summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po252
1 files changed, 136 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index b6febc4f0e8..6050a06bf53 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -4,85 +4,104 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:06+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tipofday_part.cpp:36
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tip Hari Ini"
#: tipofday_part.cpp:38
-msgid "A tip how to use KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "A tip how to use TDevelop"
msgstr "Tip bagaimana untuk menggunakan KDevelop"
#: tipofday_part.cpp:39
msgid ""
-"<b>Tip of the day</b>"
-"<p>Will display another good tip \n"
+"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
"contributed by KDevelop users."
msgstr ""
-"<b>Tip hari ini</b>"
-"<p>Akan memaparkan tip yang bagus yang \n"
+"<b>Tip hari ini</b><p>Akan memaparkan tip yang bagus yang \n"
"disarankan oleh pengguna KDevelop."
-#: tips.cc:3
+#: kdevpart_tipofday.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
msgid ""
-"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
-"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
-"tab.\n"
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
+"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
+"Options</b> tab.\n"
msgstr ""
"<p>Jika anda hendak menyatakan pilihan tambahan arahan baris untuk membina "
-"program anda, anda boleh menetapkannya didalam dialog <b>Pilihan Projek</b>"
-", tab <b>Pilihan Membina</b>.\n"
+"program anda, anda boleh menetapkannya didalam dialog <b>Pilihan Projek</b>, "
+"tab <b>Pilihan Membina</b>.\n"
-#: tips.cc:8
+#: tips:10
msgid ""
-"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
-"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
+"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
"<p>Jika anda menggunakan fungsi pustaka lain selain dari sasaran yang sedang "
-"dipautkan, anda boleh menyatakan mereka didalam dialog <b>Pilihan Sasaran</b>.\n"
+"dipautkan, anda boleh menyatakan mereka didalam dialog <b>Pilihan Sasaran</"
+"b>.\n"
-#: tips.cc:13
+#: tips:17
msgid ""
-"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
-"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
-"tab, automatically updating your project.\n"
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
+"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
+"updating your project.\n"
msgstr ""
-"<p>Jika anda hendak mengubah nombor versi aplikasi anda, anda boleh mengubahnya "
-"didalam dialog <b>Pilihan Projek</b> dialog, tab <b>Umum</b>"
-", secara automatik mengemaskini projek anda.\n"
+"<p>Jika anda hendak mengubah nombor versi aplikasi anda, anda boleh "
+"mengubahnya didalam dialog <b>Pilihan Projek</b> dialog, tab <b>Umum</b>, "
+"secara automatik mengemaskini projek anda.\n"
-#: tips.cc:18
+#: tips:24
msgid ""
-"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
-"\"New Project\" from the menu.\n"
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
+"from the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Jika anda hendak mencipta projek baru, pilih \"Projek\"->"
-"\"Projek Baru\" dari menu.\n"
+"<p>Jika anda hendak mencipta projek baru, pilih \"Projek\"->\"Projek Baru\" "
+"dari menu.\n"
-#: tips.cc:23
+#: tips:31
msgid ""
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Jika anda menukar kelas aplikasi anda, anda patut mengemaskini dokumentasi "
-"API anda dengan memilih \"Bina Dokumentasi API\" dari menu Bina.\n"
+"<p>Jika anda menukar kelas aplikasi anda, anda patut mengemaskini "
+"dokumentasi API anda dengan memilih \"Bina Dokumentasi API\" dari menu "
+"Bina.\n"
-#: tips.cc:28
+#: tips:38
msgid ""
-"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
-"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
+"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
msgstr ""
-"<p>Anda boleh menjimatkan masa jika anda memilih \"Himpun Fail\" dari menu Bina "
-"atau bar alatan, untuk hanya menghimpun fail implementasi semasa.\n"
+"<p>Anda boleh menjimatkan masa jika anda memilih \"Himpun Fail\" dari menu "
