diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 252 |
1 files changed, 136 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index b6febc4f0e8..6050a06bf53 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -4,85 +4,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:06+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Tip Hari Ini" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Tip bagaimana untuk menggunakan KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"<b>Tip of the day</b>" -"<p>Will display another good tip \n" +"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"<b>Tip hari ini</b>" -"<p>Akan memaparkan tip yang bagus yang \n" +"<b>Tip hari ini</b><p>Akan memaparkan tip yang bagus yang \n" "disarankan oleh pengguna KDevelop." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " -"tab.\n" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make " +"Options</b> tab.\n" msgstr "" "<p>Jika anda hendak menyatakan pilihan tambahan arahan baris untuk membina " -"program anda, anda boleh menetapkannya didalam dialog <b>Pilihan Projek</b>" -", tab <b>Pilihan Membina</b>.\n" +"program anda, anda boleh menetapkannya didalam dialog <b>Pilihan Projek</b>, " +"tab <b>Pilihan Membina</b>.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" msgstr "" "<p>Jika anda menggunakan fungsi pustaka lain selain dari sasaran yang sedang " -"dipautkan, anda boleh menyatakan mereka didalam dialog <b>Pilihan Sasaran</b>.\n" +"dipautkan, anda boleh menyatakan mereka didalam dialog <b>Pilihan Sasaran</" +"b>.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " -"tab, automatically updating your project.\n" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" -"<p>Jika anda hendak mengubah nombor versi aplikasi anda, anda boleh mengubahnya " -"didalam dialog <b>Pilihan Projek</b> dialog, tab <b>Umum</b>" -", secara automatik mengemaskini projek anda.\n" +"<p>Jika anda hendak mengubah nombor versi aplikasi anda, anda boleh " +"mengubahnya didalam dialog <b>Pilihan Projek</b> dialog, tab <b>Umum</b>, " +"secara automatik mengemaskini projek anda.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"<p>Jika anda hendak mencipta projek baru, pilih \"Projek\"->" -"\"Projek Baru\" dari menu.\n" +"<p>Jika anda hendak mencipta projek baru, pilih \"Projek\"->\"Projek Baru\" " +"dari menu.\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" -"<p>Jika anda menukar kelas aplikasi anda, anda patut mengemaskini dokumentasi " -"API anda dengan memilih \"Bina Dokumentasi API\" dari menu Bina.\n" +"<p>Jika anda menukar kelas aplikasi anda, anda patut mengemaskini " +"dokumentasi API anda dengan memilih \"Bina Dokumentasi API\" dari menu " +"Bina.\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" -"<p>Anda boleh menjimatkan masa jika anda memilih \"Himpun Fail\" dari menu Bina " -"atau bar alatan, untuk hanya menghimpun fail implementasi semasa.\n" +"<p>Anda boleh menjimatkan masa jika anda memilih \"Himpun Fail\" dari menu " +"Bina atau bar alatan, untuk hanya menghimpun fail implementasi semasa.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " @@ -92,63 +111,65 @@ msgstr "" "Bantuan mengenai...\" daripada menu Bantuan atau gunakan tab \"Indeks\" pada " "pepohon dokumentasi.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" "<p>Jika anda perlukan maklumat mengenai sesuatu didalam tetingkap KDevelop, " -"pilih butang \"Apakah ini?\" dalam bar alat dan klik item yang anda tidak tahu " -"mengenainya.\n" +"pilih butang \"Apakah ini?\" dalam bar alat dan klik item yang anda tidak " +"tahu mengenainya.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" "<p>Pembayang: Anda boleh mencari dokumentasi untuk katakunci dengan menanda " "perkataan dan memilih \"Cari dalam Dokumentasi\" dalam butang kanan menu " "popup.\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"<p>Pasukan KDevelop mengucapkan salam ceria !\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "<p>Pasukan KDevelop mengucapkan salam ceria !\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" -"<p>Jika anda telah menemui pepijat dalam KDevelop, sila beritahu kami. Gunakan " -"TDE Bugzilla di http://bugs.trinitydesktop.org/ atau pilih \"Bantuan\"->" -"\"Lapor Pepijat\" dari menu.\n" +"<p>Jika anda telah menemui pepijat dalam KDevelop, sila beritahu kami. " +"Gunakan TDE Bugzilla di http://bugs.trinitydesktop.org/ atau pilih \"Bantuan" +"\"->\"Lapor Pepijat\" dari menu.