summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po729
1 files changed, 344 insertions, 385 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index e3b62cbc5ef..431ae296f74 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:25+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -16,343 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Sila pilih bahasa anda:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Personalizer ini akan membantu anda menyelaraskan tetapan asas ruang kerja "
-"TDE anda dalam lima langkah yang cepat dan mudah. Anda boleh tetapkan perkara "
-"seperti negara anda (untuk tarikh dan format masa), bahasa, ragam ruang kerja "
-"dan lain-lain.</p>\n"
-"<p>Anda boleh mengubah semua tetapan ini kemudiannya dengan menggunakan Pusat "
-"Kawalan TDE. Anda boleh tangguhkan personalisasi anda kemudian dengan klik pada "
-"<b>Langkau Pembantu</b>. Sebarang perubahan yang telah dibuat, akan diundurkan, "
-"kecuali untuk tetapan negara dan bahasa. Namun demikian, pengguna baru "
-"digalakkan menggunakan kaedah mudah ini.</p>\n"
-"<p>Jika anda sudah berpuas hati dengan penyelarasan TDE anda dan ingin keluar "
-"dari Pembantu, klik <b>Langkau Pembantu</b>, kemudian <b>Keluar</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Selamat Datang ke TDE %VERSION%!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Sila pilih negara anda:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
-"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
-"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"<P>TDE menawarkan banyak kesan khas yang menawan, seperti font, prebiu di dalam "
-"pengurus fail dan menu beranimasi. Semua ini hanya menggunakan keupayaan yang "
-"sedikit. </P>\n"
-"Jika anda mempunyai pemproses baru, anda mungkin mahu menggunakan semua, tetapi "
-"bagi yang menggunakan pemproses perlahan, gunakanlah hiasan yang kurang sedikit "
-"untuk tindak balas ruang kerja yang lebih berkesan."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Pemproses Perlahan\n"
-"(kesan kurang sedikit)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Pemproses perlahan beroperasi dengan lemah jika menggunakan kesan"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Pemproses Pantas\n"
-"(kesan lebih banyak)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Pemproses Pantas boleh menyokong semua kesan"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "Papa&rkan Perincian >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Huraian:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Pilih Ragam Sistem Digemari"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "TDE (TM)"
-msgstr "TDE (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "UNIX (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Microsoft Windows (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Apple MacOS (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>Ragam Sistem</b>"
-"<br>\n"
-"Antaramuka Pengguna Bergrafikal mempunyai ragam yang berlainan dengan pelbagai "
-"Sistem Operasi.\n"
-"TDE membenarkan anda untuk memilih sendiri ragam berdasarkan keperluan anda."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
-"special keyboard settings."
-msgstr ""
-"Untuk pengguna rosak gerakan, TDE menyediakan gerak isyarat papan kekunci untuk "
-"mengaktifkan seting papan kekunci khas."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr "Aktifkan kebolehaksesan berkaitan dengan gerak isyarat papan kekunci"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Selesai</h3>\n"
-"<p>Selepas menutup dialog ini anda boleh memulakan semula Pembantu dengan "
-"memilih <b>Pembantu Tetapan Ruang Kerja</b>daripada menu Tetapan</p>"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
-msgstr ""
-"Anda boleh menghalusi tetapan anda dengan memulakan Pusat Kawalan TDE dengan "
-"memilih pilihan <b>Pusat Kawalan</b> pada menu Tetapan."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
-msgstr ""
-"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan TDE dengan menggunakan butang di bawah."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Trinity Control Center"
-msgstr "&Lancarkan Pusat Kawalan TDE"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Butang"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Kekotak Kombo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Kumpulan Butang"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "Butang Radio"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Kekotak Tanda"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab 2"
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Sila pilih bagaimana penampilan komputer anda dengan memilih salah satu item di "
-"bawah."
