku alamat anda.</qt>"
#: kaddrbook.cpp:188
msgid ""
-"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this "
-"entry by opening the addressbook."
+"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to "
+"this entry by opening the addressbook."
msgstr ""
-"VCard telah ditambah ke buku alamat anda; anda boleh menambah lebih maklumat ke "
-"entri ini dengan membuka buku alamat."
+"VCard telah ditambah ke buku alamat anda; anda boleh menambah lebih maklumat "
+"ke entri ini dengan membuka buku alamat."
#: kaddrbook.cpp:195
msgid ""
-"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you "
-"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually."
+"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, "
+"you may save the VCard into a file and import it into the addressbook "
+"manually."
msgstr ""
-"Alamat e-mel primer VCard telah ada dalam buku alamat anda; bagaimanapun, anda "
-"boleh simpan VCard ke dalam fail dan mengimportnya ke dalam buku alamat secara "
-"manual."
+"Alamat e-mel primer VCard telah ada dalam buku alamat anda; bagaimanapun, "
+"anda boleh simpan VCard ke dalam fail dan mengimportnya ke dalam buku "
+"alamat secara manual."
#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83
msgid "Text"
@@ -729,8 +637,8 @@ msgid ""
"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Amaran:</b> Qt Designer tidak dapat ditemui. Mungkin ia tidak dipasang. "
-"Anda hanya dapat mengimport fail pereka bentuk sedia ada.</qt>"
+"<qt><b>Amaran:</b> Qt Designer tidak dapat ditemui. Mungkin ia tidak "
+"dipasang. Anda hanya dapat mengimport fail pereka bentuk sedia ada.</qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:281
msgid "Available Pages"
@@ -743,44 +651,33 @@ msgstr "Prapaparan Halaman yang Dipilih"
#: kcmdesignerfields.cpp:300
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
-"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
-"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'"
-"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
-"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer"
-"<li>Close TQt Designer</ol>"
-"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
-"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
-"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
-"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your "
-"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>"
-"X_Foo</i>'.</p>"
-"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
-"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in TQt Designer.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Bahagian ini membenarkan anda menambah ('<i>Widgets</i>"
-"') Elemen GUI anda sendiri untuk simpan nilai anda ke dalam %1. Teruskan "
-"seperti keterangan di bawah:</p>"
-"<ol>"
-"<li>Klik pada '<i>Edit dengan Qt Designer</i>'"
-"<li>Dalam dialog, pilih '<i>Widget</i>', kemudian klik<i>OK</i>"
-"<li>Tambahkan widget anda ke borang "
-"<li>Simpan fail dalam direktori yang dicadangkan oleh Qt Designer"
-"<li>Tutup Qt Designer</ol>"
-"<p>Jika anda ada fail pereka bentuk (*.ui) dalam cakera keras, pilih '<i>"
-"Impot Halaman</i>'</p>"
-"<p><b>Penting:</b> Nama setiap widget input yang anda tempatkan dalam borang "
-"mesti dimulakan dengan '<i>X_</i>'; jadi, jika anda ingin widget sejajar dengan "
-"entri '<i>X-Foo</i>' kebiasaan, setkan ciri <i>nama</i> widget ke '<i>X_Foo</i>"
-"'.</p>"
-"<p><b>Penting:</b> Widget akan mengedit medan langganan dengan nama aplikasi "
-"%2. Untuk mengubah nama aplikasi bagi tujuan pengeditan, setkan nama widget "
-"dalam Qt Designer.</p></qt>"
+"<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</"
+"i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</"
+"p><ol><li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'<li>In the dialog, select "
+"'<i>Widget</i>', then click <i>OK</i><li>Add your widgets to the "
+"form<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer<li>Close TQt "
