diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/drkonqi.po | 266 |
1 files changed, 0 insertions, 266 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index b3703e95dfa..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,266 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Norwegian Bokmal -# translation of drkonqi.po to -# translation of drkonqi.po to -# translation of drkonqi.po to Norwegian Bokmål -# translation of drkonqi.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translation of drkonqi -# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>. -# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. -# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003, 2004. -# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2005. -# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005. -# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 21:06+0200\n" -"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<number1@realityx.net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Øystein Skadsem,Knut Erik Hollund,Knut " -"Yrvin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"number1@realityx.net,oskadsem@start.no,khollund@responze.net," -"knuty@skolelinux.no" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "Kan ikke opprette en logg fordi avluseren «%1» ikke ble funnet." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "K&opier" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Logg lagret til %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Kan ikke opprette en fil for å lagre loggen" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Velg filnavn" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila «%1» finnes fra før. Er du sikker på at du vil skrive over og slette den " -"gamle?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Kan ikke skrive til fila «%1»" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Klarte ikke opprette gyldig logg over funksjonskall." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Denne sporloggen ser ut til å være ubrukelig.\n" -"Dette er trolig fordi programpakkene er bygget på en måte som gjør at brukbare " -"logger ikke kan lages, eller programstakken var alvorlig skadet i krasjet.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Laster logg over funksjonskall …" - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Følgende valg er på:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bruk av disse valgene kan ikke anbefales – fordi de kan, i noen få tilfeller, " -"skape problemer for KDE. Det vil ikke bli laget sporbarhet.\n" -"Du må slå av disse valgene og gjenskape problemet for å få sporbarhet.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Sporbarhet blir ikke opprettet." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Laster symboler …" - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Sjekk av systemoppsett ved oppstart er slått av.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Du må redigere beskrivelsen før rapporten kan sendes." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"KDEs Krasjhåndtering gir brukeren tilbakemelding hvis et program krasjer" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Signalnummeret som ble fanget opp" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Navnet på programmet" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Sti til programfila" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Versjonen av programmet" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "E-postadressen for feilmeldinger" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Oversatt programnavn" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID-en til programmet." - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Oppstarts-id for programmet" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Programmet ble startet av tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Slå av vilkårlig disktilgang" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE Krasjhåndterer" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Feilmelding" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Avluser" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Tilbakelogg" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Kort beskrivelse</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Hva er dette?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Hva kan jeg gjøre?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "<p><b>Programmet krasjet</b></p><p>Programmet %appname krasjet.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Vil du lage en logg over funksjonskall? Dette vil hjelpe utviklerne å finne " -"ut hva som gikk galt.</p>\n" -"<p>Uheldigvis kan dette ta lang tid på trege maskiner.</p>" -"<p><b>Merk: Denne loggen over funksjonskall erstatter på ingen måte en god " -"beskrivelse av feilen og informasjon om hvordan man kan reprodusere den. Det er " -"umulig å rette opp en feil uten en skikkelig beskrivelse.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Ta med tilbakeloggen" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Lag" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ikke lag" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Klarte ikke å lage en tilbakelogg." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Kan ikke lage tilbakelogg" |