summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po2179
1 files changed, 1090 insertions, 1089 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
index 834c88adefb..ea702524064 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:49+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,18 +56,112 @@ msgstr "&Medan Penukaran"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Searc&hbar"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Jadual Aksara"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Perpuluhan"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Halaman %1 of %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "hingga"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Berikutnya"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Sebelumnya"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Dijana oleh khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Ekstrak Rentetan"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "Panjang &minimum:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Penapis:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Guna"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Abaikan huruf besar/kecil"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Papar ofset sebagai perpuluhan"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Ofset"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Rentetan"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Bilangan rentetan:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Dipaparkan:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Ungkapan penapis yang anda nyatakan tak sah. Anda mesti nyatakan ungkapan biasa "
+"yang sah.\n"
+"Teruskan tanpa penapis?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Amaran: Dokumen telah diubah suai sejak kemas kini terkahir"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Nama fail:"
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Saiz (bait):"
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Perenambelasan"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Perpuluhan"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Perlapanan"
@@ -79,9 +174,13 @@ msgstr "Perduaan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Selitkan bilangan aksara ini:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Pengulangan"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Peratus"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
#, fuzzy
@@ -166,42 +265,525 @@ msgstr ""
msgid "&Both Columns"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Heks"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Ditandatangan 8 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dis"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Tak ditandatangan 8 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Ditandatangan 16 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Tak ditandatangan 16 bit:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Ditandatangan 32 bit:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Cari"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Tak ditandatangan 32 bit:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Ke belakang"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 bit terapung:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Abaikan huruf besar/kecil"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 bit terapung:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Penukaran"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Perenambelasan:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Perlapanan:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Perduaan:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Teks:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Papar penyahkodan endian kecil"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Papar yang tak ditandatangan sebagai perenambelasan"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Panjang strim:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Ditetapkan 8 Bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Tetingkap Bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Tetingkap Bit"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Bentangan"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Bentangan Data dalam Editor"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Mod Perenambelasan"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Mod Perpuluhan"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Mod Perlapanan"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Mod Perduaan"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Mod Teks Sahaja"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Saiz &baris piawai [bait]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Saiz &lajur [bait]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Saiz baris adalah &tetap (guna bar skrol apabila diperlukan)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "&Pasak lajur di penghujung baris (apabila saiz lajur>1)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Menegak Sahaja"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Mendatar Sahaja"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Kedua-dua Arah"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Garis grid di antara teks:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Lebar pemisah &kiri [piksel]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Lebar pemisah &kanan [piksel]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Lebar jidar &pemisah [piksel]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Lebar jidar &tepi [piksel]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Pemisah lajur adalah &sama dengan satu aksara"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "&Pemisahan lajur [piksel]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Peri Laku Kursor (sah hanya untuk editor)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Berkelip"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Jangan &kelip"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "&Sela kelipan [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Bentuk"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Sentiasa &guna kursor blok (segi empat tepat)"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Guna kursor &tebal dalam mod selit"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Peri Laku Kursor Apabila Editor Hilang Fokus"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Hentikan kelipan (jika kelipan diaktifkan)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Sembunyi"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&Jangan buat apa-apa"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Warna Editor (warna pilihan sistem sentiasa digunakan)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Guna warna sistem (seperti yang dipilih dalam Pusat Kawalan)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Pertama, Ketiga ... Latar Belakang Baris"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Kedua, Keempat ... Latar Belakang Baris"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Ofset Latar Belakang"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Latar Belakang Tak Aktif"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Teks Lajur Genap"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Teks Lajur Ganjil"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Teks Tak Boleh Cetak"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Ofsetkan Teks"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Teks Sekunder"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Latar Belakang Bertanda"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Taks Bertanda"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Latar Belakang Kursor"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Teks Kursor (bentuk blok)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Latar Belakang Tanda Buku"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Teks Tanda Buku"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Pemisah"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Garisan Grid"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Pilihan Fon (editor hanya boleh guna fon tetap)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Guna fon sistem (seperti yang dipilih dalam Pusat Kawalan)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Fon editor KHexEdit"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Petakan aksara tak boleh cetak ke:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Pengurusan Fail"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Dokumen Paling Terkini"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Semua Dokumen Terkini"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Buka &dokumen pada permulaan:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&Lompat ke posisi kursor sebelumnya pada permulaan"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Buka dokumen dengan perlindungan &tulis diaktifkan"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Kekalkan posisi kursor selepas memuatkan semula dokumen"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Buat fail sandaran semasa menyimpan dokumen"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Jangan &simpan senarai dokumen \"Terkini\" semasa keluar"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "&Kosongkan Senarai Dokumen \"Terkini\""
