diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 214 |
1 files changed, 87 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 1184c36089c..a3821bc4364 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 22:23+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Tidak Diketahui" #: componentchooser.cpp:408 msgid "" -"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that " -"change now?</qt>" +"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save " +"that change now?</qt>" msgstr "" -"<qt>Anda telah mengubah komponen piawai menurut pilihan anda. Adakah anda ingin " -"simpan perubahan itu sekarang?</qt>" +"<qt>Anda telah mengubah komponen piawai menurut pilihan anda. Adakah anda " +"ingin simpan perubahan itu sekarang?</qt>" #: componentchooser.cpp:412 msgid "No description available" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Tidak keterangan didapati" #: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " -"service." +"Choose from the list below which component should be used by default for the " +"%1 service." msgstr "" -"Pilih dari senarai di bawah komponen mana yang patut dijadikan sebagai default " -"untuk servis %1." +"Pilih dari senarai di bawah komponen mana yang patut dijadikan sebagai " +"default untuk servis %1." #: kcm_componentchooser.cpp:34 msgid "kcmcomponentchooser" @@ -75,85 +75,77 @@ msgstr "Pemilih Komponen" msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger" -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:3 +#: browserconfig_ui.ui:49 #, no-c-format msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>" msgstr "<qt>Buka URL <b>http</b> dan <b>https</b></qt>" -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:6 +#: browserconfig_ui.ui:57 #, no-c-format msgid "in an application based on the contents of the URL" msgstr "dalam aplikasi berdasarkan kandungan URL" -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 +#: browserconfig_ui.ui:68 #, no-c-format msgid "in the following browser:" msgstr "dalam pelayar berikut:" -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 +#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:15 +#: componentchooser_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "Default Component" msgstr "Komponen Default" -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:18 +#: componentchooser_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that handle " -"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " -"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " -"call the same components. You can choose here which programs these components " -"are." +"Here you can change the component program. Components are programs that " +"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the " +"email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a console " +"emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these " +"applications always call the same components. You can choose here which " +"programs these components are." msgstr "" "Disini anda boleh menukar program komponen. Komponen adalah program yang " "mengendali tugas asas, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien " -"emel. Aplikasi TDE berlainan kadangkala perlu untuk memulakan emulator konsol, " -"menghantar emel atau memaparkan beberapa teks. Untuk melakukannya dengan " -"konsisten, aplikasi ini sentiasa memanggil komponen yang sama. Anda boleh " -"memilih disini program yang mana adalah komponen tersebut." +"emel. Aplikasi TDE berlainan kadangkala perlu untuk memulakan emulator " +"konsol, menghantar emel atau memaparkan beberapa teks. Untuk melakukannya " +"dengan konsisten, aplikasi ini sentiasa memanggil komponen yang sama. Anda " +"boleh memilih disini program yang mana adalah komponen tersebut." -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 +#: componentchooser_ui.ui:75 #, no-c-format msgid "Component Description" msgstr "Huraian Komponen" -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:24 +#: componentchooser_ui.ui:78 #, no-c-format msgid "" -"Here you can read a small description of the currently selected component. To " -"change the selected component, click on the list to the left. To change the " -"component program, please choose it below." +"Here you can read a small description of the currently selected component. " +"To change the selected component, click on the list to the left. To change " +"the component program, please choose it below." msgstr "" -"Disini anda boleh membaca penerangan ringkas bagi komponen yang sedang dipilih. " -"Untuk menukar komponen dipilih, klik pada senarai disebelah kiri. Untuk menukar " -"program komponen, sila pilih dibawah." +"Disini anda boleh membaca penerangan ringkas bagi komponen yang sedang " +"dipilih. Untuk menukar komponen dipilih, klik pada senarai disebelah kiri. " +"Untuk menukar program komponen, sila pilih dibawah." -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#: componentchooser_ui.ui:119 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" "<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " -"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " -"these applications always call the same components. Here you can select which " -"programs these components are.</p>\n" +"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text " +"editor and the email client. Different TDE applications sometimes need to " +"invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so " +"consistently, these applications always call the same components. Here you " +"can select which programs these components are.</p>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" @@ -167,133 +159,101 @@ msgstr "" "program mana yang membentuk komponen ini.