summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po69
1 files changed, 41 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po
index e966ca504d0..f7028fed0bf 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,18 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi,Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com,sharuzzaman@myrealbox.com"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Tetap Paparan"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -76,9 +81,9 @@ msgid ""
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Pelayan X anda tidak menyokong paparan ulang saiz dan putar paparan. Sila "
-"naik taraf ke 4.3 atau lebih. Anda perlukan sambungan X Resize dan Rotate "
-"(RANDR) versi 1.1 atau lebih untuk gunakan ciri-ciri ini.</qt>"
+"<qt> Pelayan X anda tidak menyokong paparan ulang saiz dan putar paparan. "
+"Sila naik taraf ke 4.3 atau lebih. Anda perlukan sambungan X Resize dan "
+"Rotate (RANDR) versi 1.1 atau lebih untuk gunakan ciri-ciri ini.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
@@ -91,8 +96,8 @@ msgstr "Skrin %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
"Tetapan bagi tetapan skrin yang mahu anda ubah boleh dipilih menggunakan "
"senarai jatuh-bawah."
@@ -127,8 +132,8 @@ msgstr "Orientasi (darjah antipusinganjam)"
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
-"Pilihan di dalam seksyen ini akan membenarkan anda untuk memutar paparan skrin "
-"anda."
+"Pilihan di dalam seksyen ini akan membenarkan anda untuk memutar paparan "
+"skrin anda."
#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
@@ -136,11 +141,11 @@ msgstr "Terap tetapan pada permulaan TDE"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr ""
-"Jika pilihan ini dibolehkan, tetapan saiz dan orientasi akan digunakan semasa "
-"TDE bermula."
+"Jika pilihan ini dibolehkan, tetapan saiz dan orientasi akan digunakan "
+"semasa TDE bermula."
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -148,11 +153,11 @@ msgstr "Benarkan dulang aplikasi untuk ubah tetapan permulaan"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
-"Jika pilihan ini dibolehkan, pilihan ditetapkan oleh aplet dulang sistem akan "
-"disimpan dan dimuatkan semasa TDE bermula dan bukan sementara lagi."
+"Jika pilihan ini dibolehkan, pilihan ditetapkan oleh aplet dulang sistem "
+"akan disimpan dan dimuatkan semasa TDE bermula dan bukan sementara lagi."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
msgid "%1 x %2"
@@ -213,6 +218,11 @@ msgstr "Penyelarasan skrin telah berubah"
msgid "Screen Size"
msgstr "Saiz Skrin"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi tak diketahui"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Kadar Pulih Semula"
@@ -228,9 +238,8 @@ msgstr "Tetap Paparan"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -259,8 +268,8 @@ msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -284,8 +293,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "Kembali ke Tetapan Te&rdahulu"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "Orientasi, saiz dan kadar muat semula skrin anda telah diubah kepada seting yang diminta. Nyatakan sama ada anda ingin menyimpan konfigurasi ini. Dalam 15 saat, paparan akan kembali kepada seting sebelumnya."
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orientasi, saiz dan kadar muat semula skrin anda telah diubah kepada "
+#~ "seting yang diminta. Nyatakan sama ada anda ingin menyimpan konfigurasi "
+#~ "ini. Dalam 15 saat, paparan akan kembali kepada seting sebelumnya."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -325,9 +341,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Simetri menegak"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "Orientasi tak diketahui"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Diputar 90 darjah lawan jam"