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Pelbagai Ciri"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Salin secara &automatik ke klipbod apabila pilihan sedia"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Editor bermula dalam mod \"selit\""
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Sahkan &pembalutan (permulaan atau tamat) semasa cari"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Kursor melompat ke bait terdekat apabila digerakkan"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Bunyi"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Keluarkan bunyi apabila &input data (misalnya penaipan) gagal"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Keluarkan bunyi apabila kegagalan &fatal berlaku"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Kedapatlihatan Tanda Buku"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Guna tanda buku dapat dilihat dalam lajur ofset"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Guna tanda buku dapat dilihat dalam medan editor"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Sahkan apabila bilangan halaman bercetak akan melebihi had"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Ambang [halaman]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Batalkan had:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Tiada data"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Ingatan tidak cukup"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Senarai sudah penuh"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Operasi baca gagal"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Operasi tulis gagal"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Argumen kosong"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Argumen tak sah"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Argumen penuding batal"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Balut penimbal"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Tiada padanan"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Tiada data dipilih"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Dokumen kosong"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Tiada dokumen aktif"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Tiada data ditandakan"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokumen dilindungi tulis"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Dokumen dilindungi saiz semula"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Operasi dihentikan"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Mod tak sah"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Program sibuk, cuba lagi kemudian"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Nilai bukan dalam julat sah"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Operasi dihenti paksa"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk tulis"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Fail tidak boleh dibuka untuk baca"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ralat tak diketahui"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Jadual Aksara"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Selitkan bilangan aksara ini:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -255,397 +837,334 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
"reports which removed some nasty bugs.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "opensource@mimos.my"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Ekstrak Rentetan"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "Panjang &minimum:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Penapis:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Guna"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Abaikan huruf besar/kecil"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Papar ofset sebagai perpuluhan"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Ofset"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Rentetan"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Bilangan rentetan:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Dipaparkan:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Ungkapan penapis yang anda nyatakan tak sah. Anda mesti nyatakan ungkapan biasa "
-"yang sah.\n"
-"Teruskan tanpa penapis?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Amaran: Dokumen telah diubah suai sejak kemas kini terkahir"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 of %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Bentangan Halaman"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Pergi ke Ofset"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Jidar [milimeter]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Ofset:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Atas:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Dari kursor"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Bawah:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Ke belakang"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Kiri:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Kekalkan dapat dilihat"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Kanan:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmat:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Tarik pengepala ke atas teks"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Cari:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Kiri:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Dalam pilihan"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Tengah:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Guna navigator"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Kanan:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Abaikan &huruf besar/kecil"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Sempadan:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Cari (Navigator)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Tarikh & Masa"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&Kunci Baru"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nombor Halaman"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Berikutnya"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama Fail"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Mencari:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Baris Tunggal"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Cari & Ganti"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Segi Empat Tepat"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmat (cari):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Lukis &pengaki di bawah teks"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mat (ganti):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Heks"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Ganti:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dis"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Gesa"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Nilai sumber dan sasaran boleh jadi sama."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Ganti:"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Cari & Ganti"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Gantikan data yang ditanda di posisi kursor?