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:33 +#: emailclientconfig_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" +"<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon " +"Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body " +"text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>" msgstr "" -"<ul> " -"<li>%t: Alamat penerima</li> " -"<li>%s: Subjek</li> " -"<li>%c: Salinan Karbon (CC)</li> " -"<li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> " -"<li>%B: Teks Templat Badan </li> " -"<li>%A: Lampiran </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:36 +"<ul> <li>%t: Alamat penerima</li> <li>%s: Subjek</li> <li>%c: Salinan Karbon " +"(CC)</li> <li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> <li>%B: Teks Templat Badan " +"</li> <li>%A: Lampiran </li> </ul>" + +#: emailclientconfig_ui.ui:86 #, no-c-format msgid "" "Press this button to select your favorite email client. Please note that the " "file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the " -"actual values when the email client is called:" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" +"accepted.<br> You can also use several placeholders which will be replaced " +"with the actual values when the email client is called:<ul> <li>%t: " +"Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " +"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: " +"Attachment </li> </ul>" msgstr "" -"Tekan butang ini untuk memilih klien emel kesukaan anda. SIla ambil perhatian " -"bahawa fail yang anda pilih hendaklah mempunyai set atribut boleh laksana " -"sebelum diterima. " -"<br> Anda boleh gunakan beberapa cara yang membolehkan gantian dengan nilai " -"sebenar apabila klien emel dipanggil:" -"<ul> " -"<li>%t: Alamat penerima </li> " -"<li>%s: Subjek</li> " -"<li>%c: Salinan Karbon (CC)</li> " -"<li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> " -"<li>%B: Teks Templat Badan</li> " -"<li>%A: Lampiran </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 -#: rc.cpp:42 +"Tekan butang ini untuk memilih klien emel kesukaan anda. SIla ambil " +"perhatian bahawa fail yang anda pilih hendaklah mempunyai set atribut boleh " +"laksana sebelum diterima. <br> Anda boleh gunakan beberapa cara yang " +"membolehkan gantian dengan nilai sebenar apabila klien emel dipanggil:<ul> " +"<li>%t: Alamat penerima </li> <li>%s: Subjek</li> <li>%c: Salinan Karbon " +"(CC)</li> <li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> <li>%B: Teks Templat " +"Badan</li> <li>%A: Lampiran </li> </ul>" + +#: emailclientconfig_ui.ui:100 #, no-c-format msgid "Click here to browse for the mail program file." msgstr "Klik disini untuk melayari untuk fail program mel." -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:45 +#: emailclientconfig_ui.ui:113 #, no-c-format msgid "&Run in terminal" msgstr "Laksana pada te&rminal" -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:48 +#: emailclientconfig_ui.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " -"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." +"Activate this option if you want the selected email client to be executed in " +"a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." msgstr "" "Aktifkan pilihan ini jika anda mahu klien emel dipilih untuk dilaksanakan di " "terminal (spt. <em> Konsole</em> )." -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:51 +#: emailclientconfig_ui.ui:141 #, no-c-format msgid "&Use KMail as preferred email client" msgstr "G&una KMail sebagai klien emel utama" -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:54 +#: emailclientconfig_ui.ui:144 #, no-c-format msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." msgstr "Kmail adalah program Mel standard untuk desktop TDE." -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:57 +#: emailclientconfig_ui.ui:152 #, no-c-format msgid "Use a different &email client:" msgstr "Guna kli&en email berlainan:" -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:60 +#: emailclientconfig_ui.ui:155 #, no-c-format msgid "Select this option if you want to use any other mail program." msgstr "" "Pilih pilihan ini jika anda mahu menggunakan sebarang program mel lain." -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:63 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72 #, no-c-format msgid "Use a different &terminal program:" msgstr "Guna program &terminal berlainan:" -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:66 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:97 #, no-c-format msgid "&Use Konsole as terminal application" msgstr "G&una Konsole sebagai aplikasi terminal" -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 -#: rc.cpp:69 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:130 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " -"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." +"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that " +"the file you select has to have the executable attribute set in order to be " +"accepted.<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator " +"will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." msgstr "" -"Tekan butang ini untuk memilih klien terminal kegemaran anda. Perhatikan bahawa " -"fail yang anda pilih perlu ada set atribut boleh laksana agar diterima." -"<br> Perhatikan juga bahawa sesetengah program yang menggunakan Pelagak " -"Terminal tidak akan berfungsi jika anda tambah argumen baris arahan (Contoh: " -"konsole -Is)." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:75 +"Tekan butang ini untuk memilih klien terminal kegemaran anda. Perhatikan " +"bahawa fail yang anda pilih perlu ada set atribut boleh laksana agar " +"diterima.<br> Perhatikan juga bahawa sesetengah program yang menggunakan " +"Pelagak Terminal tidak akan berfungsi jika anda tambah argumen baris arahan " +"(Contoh: konsole -Is)." + +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:152 #, no-c-format msgid "Click here to browse for terminal program." msgstr "Klik disini untuk melayari program terminal." |