diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po | 318 |
1 files changed, 0 insertions, 318 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index 27b20223d78..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,318 +0,0 @@ -# translation of kfmclient.po to Norwegian Bokmål -# translation of kfmclient.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translation. -# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. -# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. -# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. -# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:25+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<number1@realityx.net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "KDE-verktøy for åpning av URLer fra kommandolinjen" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Ikke-interaktiv bruk: ingen meldingsbokser" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "Vis tilgjengelige kommandoer" - -#: kfmclient.cc:66 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Kommando (se --commands)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Argumenter for kommando" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Syntaks:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Åpner et vindu som viser 'url'.\n" -" # 'url' kan være en relativ sti\n" -" # eller et filnavn, slik som «.» eller katalog/\n" -" # Hvis 'url' er utelatt vil $HOME bli brukt isteden.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # Hvis 'mimetype' er oppgitt, så vil den bli brukt til å bestemme\n" -" # hvilken komponent Konqueror skal bruke. For eksempel kan du " -"sette den til\n" -" # text/html for en nettside, for å få denne til å dukke opp " -"fortere\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Samme som over, men åpner et nytt faneblad med «url» i et åpent \n" -" # Konqueror-vindu på det aktive skrivbordet, hvis mulig.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n" -" # Åpner et vindu som bruker den gitte profilen.\n" -" # 'profil' er en fil under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' er en valgfri URL som skal åpnes.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Åpner egenskap-menyen\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Prøver å kjøre 'url'. 'url' kan være en vanlig\n" -" # URL, denne URLen vil bli åpnet. Du kan utelate\n" -" # 'binding'. I såfall vil standard tilordninger bli.\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # forsøkt. Naturligvis kan URL være URLen til et\n" -" # dokument, eller det kan være en *.desktop-fil.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # På denne måten kan du for eksempel montere en enhet\n" -" # ved å la `Montere standard' være tilordning til\n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient move 'kilde' 'mål'\n" -" # Flytt URL `kilde' til `mål'.\n" -" # 'kilde' kan være en liste med URLer.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient copy 'kilde' 'mål'\n" -" # Kopier URLen til brukerbestemt sted.\n" -" # 'kilde' kan være en liste med URLer, om det mangler,\n" -" # blilr det spurt etter en URL.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient copy 'kilde' 'mål'\n" -" # Kopier URLen 'kilde' til 'mål.\n" -" # 'kilde' kan være en liste med URLer.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Ordne alle ikoner på skrivebordet på nytt.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configure\n" -" # Leser Konquerors på nytt.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Leser Kdesktops oppsett på nytt.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Eksempler:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounter CDROMen\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Åpner fila med standard tilordning\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Åpner fila med netscape\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Åpner et nytt vindu med URL\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starter emacs\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Åpner katalogen hvor CD-ROMen er montert\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec .\n" -" // Åpner gjeldende katalog. Veldig nyttig.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"Profilen %1 finnes ikke\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"Syntaksfeil: For få argumenter\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"Syntaksfeil: For mange argumenter\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "Kan ikke lastes ned grunnet ugyldig URL." - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"Syntaksfeil: Ukjent kommando `%1'\n" |