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Ke belakang"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Penapis Perduaan"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Abaikan huruf besar/kecil"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Operasi:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Piawai"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmat (kendalian):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&Kendalian:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Peraturan swap"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Set Semula"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Eksport Dokumen"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Saiz Kumpulan [bait]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinasi"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Saiz &anjakan [bit]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Teks Biasa"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Saiz anjakan adalah sifar."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "Jadual HTML"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Peraturan swap tidak mentakrif sebarang penswapan."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Teks Rich (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Selitkan Corak"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "Tatasusunan C"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Saiz:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmat (corak):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Destinasi:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Corak:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Folder pakej)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Ofset:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&Ulang corak"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Julat Eksport"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Selitkan di posisi kursor"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Segalanya"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Permintaan anda tidak boleh diproses."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Pilihan"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Periksa argumen dan cuba lagi."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Julat"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Argumen tak sah"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&Dari ofset:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Anda mesti nyatakan fail destinasi."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&Ke ofset:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Anda telah nyatakan folder sedia ada."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Tiada opsyen untuk format ini."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan tulis bagi fail ini."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Opsyen HTML (satu jadual per halaman)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Anda telah nyatakan fail sedia ada.\n"
-"Tulis ganti fail semasa?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Baris per jadual:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Awalan nama fail (dalam pakej):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Teks Biasa"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Nama Fail dengan Laluan"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "data AND kendalian"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Pengepala & di atas teks:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "data OR kendalian"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Pengaki di bawah teks:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "data XOR kendalian"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Pautkan \"index.html\" pada fail &jadual kandungan"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "SONGSANGKAN data"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Masukkan bar navigator"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "BALIKKAN data"
+#: exportdialog.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "%Guna hitam dan putih sahaja"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "PUTAR data"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Opsyen Tatasusunan C"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "ANJAK data"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Nama tatasusunan:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Swap Bit Individu"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "aksara"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Ditandatangan 8 bit:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "aksara tak bertandatangan"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Tak ditandatangan 8 bit:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "pendek"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Ditandatangan 16 bit:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "pendek tak bertandatangan"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Tak ditandatangan 16 bit:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "sela"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Ditandatangan 32 bit:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "sela tak bertandatangan"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Tak ditandatangan 32 bit:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "apung"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bit terapung:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "dua kali ganda"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bit terapung:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Jenis elemen:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Perenambelasan:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Elemen per baris:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Perlapanan:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Cetak nilai tak bertandatangan sebagai perenambelasan"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Perduaan:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Awalan nama fail tidak boleh mengandungi huruf kosong atau tanda baca."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Teks:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Format ini belum disokong."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Papar penyahkodan endian kecil"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Anda mesti nyatakan destinasi."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Papar yang tak ditandatangan sebagai perenambelasan"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Tidak dapat mencipta folder baru"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Panjang strim:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Anda telah nyatakan fail sedia ada"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Ditetapkan 8 Bit"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan bagi folder ini."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Tetingkap Bit"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Anda telah nyatakan folder sedia ada.\n"
+".\n"
+"Jika anda teruskan, sebarang fail sedia ada dalam julat \"%1\" hingga \"%2\" "
+"boleh hilang.\n"
+"Teruskan?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Tetingkap Bit"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Buang Tanda Buku"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Penukar"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Ganti Tanda Buku"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Pada kursor"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 of %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Perpuluhan:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -891,119 +1410,251 @@ msgstr "Pengekodan: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Pilihan:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Tiada data"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Penukar"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Ingatan tidak cukup"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Pada kursor"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Senarai sudah penuh"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Perpuluhan:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Operasi baca gagal"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Pergi ke Ofset"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Operasi tulis gagal"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Ofset:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Argumen kosong"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Dari kursor"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Argumen tak sah"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Ke belakang"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Argumen penuding batal"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Kekalkan dapat dilihat"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Balut