+"Bina atau bar alatan, untuk hanya menghimpun fail implementasi semasa.\n"
-#: tips.cc:33
+#: tips:45
msgid ""
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
@@ -92,63 +111,65 @@ msgstr ""
"Bantuan mengenai...\" daripada menu Bantuan atau gunakan tab \"Indeks\" pada "
"pepohon dokumentasi.\n"
-#: tips.cc:38
+#: tips:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
-"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
-"about.\n"
+"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
+"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
+"know about.\n"
msgstr ""
"<p>Jika anda perlukan maklumat mengenai sesuatu didalam tetingkap KDevelop, "
-"pilih butang \"Apakah ini?\" dalam bar alat dan klik item yang anda tidak tahu "
-"mengenainya.\n"
+"pilih butang \"Apakah ini?\" dalam bar alat dan klik item yang anda tidak "
+"tahu mengenainya.\n"
-#: tips.cc:43
+#: tips:59
msgid ""
-"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
-"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
+"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
msgstr ""
"<p>Pembayang: Anda boleh mencari dokumentasi untuk katakunci dengan menanda "
"perkataan dan memilih \"Cari dalam Dokumentasi\" dalam butang kanan menu "
"popup.\n"
-#: tips.cc:48
-msgid ""
-"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
-msgstr ""
-"<p>Pasukan KDevelop mengucapkan salam ceria !\n"
+#: tips:66
+#, fuzzy
+msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr "<p>Pasukan KDevelop mengucapkan salam ceria !\n"
-#: tips.cc:53
+#: tips:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla "
+"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from "
+"the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Jika anda telah menemui pepijat dalam KDevelop, sila beritahu kami. Gunakan "
-"TDE Bugzilla di http://bugs.trinitydesktop.org/ atau pilih \"Bantuan\"->"
-"\"Lapor Pepijat\" dari menu.\n"
+"<p>Jika anda telah menemui pepijat dalam KDevelop, sila beritahu kami. "
+"Gunakan TDE Bugzilla di http://bugs.trinitydesktop.org/ atau pilih \"Bantuan"
+"\"->\"Lapor Pepijat\" dari menu.\n"
-#: tips.cc:58
+#: tips:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
-"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
+"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Jika anda mahu menambah dokumentasi sendiri dalam pepohon dokumentasi guna "
-"tab <b>Pepohon Dokumentasi</b> dalam dialog <b>Tetapkan KDevelop</b>.\n"
+"<p>Jika anda mahu menambah dokumentasi sendiri dalam pepohon dokumentasi "
+"guna tab <b>Pepohon Dokumentasi</b> dalam dialog <b>Tetapkan KDevelop</b>.\n"
-#: tips.cc:63
+#: tips:87
msgid ""
-"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
-"menu?\n"
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
+"\" menu?\n"
msgstr ""
"<p>...yang anda boleh mencipta kelas baru dengan \"Kelas Baru\" dari menu "
"\"Projek\"?\n"
-#: tips.cc:68
+#: tips:94
msgid ""
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
-msgstr ""
-"<p>Untuk membuka projek, pilih \"Buka Projek\" dari menu \"Projek\".\n"
+msgstr "<p>Untuk membuka projek, pilih \"Buka Projek\" dari menu \"Projek\".\n"
-#: tips.cc:73
+#: tips:101
msgid ""
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
@@ -156,23 +177,24 @@ msgstr ""
"<p>Jika anda menhimpun projek anda dan mendapat ralat, anda boleh klik pada "
"mesej ralat untuk menukar ke fail dan baris dimana ralat tersebut berlaku.\n"
-#: tips.cc:78
+#: tips:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
-"\"Start\" in the menu?\n"
+"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
+"\"->\"Start\" in the menu?\n"
msgstr ""
-"<p>...yang anda boleh nyahpepijat program anda didalam KDevelop dengan memilih "
-"\"Nyahpepijat\"->\"Mula\" didalam menu?\n"
+"<p>...yang anda boleh nyahpepijat program anda didalam KDevelop dengan "
+"memilih \"Nyahpepijat\"->\"Mula\" didalam menu?\n"
-#: tips.cc:83
+#: tips:115
msgid ""
-"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
-"or namespace combo in the toolbar?\n"
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
+"class or namespace combo in the toolbar?\n"