+"Designer</ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located "
+"somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</"
+"p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the "
+"form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to "
+"your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to "
+"'<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields "
+"with an application name of %2. To change the application name to be "
+"edited, set the widget name in TQt Designer.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Bahagian ini membenarkan anda menambah ('<i>Widgets</i>') Elemen GUI "
+"anda sendiri untuk simpan nilai anda ke dalam %1. Teruskan seperti "
+"keterangan di bawah:</p><ol><li>Klik pada '<i>Edit dengan Qt Designer</"
+"i>'<li>Dalam dialog, pilih '<i>Widget</i>', kemudian klik<i>OK</"
+"i><li>Tambahkan widget anda ke borang <li>Simpan fail dalam direktori yang "
+"dicadangkan oleh Qt Designer<li>Tutup Qt Designer</ol><p>Jika anda ada fail "
+"pereka bentuk (*.ui) dalam cakera keras, pilih '<i>Impot Halaman</i>'</"
+"p><p><b>Penting:</b> Nama setiap widget input yang anda tempatkan dalam "
+"borang mesti dimulakan dengan '<i>X_</i>'; jadi, jika anda ingin widget "
+"sejajar dengan entri '<i>X-Foo</i>' kebiasaan, setkan ciri <i>nama</i> "
+"widget ke '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Penting:</b> Widget akan mengedit medan "
+"langganan dengan nama aplikasi %2. Untuk mengubah nama aplikasi bagi "
+"tujuan pengeditan, setkan nama widget dalam Qt Designer.</p></qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
@@ -945,15 +842,14 @@ msgstr "Konflik dikesan"
#: kincidencechooser.cpp:56
msgid ""
-"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry "
-"on the server while you changed it locally."
-"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the "
-"server.</qt>"
+"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same "
+"entry on the server while you changed it locally.<br/>NOTE: You have to "
+"check mail again to apply your changes to the server.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Konflik dikesan. Ini mungkin bermakna seseorang telah mengedit entri yang "
-"sama pada pelayan semasa anda mengubahnya setempat."
-"<br/>PERHATIAN: Anda perlu menyemak mel lagi untuk menggunakan perubahan "
-"tersebut pada pelayan.</qt>"
+"<qt>Konflik dikesan. Ini mungkin bermakna seseorang telah mengedit entri "
+"yang sama pada pelayan semasa anda mengubahnya setempat.<br/>PERHATIAN: Anda "
+"perlu menyemak mel lagi untuk menggunakan perubahan tersebut pada pelayan.</"
+"qt>"
#: kincidencechooser.cpp:63
msgid "Take Local"
@@ -1067,6 +963,109 @@ msgstr "Entri Setempat"
msgid "New (remote) entry"
msgstr "Entri Baru (jauh)"
+#: komposer/core/core.cpp:251
+msgid "&Send"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/core.cpp:255
+msgid "&Queue"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/core.cpp:259
+msgid "Save in &Drafts Folder"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/core.cpp:262
+msgid "&Insert File..."
+msgstr ""
+
+#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "Buku &Alamat"
+
+#: komposer/core/core.cpp:268
+msgid "&New Composer"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/core.cpp:273
+msgid "&Attach File..."
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/prefsmodule.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Pengedit Peraturan"
+
+#: komposer/core/prefsmodule.cpp:62
+msgid "komposerconfig"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/prefsmodule.cpp:63
+msgid "TDE Komposer"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/prefsmodule.cpp:65
+msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147
+msgid "&Bold"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152
+msgid "&Italic"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "&Underline"
+msgstr "Tak ditakrif"
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164
+msgid "Text &Color..."
