diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmview1394.po | 147 |
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmview1394.po new file mode 100644 index 00000000000..d047e55edbf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmview1394.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of kcmview1394.po to Norwegian Bokmål +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. +# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmview1394\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:56+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" +"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "GUID" +msgstr "GUID" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "IRM" +msgstr "IRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 66 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 77 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "BM" +msgstr "BM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 99 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 110 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Acc" +msgstr "Acc" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Leverandør" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Generate 1394 Bus Reset" +msgstr "Lag 1394 Bus reset" + +#: view1394.cpp:65 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration." +"<br>The meaning of the columns:" +"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" +"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" +"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" +"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" +"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" +"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" +"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" +"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" +"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" +"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" +"<br>" +msgstr "" +"På høyresiden vises noe informasjon om IEEE 1394-oppsettet." +"<br>Betydningen av kolonnene: " +"<br><b>Navn</b>: port- eller node-navn, nummeret kan endres ved hver " +"nullstilling av bussen" +"<br><b>GUID</b>: 64-bits GUID til noden " +"<br><b>Local</b>: undersøk om noden er en IEEE 1394-port på datamaskinen " +"<br><b>IRM</b>: undersøk om noden er isokron ressurshåndteringskapabel " +"<br><b>CRM</b>: undersøk om noden er syklus ressurskapabel " +"<br><b>ISO</b>: undersøk om noden støtter isokronitet" +"<br><b>BM</b>: undersøk om noden er buss-håndteringskapabel " +"<br><b>PM</b>: undersøk om noden er strømhåndteringskapabel " +"<br><b>Acc</b>: syklisk klokkenøyaktighet til noden, gyldig fra 0 til 100 " +"<br><b>Hastighet</b>: hastigheten til noden" +"<br>" + +#: view1394.cpp:196 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:209 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Node %1" + +#: view1394.cpp:212 +msgid "Not ready" +msgstr "Ikke klar" + +#: view1394.cpp:316 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Knut Yrvin" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "knuty@skolelinux.no" |