summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po272
1 files changed, 138 insertions, 134 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po
index 803e74f9280..f1ae8bc3d1c 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 07:51+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,6 +133,15 @@ msgstr "Tiada &Kedipan"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+#: kgv_view.cpp:236 viewcontrol.cpp:74
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:237 viewcontrol.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Skaplaut"
+
#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
msgid "Upside Down"
msgstr "Tunggang Terbalik"
@@ -141,6 +150,10 @@ msgstr "Tunggang Terbalik"
msgid "Seascape"
msgstr "Skaplaut"
+#: kgv_view.cpp:256
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgv_view.cpp:276
msgid "&Fit to Page Width"
msgstr "&Padan ke Lebar Halaman"
@@ -221,7 +234,8 @@ msgstr "KGhostView"
msgid ""
"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
msgstr ""
-"Pemerhati untuk fail PostScript(.ps,.eps) dan Format Dokumen Mudah-alih (.pdf)"
+"Pemerhati untuk fail PostScript(.ps,.eps) dan Format Dokumen Mudah-alih (."
+"pdf)"
#: kgv_view.cpp:375
msgid ""
@@ -265,32 +279,30 @@ msgstr "untuk sumbangan penghuraian GSView's DSC"
#: kgv_view.cpp:747
msgid ""
-"<qt>An error occurred in rendering."
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>The display may contain errors."
-"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
-"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+"<qt>An error occurred in rendering.<br><strong>%1</strong><br>The display "
+"may contain errors.<br>Below are any error messages which were received from "
+"Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ralat timbul dalam mempersembahkan."
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>Paparan mungkin mengandungi ralat."
-"<br>Berikut adalah pesanan ralat yang diterima dari Ghostscript (<nobr><strong>"
-"%2</strong></nobr>) yang boleh membantu anda.</qt>"
+"<qt>Ralat timbul dalam mempersembahkan.<br><strong>%1</strong><br>Paparan "
+"mungkin mengandungi ralat.<br>Berikut adalah pesanan ralat yang diterima "
+"dari Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) yang boleh membantu anda."
+"</qt>"
#: kgvconfigdialog.cpp:113
msgid ""
-"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
-"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
-"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
-"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
-"work as well."
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues "
+"which are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at "
+"all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions "
+"will work as well."
msgstr ""
-"Versi gs (versi %1) anda terlalu tua, kerana ia mempunyai isu keselamatan yang "
-"mustahil untuk diselesaikan. Sila naiktaraf ke versi terbaru.\n"
-"KGhostView akan cuba mengerjakannya, tetapi ia mungkin tak papar sebarang fail "
-"langsung.\n"
-"Versi %2 kelihatan bersesuaian atas sistem anda, sekalipun versi terbaru akan "
-"bekerja dengan baik."
+"Versi gs (versi %1) anda terlalu tua, kerana ia mempunyai isu keselamatan "
+"yang mustahil untuk diselesaikan. Sila naiktaraf ke versi terbaru.\n"
+"KGhostView akan cuba mengerjakannya, tetapi ia mungkin tak papar sebarang "
+"fail langsung.\n"
+"Versi %2 kelihatan bersesuaian atas sistem anda, sekalipun versi terbaru "
+"akan bekerja dengan baik."
#: kgvconfigdialog.cpp:143
msgid "General"
@@ -306,7 +318,8 @@ msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:99
msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</"
+"qt>"
msgstr ""
"<qt>Tak boleh buka <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Fail tak wujud.</qt>"
@@ -314,7 +327,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tak boleh buka <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Kebenaran dinafikan.</qt>"
+"<qt>Tak boleh buka <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Kebenaran dinafikan.</"
+"qt>"
#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
#, c-format
@@ -328,8 +342,8 @@ msgid ""
"Document Format (.pdf) files.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tidak boleh buka <nobr><strong>%1</strong></nobr> yang ditaip <strong>"
-"%2</strong>. KGhostview hanya boleh muat fail PostScript (.ps, .eps) dan Format "
-"Dokumen Mudah-alih (.pdf).</qt>"
+"%2</strong>. KGhostview hanya boleh muat fail PostScript (.ps, .eps) dan "
+"Format Dokumen Mudah-alih (.pdf).</qt>"
#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
@@ -363,11 +377,14 @@ msgstr "Ralat Mencetak"
#: kgvdocument.cpp:537
msgid ""
-"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
-"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+"<qt><strong>Printing failure:</strong><br>Could not convert to PostScript</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Gagal Mencetak:</strong><br>Tak boleh tukar ke PostScript</qt>"
+
+#: kgvshell.cpp:78
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"<qt><strong>Gagal Mencetak:</strong>"
-"<br>Tak boleh tukar ke PostScript</qt>"
#: kgvshell.cpp:82
msgid "&Maximize"
@@ -401,8 +418,8 @@ msgid ""
"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
"specified interpreter."
msgstr ""
-"Tak boleh mula Ghostscript. Ini mungkin disebabkan oleh penterjemah ditentukan "
-"tak betul."