msgstr ""
-"<p>...yang anda boleh menukar antara kelas dan ruangnama dengan memilih kombo "
-"kelas atau ruangnama dalam bar alatan?\n"
+"<p>...yang anda boleh menukar antara kelas dan ruangnama dengan memilih "
+"kombo kelas atau ruangnama dalam bar alatan?\n"
-#: tips.cc:88
+#: tips:122
msgid ""
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
"viewer's trees?\n"
@@ -180,23 +202,23 @@ msgstr ""
"<p>...yang anda boleh pralihat imej dan ikon dengan memilihnya dalam pepohon "
"pelihat fail?\n"
-#: tips.cc:93
+#: tips:129
msgid ""
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
msgstr ""
-"<p>...yang anda boleh menetapkan pilihan penghimpun dalam dialog <b>"
-"Pilihan Projek</b>, tab <b>Pilihan Tetapan</b>?\n"
+"<p>...yang anda boleh menetapkan pilihan penghimpun dalam dialog <b>Pilihan "
+"Projek</b>, tab <b>Pilihan Tetapan</b>?\n"
-#: tips.cc:98
+#: tips:136
msgid ""
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
"and insert it into your sources?\n"
msgstr ""
-"<p>...yang anda boleh menyalin fail dari pelayar dokumentasi dan memasukkannya "
-"ke dalam sumber anda?\n"
+"<p>...yang anda boleh menyalin fail dari pelayar dokumentasi dan "
+"memasukkannya ke dalam sumber anda?\n"
-#: tips.cc:103
+#: tips:143
msgid ""
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
"installing new libraries?\n"
@@ -204,62 +226,60 @@ msgstr ""
"<p>...yang anda perlu memastikan dokumentasi pustaka anda terkini selepas "
"memasang pustaka baru?\n"
-#: tips.cc:108
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
-msgstr ""
-"<p>...yang anda boleh menetapkan sorotan sintaks pada penyunting?\n"
+#: tips:150
+msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr "<p>...yang anda boleh menetapkan sorotan sintaks pada penyunting?\n"
-#: tips.cc:113
+#: tips:157
msgid ""
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
"\"Viewers\"?\n"
msgstr ""
-"<p>...yang anda boleh mengakses lebih banyak fungsi nyahpepijat dalaman dengan "
-"memilih \"Nyahpepijat\"->\"Pelihat\"?\n"
+"<p>...yang anda boleh mengakses lebih banyak fungsi nyahpepijat dalaman "
+"dengan memilih \"Nyahpepijat\"->\"Pelihat\"?\n"
-#: tips.cc:118
+#: tips:164
msgid ""
-"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
+"arrow?\n"
msgstr ""
"<p>...yang anda boleh menggerakkan kursor mengikut perkataan dengan Ctrl dan "
"panah kiri dan kanan?\n"
-#: tips.cc:123
-msgid ""
-"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
-msgstr ""
-"<p>...yang tandabuku sumber anda disimpan didalam projek?\n"
+#: tips:171
+msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr "<p>...yang tandabuku sumber anda disimpan didalam projek?\n"
-#: tips.cc:128
+#: tips:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
"configuration?\n"
msgstr ""
"<p>...yang tandabuku dokumentasi anda disimpan secara global dalam tetapan "
"KDevelop?\n"
-#: tips.cc:133
+#: tips:185
msgid ""
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
msgstr ""
-"<p>...yang anda boleh memulakan carian grep dari dalam penyunting dengan menu "
-"konteks?\n"
+"<p>...yang anda boleh memulakan carian grep dari dalam penyunting dengan "
+"menu konteks?\n"
-#: tips.cc:138
+#: tips:192
msgid ""
-"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
-"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
-"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
+"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
+"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
msgstr ""
"<p>...yang anda boleh menetapkan laluan pemasangan dalam \"Projek\"->"
-"\"Pilihan Projek\" \"Tetapkan Pilihan\" dengan hanya menambah "
-"\"--prefix=/laluan/pemasangan/\" kepada senarai \"Hujah tetapan\"?\n"
+"\"Pilihan Projek\" \"Tetapkan Pilihan\" dengan hanya menambah \"--prefix=/"
+"laluan/pemasangan/\" kepada senarai \"Hujah tetapan\"?\n"
-#: tips.cc:143
+#: tips:199
msgid ""
-"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
-"\"optimized-mode\"?\n"
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
+"mode\"?\n"
msgstr ""
"<p>...yang anda boleh menghimpun projek anda dalam \"mod-nyahpepijat\" dan "
"\"mod-dioptimakan\"?\n"