summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kiten.po289
1 files changed, 153 insertions, 136 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kiten.po
index 95a40947eec..ab98abffaec 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 23:20+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "Peribadi"
msgid ""
"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
msgstr ""
-"Maklumat nyah lengkok balas kata kerja tidak dijumpai, jadi nyah lengkok balas "
-"tidak boleh digunakan."
+"Maklumat nyah lengkok balas kata kerja tidak dijumpai, jadi nyah lengkok "
+"balas tidak boleh digunakan."
#: deinf.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
-"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
-"be used."
+"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection "
+"cannot be used."
msgstr "dimuat."
#: dict.cpp:115
@@ -67,8 +67,7 @@ msgstr "Memori s fail."
#: dict.cpp:239
#, fuzzy
msgid "No dictionaries in list!"
-msgstr ""
-" -l - senaraikan fail dalam pakej.\n"
+msgstr " -l - senaraikan fail dalam pakej.\n"
#: dict.cpp:730
#, fuzzy
@@ -127,8 +126,7 @@ msgstr "Sunting hip&erlink"
msgid "&Clear Search Bar"
msgstr "Papar Bar &Status"
-#. i18n: file kitenui.rc line 17
-#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
+#: kiten.cpp:75 kitenui.rc:17
#, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "&Cari"
@@ -152,8 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "&Grade"
msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
-#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
+#: configdictionariesbase.ui:172 kiten.cpp:80
#, no-c-format
msgid "&Kanjidic"
msgstr ""
@@ -313,8 +310,7 @@ msgstr "Senarai"
msgid "&Quiz"
msgstr ""
-#. i18n: file configlearn.ui line 85
-#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
+#: configlearn.ui:85 configlearn.ui:113 learn.cpp:88 widgets.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
@@ -385,6 +381,10 @@ msgstr ""
msgid "&Random"
msgstr "Simpan benih rawak: "
+#: learn.cpp:127 widgets.cpp:321
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
#, fuzzy
msgid "&Add"
@@ -417,6 +417,10 @@ msgstr "Gred tidak dimuatkan"
msgid "%1 entries in grade %2"
msgstr "%1 masukan dalam gred %2"
+#: learn.cpp:339 learn.cpp:438 learn.cpp:451
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: learn.cpp:459
msgid "%1 written"
msgstr "%1 ditulis"
@@ -459,7 +463,8 @@ msgstr "Penulis asal"
#: main.cpp:48
msgid ""
-"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
+"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file "
+"generator.\n"
"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
msgstr ""
"Menulis xjdic, dimana Kiten meminjam kod, dan penjana fail indeks xjdic.\n"
@@ -477,20 +482,17 @@ msgstr "ikon svg"
msgid "Porting to TDEConfig XT, bug fixing"
msgstr "Pemindahan ke TDEConfig XT, pembetulan pepijat"
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
+#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Kamus"
-#. i18n: file configsearching.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
+#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#. i18n: file configlearn.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
+#: configlearn.ui:16 optiondialog.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Learn"
msgstr "Belajar"
@@ -499,18 +501,23 @@ msgstr "Belajar"
msgid "Result View Font"
msgstr "Keputusan Melihat Font"
+#: configfont.ui:16 optiondialog.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: rad.cpp:58
msgid ""
"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be "
"used."
msgstr ""
-"Maklumat radikal Kanji tidak dapat dipasang, jadi pencarian radikal tidak boleh "
-"digunakan."
+"Maklumat radikal Kanji tidak dapat dipasang, jadi pencarian radikal tidak "
+"boleh digunakan."
#: rad.cpp:66
msgid ""
-"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
-"used."
+"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot "
+"be used."
msgstr ""
"Maklumat radikal Kanji tidak dapat dimuatkan, jadi pencarian radikal tidak "
"boleh digunakan."
@@ -519,8 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "Hotlist"
msgstr ""
-#. i18n: file kiten.kcfg line 40
-#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
+#: kiten.kcfg:40 rad.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Search by total strokes"
msgstr "Cari dengan jumlah strok"
@@ -537,118 +543,14 @@ msgstr "&Cari"
msgid "Show radicals having this number of strokes"
msgstr "Papar radikal yang mempunyai jumlah strok ini"
+#: rad.cpp:289
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: rad.cpp:299
msgid "Radical Selector"
msgstr "Pemilih Radikal"
-#. i18n: file kitenui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Search Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan &Carian"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Edict"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled edict"
-msgstr "Guna edict prapasang"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled kanjidic"
-msgstr "Guna kanjidic prapasang"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 35
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
-msgstr "Mula \"belajar\" ketika Kiten dimulakan"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Quizzing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 79
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Clue:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 90
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Meaning"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 95
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Reading"
-msgstr "Membaca"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 107
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Possible answers:"
-msgstr "Kemungkinan jawapan:"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 35
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive searches"
-msgstr "Pencarian case sensitif"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 43
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole english word"
-msgstr "Padan hanya seluruh perkataan bahasa Inggeris"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 9
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Edict dictionary files"
-msgstr "Fail kamus Edict"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 18
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Kanjidic dictionary files"
-msgstr "Fail kamus Kanjidic"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 27
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole English word"
-msgstr "Padan hanya perkataan Bahasa Inggeris"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 37
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Recent used radicals"
-msgstr "Radikal yang baru digunakan"
-
#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
#, c-format
msgid "Common results from %1"
@@ -713,6 +615,11 @@ msgstr "Cetak Rujukan Bahasa Jepun"
msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
msgstr "<h1>Cari untuk \"%1\"</h1>"
+#: configlearn.ui:95 configlearn.ui:123 widgets.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Reading"
+msgstr "Membaca"
+
#: widgets.cpp:322
msgid "&Disable Dictionary"
msgstr "&Matikan Kamus"
@@ -742,3 +649,113 @@ msgstr ""
#: widgets.cpp:417
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
+
+#: configdictionariesbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "&Edict"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled edict"
+msgstr "Guna edict prapasang"
+
+#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: configdictionariesbase.ui:105 configdictionariesbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:131 configdictionariesbase.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
+
+#: configdictionariesbase.ui:139 configdictionariesbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled kanjidic"
+msgstr "Guna kanjidic prapasang"
+
+#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70
+#, no-c-format
+msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
+msgstr "Mula \"belajar\" ketika Kiten dimulakan"
+
+#: configlearn.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Quizzing"
+msgstr ""
+
+#: configlearn.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Clue:"
+msgstr ""
+
+#: configlearn.ui:90 configlearn.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#: configlearn.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Possible answers:"
+msgstr "Kemungkinan jawapan:"
+
+#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive searches"
+msgstr "Pencarian case sensitif"
+
+#: configsearching.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole english word"
+msgstr "Padan hanya seluruh perkataan bahasa Inggeris"
+
+#: eeditui.rc:5 learnui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: eeditui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: eeditui.rc:16 learnui.rc:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bar Alatan &Carian"
+
+#: kiten.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Edict dictionary files"
+msgstr "Fail kamus Edict"
+
+#: kiten.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Kanjidic dictionary files"
+msgstr "Fail kamus Kanjidic"
+
+#: kiten.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole English word"
+msgstr "Padan hanya perkataan Bahasa Inggeris"
+
+#: kiten.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Recent used radicals"
+msgstr "Radikal yang baru digunakan"
+
+#: kitenui.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "&Search Toolbar"
+msgstr "Bar Alatan &Carian"