+"Tak boleh mula Ghostscript. Ini mungkin disebabkan oleh penterjemah "
+"ditentukan tak betul."
#: kpswidget.cpp:423
#, c-format
@@ -422,8 +439,8 @@ msgid ""
"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
"the page does not exist, any other page may be displayed"
msgstr ""
-"Halaman untuk dibuka. Guna --halaman=3 untuk menayang halaman ketiga. contoh. "
-"Sekiranya halaman tak wujud, halaman yang lain mungkin akan dipapar"
+"Halaman untuk dibuka. Guna --halaman=3 untuk menayang halaman ketiga. "
+"contoh. Sekiranya halaman tak wujud, halaman yang lain mungkin akan dipapar"
#: main.cpp:34
msgid "Magnification of the display"
@@ -461,20 +478,25 @@ msgstr "Lokasi untuk dibuka"
msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
msgstr "Menggunakan kotaksemak ini anda boleh memilih halaman untuk cetakan"
-#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Main Toolbar"
-msgstr "Bar Alat &Utama"
+#: marklist.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Halaman:"
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+msgid "&Magnification"
+msgstr "&Pembesaran"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+msgid "M&edia"
+msgstr "M&edia"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
-#: rc.cpp:21
+#: generalsettingswidget.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
msgstr "&Membolehkan anti-aliasing fon dan imej"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#: generalsettingswidget.ui:31 gssettingswidget.ui:110 gssettingswidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
@@ -483,104 +505,86 @@ msgstr ""
"Anti-aliasing membuatkan keputusan nampak lebih baik, tetapi membuat paparan "
"lebih lama"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
-#: rc.cpp:27
+#: generalsettingswidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Use platform fonts"
msgstr "&Guna fon platform"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:30
+#: generalsettingswidget.ui:50
#, no-c-format
msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
msgstr "&Tayang pesanan Ghostscript dalam kotak terpisah"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
-#: rc.cpp:33
+#: generalsettingswidget.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
-"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
-"<br>\n"
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)<br>\n"
"In case of problems you might want to see its error messages"
msgstr ""
-"Ghostscript adalah asas mempersembahkan(program yang melukis gambar)"
-"<br>\n"
+"Ghostscript adalah asas mempersembahkan(program yang melukis gambar)<br>\n"
"Jika bermasalah anda mungkin mahu melihat pesanan ralatnya"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:37
+#: generalsettingswidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
-#: rc.cpp:40
+#: generalsettingswidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Monochrome"
msgstr "&Monokrom"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
-#: rc.cpp:43
+#: generalsettingswidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Grayscale"
msgstr "&Skala kelabu"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
-#: rc.cpp:46
+#: generalsettingswidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "Wa&rna"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:49
+#: gssettingswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Auto Con&figure"
msgstr "Kon&figurasi Automatik"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:52
+#: gssettingswidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Seting"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
-#: rc.cpp:55
+#: gssettingswidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Interpreter:"
msgstr "&Penterjemah:"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
-#: rc.cpp:58
+#: gssettingswidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
msgstr "Ghostscript adalah asas mempersembahkan (contoh program yang dilukis)"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:61
+#: gssettingswidget.ui:91
#, no-c-format
msgid "(detected gs version: %1)"
msgstr "(kesan versi gs: %1)"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
-#: rc.cpp:64
+#: gssettingswidget.ui:99
#, no-c-format
msgid "&Non-antialiasing arguments:"
msgstr "Bantahan &Tak-antialiasing:"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
-#: rc.cpp:70
+#: gssettingswidget.ui:118
#, no-c-format
msgid "An&tialiasing arguments:"
msgstr "Bantahan An&tialiasing:"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
-#: rc.cpp:76
+#: kghostview.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Whether to use anti-aliasing."
msgstr "Samada mengunakan anti-aliasing"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
-#: rc.cpp:79
+#: kghostview.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
@@ -589,51 +593,45 @@ msgstr ""
"Anti-aliasing membuat keputusan nampak lebih baik, terutama berkenaan teks, "
"tetapi ia membuat paparan lebih lama"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
-#: rc.cpp:82
+#: kghostview.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
msgstr "Samada untuk melihat tetingkap dengan pesanan Ghostscript"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
-#: rc.cpp:85
+#: kghostview.kcfg:21
#, no-c-format
msgid ""
-"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
-"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
-"regardless of this option."