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Prebiu"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personaliser mula semula sendiri"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personaliser berfungsi sebelum sesi TDE"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Langkah 1: Pengenalan"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Langkah 2: Saya mahukan cara saya..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Langkah 3: Hiasan Mata"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Langkah $: Semua orang sukakan Tema"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Langkah 5: Masa untuk Tentukan"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Lang&kau Pembantu"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja?</p>"
-"<p> Pembantu Tetapan Ruang Kerja membantu anda untuk menyelaraskan Ruang Kerja "
-"TDE mengikut apa yang anda ingini.</p>"
-"<p>Klik <b> Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan. </p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja</p>"
-"<p>Jika ya, klik <b> Keluar</b>dan semua perubahan akan hilang."
-"<br>Jika tidak, klik <b>Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Semua Perubahan Akan Lenyap!"
-
#: kcountrypage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
@@ -446,6 +121,120 @@ msgstr "Menu Pelunturan"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Fail Prebiu Lain-lain"
+#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>"
+msgstr ""
+"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i><br><b>Klik dua kali "
+"pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i><br><b>Pilihan tetikus:</b> "
+"<i>Klik sekali</i><br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</"
+"i><br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Mac</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-"
+"click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>"
+msgstr ""
+"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada pergerakantetikus</i><br><b>Klik "
+"dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i><br><b>Pilihan tetikus:"
+"</b> <i>Klik sekali</i><br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> "
+"<i>tiada</i><br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>UNIX</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Windows</i><br>"
+msgstr ""
+"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i><br><b>Klik dua kali "
+"pada papan tajuk: </b> <i>Maksimakan Tetingkap</i><br><b>Pilihan tetikus:</"
+"b> <i>Klik dua kali</i><br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> "
+"<i>kursor sibuk</i><br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Windows</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Mac</i><br>"
+msgstr ""
+"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i><br><b>Klik dua kali "
+"pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i><br><b>Pilihan tetikus:</b> "
+"<i>Klik sekali</i><br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</"
+"i><br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Mac</i><br>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Langkah 1: Pengenalan"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Langkah 2: Saya mahukan cara saya..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Langkah 3: Hiasan Mata"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Langkah $: Semua orang sukakan Tema"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Langkah 5: Masa untuk Tentukan"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Lang&kau Pembantu"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The "
+"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
+"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja?</"
+"p><p> Pembantu Tetapan Ruang Kerja membantu anda untuk menyelaraskan Ruang "
+"Kerja TDE mengikut apa yang anda ingini.</p><p>Klik <b> Batal</b> untuk "
+"kembali dan melengkapkan pemasangan. </p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>If yes, "
+"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</"
+"b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja</"
+"p><p>Jika ya, klik <b> Keluar</b>dan semua perubahan akan hilang.<br>Jika "
+"tidak, klik <b>Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Semua Perubahan Akan Lenyap!"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personaliser mula semula sendiri"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personaliser berfungsi sebelum sesi TDE"
+
#: tdestylepage.cpp:50
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
@@ -508,71 +297,241 @@ msgstr "Platinum"
msgid "The platinum style"
msgstr "Gaya platinum"
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
+#: kcountrypagedlg.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Sila pilih bahasa anda:"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity "
+"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later "
+"by clicking on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be "
+"reversed, except for the country and language settings. However, new users "
+"are encouraged to use this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the "
+"Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
+"<p>Personalizer ini akan membantu anda menyelaraskan tetapan asas ruang "
+"kerja TDE anda dalam lima langkah yang cepat dan mudah. Anda boleh tetapkan "
+"perkara seperti negara anda (untuk tarikh dan format masa), bahasa, ragam "
+"ruang kerja dan lain-lain.</p>\n"
+"<p>Anda boleh mengubah semua tetapan ini kemudiannya dengan menggunakan "
+"Pusat Kawalan TDE. Anda boleh tangguhkan personalisasi anda kemudian dengan "
+"klik pada <b>Langkau Pembantu</b>. Sebarang perubahan yang telah dibuat, "
+"akan diundurkan, kecuali untuk tetapan negara dan bahasa. Namun demikian, "
+"pengguna baru digalakkan menggunakan kaedah mudah ini.</p>\n"
+"<p>Jika anda sudah berpuas hati dengan penyelarasan TDE anda dan ingin "
+"keluar dari Pembantu, klik <b>Langkau Pembantu</b>, kemudian <b>Keluar</b>.</"
+"p>"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Selamat Datang ke TDE %VERSION%!</h3>"
-#: kospage.cpp:364
+#: kcountrypagedlg.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Sila pilih negara anda:"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but "
+"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy "
+"helps to keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada pergerakantetikus</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
+"<P>TDE menawarkan banyak kesan khas yang menawan, seperti font, prebiu di "
+"dalam pengurus fail dan menu beranimasi. Semua ini hanya menggunakan "
+"keupayaan yang sedikit. </P>\n"
+"Jika anda mempunyai pemproses baru, anda mungkin mahu menggunakan semua, "
+"tetapi bagi yang menggunakan pemproses perlahan, gunakanlah hiasan yang "
+"kurang sedikit untuk tindak balas ruang kerja yang lebih berkesan."