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171
+msgid "&Font"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177
+msgid "Font &Size"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185
+msgid "Align &Left"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190
+msgid "Align &Center"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195
+msgid "Align &Right"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200
+msgid "&Justify"
+msgstr ""
+
+#: komposer/test/test.cpp:33
+msgid "TDE mail editing manager"
+msgstr ""
+
+#: komposer/test/test.cpp:39
+msgid "KomposerTest"
+msgstr ""
+
+#: kpimurlrequesterdlg.cpp:32
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
msgid "Select Region of Image"
msgstr "Pilih rantau imej"
@@ -1111,19 +1110,17 @@ msgstr "Mengeset Keutamaan Piawai"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Set Semula kepada Pawai"
+#: kscoring.cpp:86
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
#: kscoring.cpp:106
msgid ""
"Article\n"
-"<b>%1</b>"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>caused the following note to appear:"
-"<br>%3"
+"<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3"
msgstr ""
"Artikel\n"
-"<b>%1</b>"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>menyebabkan nota berikut muncul:"
-"<br>%3"
+"<b>%1</b><br><b>%2</b><br>menyebabkan nota berikut muncul:<br>%3"
#: kscoring.cpp:172
msgid "Adjust Score"
@@ -1214,6 +1211,10 @@ msgstr "Edit..."
msgid "Select an action."
msgstr "Pilih satu tindakan."
+#: kscoringeditor.cpp:400
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: kscoringeditor.cpp:408
msgid "&Name:"
msgstr "&Nama:"
@@ -1330,9 +1331,8 @@ msgstr "Memuatkan..."
msgid "Current changes:"
msgstr "Perubahan semasa:"
-#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
+#: addresspicker.ui:25 addresspicker.ui:250 ksubscription.cpp:267
+#: ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -1466,6 +1466,10 @@ msgstr "Cari:"
msgid "in"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:162 ldapsearchdialog.cpp:379
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Search"
@@ -1489,6 +1493,11 @@ msgstr "Waktu mula"
msgid "Unselect All"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilihan"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Add Selected"
@@ -1520,109 +1529,6 @@ msgstr "Batalkan operasi ini"
msgid "Aborting..."
msgstr "Menghenti paksa..."
-#. i18n: file addresspicker.ui line 36
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Email Address"
-msgstr "Alamat e-mel"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 100
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&To >>"
-msgstr "&Kepada >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 111
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&CC >>"
-msgstr "&Sk >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 122
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&BCC >>"
-msgstr "&SRk >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 150
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<< &Remove"
-msgstr "<< &Buang"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 182
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Addresses"
-msgstr "Alamat &Dipilih"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 201
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Address Book"
-msgstr "Buku &Alamat"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 223
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Filter on:"
-msgstr "&Penapis pada:"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 300
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Save as &Distribution List..."
-msgstr "Simpan sebagai Senarai &Agihan..."
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 303
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 311
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search Directory Service"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Tambah"
-
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Clear Selection"
-msgstr "&Kosongkan Pilihan"
-
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Categories..."
-msgstr "&Edit Kategori..."
-
-#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Emoticon theme"
-msgstr "Tema Ikon Emosi"
-
-#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
-msgstr ""
-"Ini membenarkan anda mengubah tema ikon emosi yang sepatutnya digunakan."
-
#: recentaddresses.cpp:161
msgid "Edit Recent Addresses"
msgstr "Edit Alamat Terbaru"
@@ -1708,11 +1614,15 @@ msgstr "Nilai"
#: tdeconfigwizard.cpp:166
msgid ""
"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could "
+"be lost."
+msgstr ""
+"Pastikan program yang telah dikonfigur oleh wizard tidak berjalan selari "
+"dengan wizard; jika tidak, perubahan yang dibuat oleh wizard boleh hilang. "
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Pastikan program yang telah dikonfigur oleh wizard tidak berjalan selari dengan "
-"wizard; jika tidak, perubahan yang dibuat oleh wizard boleh hilang. "
#: tdeconfigwizard.cpp:169
msgid "Run Wizard Now"
@@ -1867,6 +1777,352 @@ msgstr ""
msgid "Permissions Check"
msgstr "Semakan keizinan"
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
+"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi lebih dari "
+"satu @. Anda tidak akan mencipta mesej sah jika alamat ini tidak diubah."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a @."
+"You will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana tidak mengandungi @.Anda "
+"tidak akan mencipta mesej sah jika alamat ini tidak diubah."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+msgid "You have to enter something in the email address field."