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you "
+"additional information on the files you see. In case of an error, a window "
+"will popup regardless of this option."
msgstr ""
"Samada untum melihat tetingkap dengan pesanan Ghostscript. Ini akan memberi "
"anda maklumat tambahan atas fail yang anda lihat. Jika terdapat ralat, "
"tetingkat akan popup sekalipun tanpa opsyen ini."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
-#: rc.cpp:88
+#: kghostview.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use Platform Fonts"
msgstr "Guna Fon Platform"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
-#: rc.cpp:91
+#: kghostview.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Whether to show the page list"
msgstr "Samada untuk tayang senarai halaman"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
-#: rc.cpp:94
+#: kghostview.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Whether to show page names instead of numbers"
msgstr "Samada untuk tayang nama halaman selain nombor"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
-#: rc.cpp:97
+#: kghostview.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
-"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
-"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
-"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
-"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
-"starts."
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the "
+"list panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in "
+"fact, another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, "
+"ii, iii, iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the "
+"real content starts."
msgstr ""
"Kadang-kadang maklumat tersedia atas nama halaman yang boleh digunakan dalam "
"senarai keranjang selain hanya nombor. Selalunya, nama ini adalah, malah "
@@ -641,20 +639,17 @@ msgstr ""
"roman (i, ii, iii, iv ...) diikuti dengan nombor arab dari satu (1, 2, 3...) "
"bila kandungan sebenar bermula."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
-#: rc.cpp:100
+#: kghostview.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
msgstr "Samada untuk tayang bar skrol bila halaman terlalu besar"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
-#: rc.cpp:103
+#: kghostview.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Watch File"
msgstr "Perhati Fail"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
-#: rc.cpp:106
+#: kghostview.kcfg:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
@@ -662,71 +657,80 @@ msgstr ""
"Jika ini dibuka, kemudian fail akan dimuat semula bilasaja ianya tukar di "
"cakera"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 50
-#: rc.cpp:109
+#: kghostview.kcfg:50
#, no-c-format
msgid "Retain document viewing data"
msgstr ""
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 51
-#: rc.cpp:112
+#: kghostview.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
msgstr ""
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
+#: kghostview.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "The ghostscript interpreter to use"
msgstr "Penterjemah gostscript diguna"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 58
-#: rc.cpp:118
+#: kghostview.kcfg:58
#, no-c-format
msgid ""
"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
"interpreter to use."
msgstr ""
-"Kghostview tidak sendirinya papar dokumen: ia bergantung atas ghostscript, dan "
-"dengan itu ia perlu tersedia. Disini anda boleh menakrifkan penterjemah "
+"Kghostview tidak sendirinya papar dokumen: ia bergantung atas ghostscript, "
+"dan dengan itu ia perlu tersedia. Disini anda boleh menakrifkan penterjemah "
"ghostscript untuk digunakan."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 62
-#: rc.cpp:121
+#: kghostview.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
msgstr "Bantahan untuk ghostscript jika berjalan dengan antialiasing"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 72
-#: rc.cpp:124
+#: kghostview.kcfg:72
#, no-c-format
msgid "This is the ghostscript version you are running"
msgstr "Ini adalah versi ghostcript version yang anda jalankan"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 73
-#: rc.cpp:127
+#: kghostview.kcfg:73
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
-"to change this since it gets detected automatically."
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not "
+"need to change this since it gets detected automatically."
msgstr ""
"Ini adalah versi ghostscript yang anda jalankan. Biasanya anda tak perlu "
"menukar ini kerana ia dapat mengesan secara automatik."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 76
-#: rc.cpp:130
+#: kghostview.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "This is an internal setting"
msgstr "Ini adalah seting dalaman"
-#: viewcontrol.cpp:87
-msgid "&Magnification"
-msgstr "&Pembesaran"
+#: kghostviewui.rc:40 kgv_part.rc:100
+#, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "Bar Alat &Utama"
-#: viewcontrol.cpp:98
-msgid "M&edia"
-msgstr "M&edia"
+#: kgv_part.rc:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Perhati Fail"
+
+#: kgv_part.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kgv_part.rc:70
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kgv_part.rc:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Seting"
#~ msgid ""
#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"