penimbal"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmat:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Tiada padanan"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Cari:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Tiada data dipilih"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&Dalam pilihan"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Dokumen kosong"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Guna navigator"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Tiada dokumen aktif"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Abaikan &huruf besar/kecil"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Tiada data ditandakan"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Cari (Navigator)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokumen dilindungi tulis"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&Kunci Baru"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Dokumen dilindungi saiz semula"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Berikutnya"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Operasi dihentikan"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Mencari:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Mod tak sah"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Cari & Ganti"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Program sibuk, cuba lagi kemudian"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmat (cari):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Nilai bukan dalam julat sah"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (ganti):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Operasi dihenti paksa"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Ganti:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk tulis"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Gesa"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Fail tidak boleh dibuka untuk baca"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Nilai sumber dan sasaran boleh jadi sama."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ralat tak diketahui"
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Ganti:"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Cari & Ganti"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Gantikan data yang ditanda di posisi kursor?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Penapis Perduaan"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Operasi:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmat (kendalian):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&Kendalian:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Peraturan swap"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Set Semula"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Saiz Kumpulan [bait]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Saiz &anjakan [bit]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Saiz anjakan adalah sifar."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Peraturan swap tidak mentakrif sebarang penswapan."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Selitkan Corak"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Saiz:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat (corak):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Corak:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Ofset:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&Ulang corak"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Selitkan di posisi kursor"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Permintaan anda tidak boleh diproses."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Periksa argumen dan cuba lagi."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Argumen tak sah"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Anda mesti nyatakan fail destinasi."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Anda telah nyatakan folder sedia ada."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan tulis bagi fail ini."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Piawai"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Anda telah nyatakan fail sedia ada.\n"
+"Tulis ganti fail semasa?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Teks Biasa"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak diketahui"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "data AND kendalian"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "data OR kendalian"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "data XOR kendalian"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "SONGSANGKAN data"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "BALIKKAN data"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "PUTAR data"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "ANJAK data"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Swap Bit Individu"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1412,659 +2063,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tidak dapat menyelesaikan operasi.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Eksport Dokumen"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinasi"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Teks Biasa"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Jadual HTML"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Teks Rich (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "Tatasusunan C"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Destinasi:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Folder pakej)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pilih..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Julat Eksport"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Segalanya"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Pilihan"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Julat"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Dari ofset:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Ke ofset:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Tiada opsyen untuk format ini."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Opsyen HTML (satu jadual per halaman)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Baris per jadual:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&Awalan nama fail (dalam pakej):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Nama Fail dengan Laluan"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama Fail"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Nombor Halaman"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Pengepala & di atas teks:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Pengaki di bawah teks:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Pautkan \"index.html\" pada fail &jadual kandungan"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Masukkan bar navigator"
-
-#: exportdialog.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "%Guna hitam dan putih sahaja"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Opsyen Tatasusunan C"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Nama tatasusunan:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "aksara"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "aksara tak bertandatangan"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "pendek"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "pendek tak bertandatangan"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "sela"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "sela tak bertandatangan"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "apung"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "dua kali ganda"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Jenis elemen:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Elemen per baris:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Cetak nilai tak bertandatangan sebagai perenambelasan"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Awalan nama fail tidak boleh mengandungi huruf kosong atau tanda baca."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Format ini belum disokong."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Anda mesti nyatakan destinasi."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Tidak dapat mencipta folder baru"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Anda telah nyatakan fail sedia ada"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan bagi folder ini."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Anda telah nyatakan folder sedia ada.\n"
-".\n"
-"Jika anda teruskan, sebarang fail sedia ada dalam julat \"%1\" hingga \"%2\" "
