summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po515
1 files changed, 0 insertions, 515 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 678e6493ab7..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,515 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Norwegian bokmål
-# translation of kfindpart.po to
-# translation of kfindpart.po to
-# translation of kfindpart.po to
-# translation of kfindpart.po to
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002, 2003, 2005.
-# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
-# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:17+0200\n"
-"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"<number1@realityx.net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Knut Yrvin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "knuty@skolelinux.no"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Finn"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Finn filer og mapper"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "En middels lang tekst …"
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Klar."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"en fil funnet\n"
-"%n filer funnet"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Søker …"
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Avbrutt."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Feil."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Vennligst angi en fullstendig sti i feltet «Let i»."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Fant ikke den oppgitte katalogen."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Find komponent"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "Med &navn:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "Du kan bruke jokertegn, og «;» som skille mellom flere navn"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "Let &i:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Ta med &undermapper"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Skill m&ellom små og store bokstaver"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bla gjennom …"
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "Br&uk fil-indeks"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Oppgi filnavnet du søker etter. "
-"<br>Du kan skille alternativer med semikolon «;»."
-"<br>"
-"<br> Filnavnet kan innholde følgende spesialtegn:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> som treffer ethvert enkelt tegn</li>"
-"<li><b>*</b> treffer null eller flere av alle typer tegn</li>"
-"<li><b>[…]</b> treff en av de følgene tegnene i firkantparentesene </li></ul>"
-"<br>Eksempler på søk:"
-"<ul>"
-"<li><b> *.kwd;*.txt</b> finner alle filer som ender med .kwd eller .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finner god og got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finner alle filer som starter med «Hel» og avsluttes med «o», "
-"og har bare et tegn i mellom</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finner en fil med akkurat det navnet</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gir tilgang til fil-liste laget av <i>slocate</i>"
-"-pakken som gir økt tempo på filsøk. Ikke glem å oppdatere lista fra tid til "
-"annen (bruk <i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Finn alle filer laget eller &modifisert:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&mellom"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "i løpet av &de siste"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "og"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutter(er)"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "time(r)"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(er)"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "måned(er)"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "år"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "Fil&størrelsen er:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Filer som br&uker eier:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "Filer som tilhører &gruppe:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "I det minste"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Ikke mer enn"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Lik"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "byter"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MByte"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "Fil&type:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "Inneh&older tekst:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Om valgt, finner en filer som inneholder denne teksten. Merk at ikke gis "
-"støtte til alle filtyper fra lista over. Se i dokumentasjonen for støttede "
-"filtyper.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "Skill m&ellom store og små bokstaver"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Ta med &binærfiler"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Regul&ært uttrykk"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Gir søk i hvilken som helst fil, selv om filene ikke inneholder tekst (for "
-"eksempel et program eller bilder).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&ediger …"
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "fo&r:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Søk i filenes &metadata:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Alle filer og mapper"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Symbolske lenker"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Spesielle filer (sokler, enhetsfiler, …)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Kjørbare filer"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "SUID-programfiler"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Alle bilder"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Alle videoer"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Alle lyder"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Navn/p&lassering"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "Innh&old"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Egenskaper"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Søk inne i filenes spesifikke kommentarer/metadata."
-"<br> Noen eksempler:"
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Lydfiler (mp3 …)</b> Søk i id3-tagger etter en tittel, et album</li> "
-"<li><b> Bilder (png …)</b> Søk etter bilder med en spesiell kommentar, "
-"oppløsning etc</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Søk bare i dette feltet, hvis oppgitt "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Lydfiler (mp3 …)</b> Dette kan være TItel, Album …</li> "
-"<li><b>Bilder (png …)</b> Søk bare i Oppløsning, Bitdybde … </li> </ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Kan ikke søke innenfor en periode kortere enn ett minutt."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Datoen er ikke gyldig."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Dato-området er ikke gyldig."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Kan ikke søke etter framtidige datoer."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "For stor … Vil du velge en øvre størrelsesgrense?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Velg"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Ikke velg"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lese-skrive"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Bare lese"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Bare skrive"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Utilgjengelig"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "I undermappe"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Endret"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rettigheter"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Første linje med treff"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Lagre resultat som"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Klarte ikke å lagre resultatet."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "KFind-resultatfil"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Resultat ble lagret i fil\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Skal valgt fil slettes?\n"
-"Skal %n valgte filer slettes?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Åpne mappe"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Åpne med …"
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Markerte filer"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Feil ved bruk av locate"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "KDE-verktøy for filfinning"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Sti(er) å søke i"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFinn"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "© 1998–2003 The KDE Developers"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Nåværende vedlikeholder"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvikler"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Grafisk design & flere søkemuligheter"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "UI-design"