\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" -"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n" msgstr "" -"<p>Jika anda mahu menambah dokumentasi sendiri dalam pepohon dokumentasi guna " -"tab <b>Pepohon Dokumentasi</b> dalam dialog <b>Tetapkan KDevelop</b>.\n" +"<p>Jika anda mahu menambah dokumentasi sendiri dalam pepohon dokumentasi " +"guna tab <b>Pepohon Dokumentasi</b> dalam dialog <b>Tetapkan KDevelop</b>.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" "<p>...yang anda boleh mencipta kelas baru dengan \"Kelas Baru\" dari menu " "\"Projek\"?\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" -msgstr "" -"<p>Untuk membuka projek, pilih \"Buka Projek\" dari menu \"Projek\".\n" +msgstr "<p>Untuk membuka projek, pilih \"Buka Projek\" dari menu \"Projek\".\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" @@ -156,23 +177,24 @@ msgstr "" "<p>Jika anda menhimpun projek anda dan mendapat ralat, anda boleh klik pada " "mesej ralat untuk menukar ke fail dan baris dimana ralat tersebut berlaku.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" -"<p>...yang anda boleh nyahpepijat program anda didalam KDevelop dengan memilih " -"\"Nyahpepijat\"->\"Mula\" didalam menu?\n" +"<p>...yang anda boleh nyahpepijat program anda didalam KDevelop dengan " +"memilih \"Nyahpepijat\"->\"Mula\" didalam menu?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" -"<p>...yang anda boleh menukar antara kelas dan ruangnama dengan memilih kombo " -"kelas atau ruangnama dalam bar alatan?\n" +"<p>...yang anda boleh menukar antara kelas dan ruangnama dengan memilih " +"kombo kelas atau ruangnama dalam bar alatan?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" @@ -180,23 +202,23 @@ msgstr "" "<p>...yang anda boleh pralihat imej dan ikon dengan memilihnya dalam pepohon " "pelihat fail?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " "dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" msgstr "" -"<p>...yang anda boleh menetapkan pilihan penghimpun dalam dialog <b>" -"Pilihan Projek</b>, tab <b>Pilihan Tetapan</b>?\n" +"<p>...yang anda boleh menetapkan pilihan penghimpun dalam dialog <b>Pilihan " +"Projek</b>, tab <b>Pilihan Tetapan</b>?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" -"<p>...yang anda boleh menyalin fail dari pelayar dokumentasi dan memasukkannya " -"ke dalam sumber anda?\n" +"<p>...yang anda boleh menyalin fail dari pelayar dokumentasi dan " +"memasukkannya ke dalam sumber anda?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "<p>...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" @@ -204,62 +226,60 @@ msgstr "" "<p>...yang anda perlu memastikan dokumentasi pustaka anda terkini selepas " "memasang pustaka baru?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"<p>...yang anda boleh menetapkan sorotan sintaks pada penyunting?\n" +#: tips:150 +msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "<p>...yang anda boleh menetapkan sorotan sintaks pada penyunting?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" msgstr "" -"<p>...yang anda boleh mengakses lebih banyak fungsi nyahpepijat dalaman dengan " -"memilih \"Nyahpepijat\"->\"Pelihat\"?\n" +"<p>...yang anda boleh mengakses lebih banyak fungsi nyahpepijat dalaman " +"dengan memilih \"Nyahpepijat\"->\"Pelihat\"?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" "<p>...yang anda boleh menggerakkan kursor mengikut perkataan dengan Ctrl dan " "panah kiri dan kanan?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" -msgstr "" -"<p>...yang tandabuku sumber anda disimpan didalam projek?\n" +#: tips:171 +msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "<p>...yang tandabuku sumber anda disimpan didalam projek?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "<p>...yang tandabuku dokumentasi anda disimpan secara global dalam tetapan " "KDevelop?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" -"<p>...yang anda boleh memulakan carian grep dari dalam penyunting dengan menu " -"konteks?\n" +"<p>...yang anda boleh memulakan carian grep dari dalam penyunting dengan " +"menu konteks?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" "<p>...yang anda boleh menetapkan laluan pemasangan dalam \"Projek\"->" -"\"Pilihan Projek\" \"Tetapkan Pilihan\" dengan hanya menambah " -"\"--prefix=/laluan/pemasangan/\" kepada senarai \"Hujah tetapan\"?\n" +"\"Pilihan Projek\" \"Tetapkan Pilihan\" dengan hanya menambah \"--prefix=/" +"laluan/pemasangan/\" kepada senarai \"Hujah tetapan\"?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" "<p>...yang anda boleh menghimpun projek anda dalam \"mod-nyahpepijat\" dan " "\"mod-dioptimakan\"?\n" |