+
+#: keyecandypagedlg.ui:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+"Pemproses Perlahan\n"
+"(kesan kurang sedikit)"
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
+#: keyecandypagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Pemproses perlahan beroperasi dengan lemah jika menggunakan kesan"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:137
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Maksimakan Tetingkap</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik dua kali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
+"Pemproses Pantas\n"
+"(kesan lebih banyak)"
-#: kospage.cpp:388
+#: keyecandypagedlg.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Pemproses Pantas boleh menyokong semua kesan"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Papa&rkan Perincian >>"
+
+#: kospagedlg.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Huraian:"
+
+#: kospagedlg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Pilih Ragam Sistem Digemari"
+
+#: kospagedlg.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
+
+#: kospagedlg.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>System Behavior</b><br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"<b>Ragam Sistem</b><br>\n"
+"Antaramuka Pengguna Bergrafikal mempunyai ragam yang berlainan dengan "
+"pelbagai Sistem Operasi.\n"
+"TDE membenarkan anda untuk memilih sendiri ragam berdasarkan keperluan anda."
+
+#: kospagedlg.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
+msgstr ""
+"Untuk pengguna rosak gerakan, TDE menyediakan gerak isyarat papan kekunci "
+"untuk mengaktifkan seting papan kekunci khas."
+
+#: kospagedlg.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr "Aktifkan kebolehaksesan berkaitan dengan gerak isyarat papan kekunci"
+
+#: krefinepagedlg.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing "
+"the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Selesai</h3>\n"
+"<p>Selepas menutup dialog ini anda boleh memulakan semula Pembantu dengan "
+"memilih <b>Pembantu Tetapan Ruang Kerja</b>daripada menu Tetapan</p>"
+
+#: krefinepagedlg.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
+"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
+msgstr ""
+"Anda boleh menghalusi tetapan anda dengan memulakan Pusat Kawalan TDE dengan "
+"memilih pilihan <b>Pusat Kawalan</b> pada menu Tetapan."
+
+#: krefinepagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan TDE dengan menggunakan butang di bawah."
+
+#: krefinepagedlg.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Trinity Control Center"
+msgstr "&Lancarkan Pusat Kawalan TDE"
+
+#: stylepreview.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Tab 1"
+
+#: stylepreview.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Butang"
+
+#: stylepreview.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kekotak Kombo"
+
+#: stylepreview.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Kumpulan Butang"
+
+#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Butang Radio"
+
+#: stylepreview.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Kekotak Tanda"
+
+#: stylepreview.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Tab 2"
+
+#: tdestylepagedlg.ui:32
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the "
+"items below."
msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
-#~ msgstr "<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i><br><b>Klik dua kali pada papan tajuk:</b> <i>Tetingkap Kelam</i><br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i><br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i><br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Default TDE</i><br>"
+"Sila pilih bagaimana penampilan komputer anda dengan memilih salah satu item "
+"di bawah."
+
+#: tdestylepagedlg.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Prebiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-"
+#~ "click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single "
+#~ "click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</"
+#~ "i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i><br><b>Klik dua kali "
+#~ "pada papan tajuk:</b> <i>Tetingkap Kelam</i><br><b>Pilihan tetikus:</b> "
+#~ "<i>Klik sekali</i><br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor "
+#~ "sibuk</i><br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Default TDE</i><br>"