-"boleh hilang.\n"
-"Teruskan?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Buang Tanda Buku"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Ganti Tanda Buku"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Halaman %1 of %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "hingga"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Berikutnya"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Sebelumnya"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Dijana oleh khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Bentangan Halaman"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Jidar [milimeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Atas:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Bawah:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Kiri:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Kanan:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Tarik pengepala ke atas teks"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Kiri:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Tengah:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Kanan:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Sempadan:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarikh & Masa"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Baris Tunggal"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Segi Empat Tepat"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Lukis &pengaki di bawah teks"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Nama fail:"
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Saiz (bait):"
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Pengulangan"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Peratus"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Bentangan"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Bentangan Data dalam Editor"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Mod Perenambelasan"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Mod Perpuluhan"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Mod Perlapanan"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Mod Perduaan"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Mod Teks Sahaja"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Saiz &baris piawai [bait]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Saiz &lajur [bait]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Saiz baris adalah &tetap (guna bar skrol apabila diperlukan)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Pasak lajur di penghujung baris (apabila saiz lajur>1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Menegak Sahaja"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Mendatar Sahaja"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Kedua-dua Arah"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Garis grid di antara teks:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Lebar pemisah &kiri [piksel]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Lebar pemisah &kanan [piksel]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Lebar jidar &pemisah [piksel]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Lebar jidar &tepi [piksel]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Pemisah lajur adalah &sama dengan satu aksara"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "&Pemisahan lajur [piksel]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kursor"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Peri Laku Kursor (sah hanya untuk editor)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Berkelip"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Jangan &kelip"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Sela kelipan [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Bentuk"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Sentiasa &guna kursor blok (segi empat tepat)"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Guna kursor &tebal dalam mod selit"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Peri Laku Kursor Apabila Editor Hilang Fokus"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Hentikan kelipan (jika kelipan diaktifkan)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Sembunyi"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Jangan buat apa-apa"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Warna Editor (warna pilihan sistem sentiasa digunakan)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Guna warna sistem (seperti yang dipilih dalam Pusat Kawalan)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Pertama, Ketiga ... Latar Belakang Baris"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Kedua, Keempat ... Latar Belakang Baris"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Ofset Latar Belakang"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Latar Belakang Tak Aktif"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Teks Lajur Genap"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Teks Lajur Ganjil"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Teks Tak Boleh Cetak"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Ofsetkan Teks"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Teks Sekunder"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Latar Belakang Bertanda"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Taks Bertanda"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Latar Belakang Kursor"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Teks Kursor (bentuk blok)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Latar Belakang Tanda Buku"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Teks Tanda Buku"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Pemisah"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Garisan Grid"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Pilihan Fon (editor hanya boleh guna fon tetap)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Guna fon sistem (seperti yang dipilih dalam Pusat Kawalan)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Fon editor KHexEdit"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Petakan aksara tak boleh cetak ke:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Pengurusan Fail"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Dokumen Paling Terkini"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Semua Dokumen Terkini"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Buka &dokumen pada permulaan:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&Lompat ke posisi kursor sebelumnya pada permulaan"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Buka dokumen dengan perlindungan &tulis diaktifkan"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Kekalkan posisi kursor selepas memuatkan semula dokumen"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Buat fail sandaran semasa menyimpan dokumen"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Jangan &simpan senarai dokumen \"Terkini\" semasa keluar"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "&Kosongkan Senarai Dokumen \"Terkini\""
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Pelbagai Ciri"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Salin secara &automatik ke klipbod apabila pilihan sedia"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Editor bermula dalam mod \"selit\""
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Sahkan &pembalutan (permulaan atau tamat) semasa cari"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Kursor melompat ke bait terdekat apabila digerakkan"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Bunyi"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Keluarkan bunyi apabila &input data (misalnya penaipan) gagal"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Keluarkan bunyi apabila kegagalan &fatal berlaku"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Kedapatlihatan Tanda Buku"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Guna tanda buku dapat dilihat dalam lajur ofset"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Guna tanda buku dapat dilihat dalam medan editor"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Sahkan apabila bilangan halaman bercetak akan melebihi had"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Ambang [halaman]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Batalkan had:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Penukaran"
#~ msgid "The current document contains unsaved modifications.\n"
#~ msgstr "Dokumen semasa mengandungi pengubahsuaian tak disimpan.\n"