diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 411 |
1 files changed, 0 insertions, 411 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index bd872ac0104..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to Norwegian Bokmål -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. -# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:21+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&aks system:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fak&stjener (hvis noen):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Faks/modem-enhet:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standard modemport" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Serieport #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Annet" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Konverterer innfila til PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Sender faks til %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Sender til faks ved bruk av: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Sender faks til %1 …" - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Hopper over %1 …" - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrerer %1 …" - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "KDEPrint verktøy for fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Klarte ikke åpne fila for skriving." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Høy (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Lav (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Oppløsning:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Papirstørrelse:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Firma:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "&Nummer:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Erstatt internasjonalt prefiks «+» med:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Øystein Skadsem, Knut Erik Hollund" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oskadsem@start.no, khollund@responze.net" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Et lite faksverktøy til bruk med tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Telefonnummer til mottaker av faksen" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Send faks umiddelbart" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Avslutt etter sending" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Fil til faks (lagt til fil-lista)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFaks" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Filterparametere" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Mime-type:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&ks" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-type" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Legg til filter" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "Rediger filter" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "Fjern filter" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Flytt filter opp" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Flytt filter ned" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Tomme parametere." - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Privat" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Personlige innstillinger" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Fakssystemvalg" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtere" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Filteroppsett" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faksnummer" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Oppføringer:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "R&ediger adressebok" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Fant ikke noe faksnummer i din adressebok." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Flytt opp" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Flytt ned" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "F&iler:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "Firma" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "Legg til faksnummer" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Legg til faksnummer fra adresseboka" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "Fjern faksnummer" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "Timep&lan:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "Nå" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "Ved oppgitt tidspunkt" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "Send &forside" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "O&verskrift:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Behandler …" - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Send til faks" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Legg til fil …" - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "&Fjern fil" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "&Send faks" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "Av&bryt" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "A&dressebok" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "V&is logg" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "Vi&s fil" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "&Ny faksmottaker …" - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Ingen filer å fakse." - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Intet faksnummer oppgitt." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Kunne ikke starte faksprosess." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Kunne ikke stoppe faksprosess." - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Kunne ikke hente %1." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "Faksfeil: se loggbeskjeden for mere informasjon." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "Oppgi egenskaper for faksmottaker." - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "&Nummer:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "&Firma:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "Ugyldig faksnummer." |