+msgstr "Anda mesti masukkan sesuatu ke dalam medan alamat e-mel."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
+"local part."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia tidak mengandungi "
+"bahagian setempat."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
+"domain part."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia tidak mengandungi "
+"bahagian domain."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
+"comments/brackets."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi komen/tanda "
+"kurungan terbuka."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+msgid "The email address you entered is valid."
+msgstr "Alamat e-mel yang anda masukkan adalah sah."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi tanda "
+"kurungan sudut terbuka."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+"Alamt e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi tanda "
+"kurungan sudut tertutup."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an "
+"unexpected comma."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi koma yang "
+"tak dijangka."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, "
+"this probably means you have used an escaping type character like an \\ as "
+"the last character in your email address."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia berakhir tanpa dijangka, "
+"ini bermakna anda telah menggunakan jenis aksara pelepasan seperti \\ "
+"sebagai aksara akhir dalam alamat e-mel."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
+"which does not end."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi teks "
+"petikan yang tidak berkahir. "
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
+"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia tidak mengandungi "
+"alamat e-mel sebenar, iaitu dalam bentuk joe@kde.org."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
+"character."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi aksara yang "
+"tidak sah."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an "
+"invalid displayname."
+msgstr ""
+"Alamat e-mel yang anda masukkan tidak sah kerana ia mengandungi koma yang "
+"tak dijangka."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
+msgid "Unknown problem with email address"
+msgstr "Masalah tidak diketahui pada alamat e-mel"
+
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Gagal melaksanakan skrip tandatangan<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr "%1 (Piawai)"
+
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Tidak dinamakan"
+
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:435
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "%1 (Piawai)"
+
+#: addresspicker.ui:36 addresspicker.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr "Alamat e-mel"
+
+#: addresspicker.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&To >>"
+msgstr "&Kepada >>"
+
+#: addresspicker.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&CC >>"
+msgstr "&Sk >>"
+
+#: addresspicker.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "&BCC >>"
+msgstr "&SRk >>"
+
+#: addresspicker.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Buang"
+
+#: addresspicker.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "Alamat &Dipilih"
+
+#: addresspicker.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&Penapis pada:"
+
+#: addresspicker.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Simpan sebagai Senarai &Agihan..."
+
+#: addresspicker.ui:303
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: addresspicker.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "&Search Directory Service"
+msgstr ""
+
+#: categoryeditdialog_base.ui:36 categoryselectdialog_base.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: categoryeditdialog_base.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Tambah"
+
+#: categoryeditdialog_base.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "<< &Buang"
+
+#: categoryselectdialog_base.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "&Clear Selection"
+msgstr "&Kosongkan Pilihan"
+
+#: categoryselectdialog_base.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Categories..."
+msgstr "&Edit Kategori..."
+
+#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "One option"
+msgstr "Opsyen"
+
+#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Another option"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "This is some funky option"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"And this is a longer description of this option. Just wondering, how will "
+"the translations of those be handled?"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Two"
+msgstr "Kepada"
+
+#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Three"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "This is a string"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/general_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "AutoExampleDialog"
+msgstr ""
+
+#: cfgc/general_base.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OneOption"
+msgstr "Opsyen"
+
+#: cfgc/general_base.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AnotherOption:"
+msgstr "Huraian:"
+
+#: cfgc/myoptions_base.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "MyString:"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/komposerui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "Paparkan mesej"
+
+#: komposer/core/komposerui.rc:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "Lampiran"
+
+#: komposer/core/komposerui.rc:30
+#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/komposerui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: komposer/core/komposerui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Edit..."
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46
+#, no-c-format
+msgid "Editor Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pimemoticons.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Emoticon theme"
+msgstr "Tema Ikon Emosi"
+
+#: pimemoticons.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
+msgstr ""
+"Ini membenarkan anda mengubah tema ikon emosi yang sepatutnya digunakan."
+
#~ msgid "Cannot save to addressbook."
#~ msgstr "Tidak boleh simpan ke buku alamat"