summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccessibility.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccessibility.po325
1 files changed, 0 insertions, 325 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
deleted file mode 100644
index e3453bc5dae..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,325 +0,0 @@
-# translation of kcmaccessibility.po to Norwegian Bokmal
-# translation of kcmaccessibility.po to Norwegian bokmål
-# translation of kcmaccessibility.po to Norwegian Bokmål
-# translation of kcmaccessibility.po to Norwegian Nynorsk
-# translation of kcmaccessibility.po to
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003.
-# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005.
-# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:10+0200\n"
-"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gunnhild Lurås,Axel Bojer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gluras@c2i.net,axelb@skolelinux.no"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "kcmaccessiblity"
-msgstr "kcmaccessibility"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE tilgjengelighetsverktøy"
-
-#: accessibility.cpp:62
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Tilgjengelighet"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Signal"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Audible Bell"
-msgstr "&Lydsignal"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration of the Audible Bell."
-"<br>\n"
-"It could be the system bell and/or a custom bell."
-msgstr ""
-"Dette er tilpasningen av lydsignalet."
-"<br>\n"
-"Det kan være systemvarselet og/eller et selvvalgt signal."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Bruk &systemvarselet"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
-"<br>\n"
-"Normally, this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Hvis dette valget er krysset av, så vil standardvarselet brukes. Se "
-"kontrollmodulen «Systemvarsel» for å se hvordan du kan tilpasse den."
-"<br>\n"
-"Vanligvis er dette bare en pipetone."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Use &customized bell"
-msgstr "Bruk &selvvalgt signal"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<br>\n"
-"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
-"causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Merk av dette valget hvis du vil bruke et selvvalgt signal som spiller en "
-"lydfil. Hvis du gjør dette, vil du sannsynligvis ønske å skru av "
-"systemvarselet."
-"<br>\n"
-"Merk at det på trege maskiner kan være en forsinkelse mellom handlinga som "
-"utløser signalet og selve lydsignalet."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Spi&ll denne lyden:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here."
-msgstr ""
-"Hvis valget «Bruk selvvalgt signal» er skrudd på, så kan du velge en lydfil "
-"her."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "&Synlig signal"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Bruk synlig signal"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Varighet:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "&Omvendte skjermfarger"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "F&lash screen:"
-msgstr "&Blink skjerm:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "&Tastatur"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "&Valgtstaster"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "B&ruk valgtaster"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Lock with sticky keys"
-msgstr "&Lås valgtastene"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "T&rege taster"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "Bruk &trege taster"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Bounce Keys"
-msgstr "F&iltertaster"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Bru&k filtertaster"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Du&ration:"
-msgstr "&Varighet:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Mouse"
-msgstr "&Mus"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
-msgstr "&Flytt musa med tastaturet"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "&Høyeste fart:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "Akselerasjons&tid:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat interval:"
-msgstr "&Repetisjonsintervall:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "Akselerasjons&profil:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "Akselerasjons&forsinkelse:"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "If the simple PC speaker should be used"
-msgstr "Velg om du vil bruke den enkle PC-høyttaleren"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
-msgstr "Velg om en selvvalgt lyd skal brukes som signal"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
-msgstr "Om skjermen skal blinke når systemvarselet utløses"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The path to the custom sound, if it is used"
-msgstr "Stien til den selvvalgte lydfila, dersom den brukes"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should be flashed"
-msgstr "Velg om skjermbildet skal blinke"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "If the screen image should be inverted"
-msgstr "Velg om skjermbildet skal blinke i omvendte farger"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "The color to flash the screen with"
-msgstr "Velg hvilken farge skjermen skal blinke med"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "For how long the flash is active"
-msgstr "Velg hvor lenge skjermblinket skal vare"