diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmlaunch.po | 102 |
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmlaunch.po new file mode 100644 index 00000000000..3febf90c632 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmlaunch.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of kcmlaunch.po to Norwegian Nynorsk +# Copyright (C). +# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: kcmlaunch.cpp:45 +msgid "" +"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " +"here." +msgstr "" +"<h1>Lasting</h1> Her kan du velge hva slags informasjon programmer skal gi når " +"de lastes." + +#: kcmlaunch.cpp:49 +msgid "Bus&y Cursor" +msgstr "Opp&tatt-peker" + +#: kcmlaunch.cpp:51 +msgid "" +"<h1>Busy Cursor</h1>\n" +"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" +"from the combobox.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<h1>Opptatt-peker</h1>\n" +"KDE tilbyr en opptatt-peker som oppstartskunngjøring for programmer.\n" +"For å slå på opptatt-peker, kryss av 'Slå på opptatt-peker'.\n" +"For å få en blinkende peker, kryss av 'Slå på blinkende' under.\n" +"Det kan skje at noen programmer ikke er klar over denne \n" +"oppstartskunngjøringen. I så fall vil pekeren slutte å blinke etter den tiden\n" +"som står oppført i seksjonen 'Tidsgrense for oppstartsindikator'" + +#: kcmlaunch.cpp:69 +msgid "No Busy Cursor" +msgstr "Ingen opptatt-peker" + +#: kcmlaunch.cpp:70 +msgid "Passive Busy Cursor" +msgstr "Passiv opptatt-peker" + +#: kcmlaunch.cpp:71 +msgid "Blinking Cursor" +msgstr "Blinkende opptatt-peker" + +#: kcmlaunch.cpp:72 +msgid "Bouncing Cursor" +msgstr "Sprettende opptatt-peker" + +#: kcmlaunch.cpp:79 +msgid "&Startup indication timeout:" +msgstr "Tid&sgrense for tidsavbrudd:" + +#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: kcmlaunch.cpp:90 +msgid "Taskbar &Notification" +msgstr "&Kunngjøring på oppgavelinjen" + +#: kcmlaunch.cpp:91 +msgid "" +"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" +"You can enable a second method of startup notification which is\n" +"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" +"symbolizing that your started application is loading.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the button disappears after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<H1>Kunngjøring på oppgavelinjen</H1> Du kan slå på en annen metode for " +"oppstartskunngjøring, som kommer\n" +"på oppgavelinjen, hvor en en knapp med en roterende disk dukker opp.\n" +"Dette symboliserer at programmet holder på å starte.\n" +"Det kan skje at noen programmer ikke er klar over denne \n" +"oppstartskunngjøringen. I så fall vil pekeren slutte å blinke etter den tiden\n" +"som står oppført i seksjonen 'Tidsgrense for oppstartsindikator'" + +#: kcmlaunch.cpp:109 +msgid "Enable &taskbar notification" +msgstr "Slå på &kunngjøring på oppgavelinjen" + +#: kcmlaunch.cpp:116 +msgid "Start&up indication timeout:" +msgstr "" +"Tid&sgrense for oppstartsvarsel:&Enable busy cursor&Slå på opptatt-pekerEnable " +"&blinkingSlå på &blinkingStartup &indication timeout:T&idsgrense for " +"tidsavbruddForm1Skjema10" |