diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po | 515 |
1 files changed, 0 insertions, 515 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 678e6493ab7..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,515 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to Norwegian bokmål -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002, 2003, 2005. -# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. -# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:17+0200\n" -"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" -"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<number1@realityx.net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Finn filer og mapper" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "En middels lang tekst …" - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"en fil funnet\n" -"%n filer funnet" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Søker …" - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Avbrutt." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Feil." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Vennligst angi en fullstendig sti i feltet «Let i»." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Fant ikke den oppgitte katalogen." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Find komponent" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "Med &navn:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "Du kan bruke jokertegn, og «;» som skille mellom flere navn" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "Let &i:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "Ta med &undermapper" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Skill m&ellom små og store bokstaver" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "Br&uk fil-indeks" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Oppgi filnavnet du søker etter. " -"<br>Du kan skille alternativer med semikolon «;»." -"<br>" -"<br> Filnavnet kan innholde følgende spesialtegn:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> som treffer ethvert enkelt tegn</li>" -"<li><b>*</b> treffer null eller flere av alle typer tegn</li>" -"<li><b>[…]</b> treff en av de følgene tegnene i firkantparentesene </li></ul>" -"<br>Eksempler på søk:" -"<ul>" -"<li><b> *.kwd;*.txt</b> finner alle filer som ender med .kwd eller .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finner god og got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finner alle filer som starter med «Hel» og avsluttes med «o», " -"og har bare et tegn i mellom</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finner en fil med akkurat det navnet</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Gir tilgang til fil-liste laget av <i>slocate</i>" -"-pakken som gir økt tempo på filsøk. Ikke glem å oppdatere lista fra tid til " -"annen (bruk <i>updatedb</i>).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Finn alle filer laget eller &modifisert:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&mellom" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "i løpet av &de siste" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "og" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutter(er)" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "time(r)" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(er)" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "måned(er)" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "år" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "Fil&størrelsen er:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Filer som br&uker eier:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "Filer som tilhører &gruppe:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "I det minste" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Ikke mer enn" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Lik" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "byter" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MByte" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "Fil&type:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "Inneh&older tekst:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Om valgt, finner en filer som inneholder denne teksten. Merk at ikke gis " -"støtte til alle filtyper fra lista over. Se i dokumentasjonen for støttede " -"filtyper.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "Skill m&ellom store og små bokstaver" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Ta med &binærfiler" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Regul&ært uttrykk" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt> Gir søk i hvilken som helst fil, selv om filene ikke inneholder tekst (for " -"eksempel et program eller bilder).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "fo&r:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Søk i filenes &metadata:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Alle filer og mapper" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Symbolske lenker" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Spesielle filer (sokler, enhetsfiler, …)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Kjørbare filer" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "SUID-programfiler" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Alle bilder" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Alle videoer" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Alle lyder" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Navn/p&lassering" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "Innh&old" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt> Søk inne i filenes spesifikke kommentarer/metadata." -"<br> Noen eksempler:" -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>Lydfiler (mp3 …)</b> Søk i id3-tagger etter en tittel, et album</li> " -"<li><b> Bilder (png …)</b> Søk etter bilder med en spesiell kommentar, " -"oppløsning etc</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Søk bare i dette feltet, hvis oppgitt " -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>Lydfiler (mp3 …)</b> Dette kan være TItel, Album …</li> " -"<li><b>Bilder (png …)</b> Søk bare i Oppløsning, Bitdybde … </li> </ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Kan ikke søke innenfor en periode kortere enn ett minutt." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Datoen er ikke gyldig." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Dato-området er ikke gyldig." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Kan ikke søke etter framtidige datoer." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "For stor … Vil du velge en øvre størrelsesgrense?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Velg" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ikke velg" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Lese-skrive" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Bare lese" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Bare skrive" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Utilgjengelig" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "I undermappe" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Endret" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheter" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Første linje med treff" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Lagre resultat som" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Klarte ikke å lagre resultatet." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "KFind-resultatfil" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Resultat ble lagret i fil\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"Skal valgt fil slettes?\n" -"Skal %n valgte filer slettes?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Åpne" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Åpne mappe" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Åpne med …" - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Markerte filer" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Feil ved bruk av locate" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE-verktøy for filfinning" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Sti(er) å søke i" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFinn" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "© 1998–2003 The KDE Developers" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Grafisk design & flere søkemuligheter" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "UI-design" |