summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po318
1 files changed, 0 insertions, 318 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po
deleted file mode 100644
index 27b20223d78..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kfmclient.po
+++ /dev/null
@@ -1,318 +0,0 @@
-# translation of kfmclient.po to Norwegian Bokmål
-# translation of kfmclient.po to Norwegian bokmål
-# Norwegian translation.
-# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker.
-# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
-# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002.
-# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
-# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:25+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"<number1@realityx.net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfmclient.cc:52
-msgid "kfmclient"
-msgstr "kfmclient"
-
-#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "KDE-verktøy for åpning av URLer fra kommandolinjen"
-
-#: kfmclient.cc:64
-msgid "Non interactive use: no message boxes"
-msgstr "Ikke-interaktiv bruk: ingen meldingsbokser"
-
-#: kfmclient.cc:65
-msgid "Show available commands"
-msgstr "Vis tilgjengelige kommandoer"
-
-#: kfmclient.cc:66
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "Kommando (se --commands)"
-
-#: kfmclient.cc:67
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "Argumenter for kommando"
-
-#: kfmclient.cc:83
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Syntaks:\n"
-
-#: kfmclient.cc:84
-msgid ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Opens a window showing 'url'.\n"
-" # 'url' may be a relative path\n"
-" # or file name, such as . or subdir/\n"
-" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Åpner et vindu som viser 'url'.\n"
-" # 'url' kan være en relativ sti\n"
-" # eller et filnavn, slik som «.» eller katalog/\n"
-" # Hvis 'url' er utelatt vil $HOME bli brukt isteden.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:89
-msgid ""
-" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
-" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
-" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # Hvis 'mimetype' er oppgitt, så vil den bli brukt til å bestemme\n"
-" # hvilken komponent Konqueror skal bruke. For eksempel kan du "
-"sette den til\n"
-" # text/html for en nettside, for å få denne til å dukke opp "
-"fortere\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:93
-msgid ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
-"Konqueror\n"
-" # window on the current active desktop if possible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Samme som over, men åpner et nytt faneblad med «url» i et åpent \n"
-" # Konqueror-vindu på det aktive skrivbordet, hvis mulig.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:97
-msgid ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Opens a window using the given profile.\n"
-" # 'profile' is a file under "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' is an optional URL to open.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n"
-" # Åpner et vindu som bruker den gitte profilen.\n"
-" # 'profil' er en fil under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' er en valgfri URL som skal åpnes.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:102
-msgid ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Åpner egenskap-menyen\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:104
-msgid ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
-" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
-" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Prøver å kjøre 'url'. 'url' kan være en vanlig\n"
-" # URL, denne URLen vil bli åpnet. Du kan utelate\n"
-" # 'binding'. I såfall vil standard tilordninger bli.\n"
-
-#: kfmclient.cc:108
-msgid ""
-" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-msgstr ""
-" # forsøkt. Naturligvis kan URL være URLen til et\n"
-" # dokument, eller det kan være en *.desktop-fil.\n"
-
-#: kfmclient.cc:110
-msgid ""
-" # This way you could for example mount a device\n"
-" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # På denne måten kan du for eksempel montere en enhet\n"
-" # ved å la `Montere standard' være tilordning til\n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:113
-msgid ""
-" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kfmclient move 'kilde' 'mål'\n"
-" # Flytt URL `kilde' til `mål'.\n"
-" # 'kilde' kan være en liste med URLer.\n"
-
-#: kfmclient.cc:118
-msgid ""
-" kfmclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient copy 'kilde' 'mål'\n"
-" # Kopier URLen til brukerbestemt sted.\n"
-" # 'kilde' kan være en liste med URLer, om det mangler,\n"
-" # blilr det spurt etter en URL.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:122
-msgid ""
-" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient copy 'kilde' 'mål'\n"
-" # Kopier URLen 'kilde' til 'mål.\n"
-" # 'kilde' kan være en liste med URLer.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:125
-msgid ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Ordne alle ikoner på skrivebordet på nytt.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:127
-msgid ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Leser Konquerors på nytt.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:129
-msgid ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Leser Kdesktops oppsett på nytt.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:132
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CD-ROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"*** Eksempler:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounter CDROMen\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:135
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Åpner fila med standard tilordning\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:137
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Åpner fila med netscape\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:139
-msgid ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Åpner et nytt vindu med URL\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:141
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starter emacs\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:143
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Åpner katalogen hvor CD-ROMen er montert\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:145
-msgid ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Åpner gjeldende katalog. Veldig nyttig.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:405
-msgid ""
-"Profile %1 not found\n"
-msgstr ""
-"Profilen %1 finnes ikke\n"
-
-#: kfmclient.cc:434
-msgid ""
-"Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgstr ""
-"Syntaksfeil: For få argumenter\n"
-
-#: kfmclient.cc:439
-msgid ""
-"Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgstr ""
-"Syntaksfeil: For mange argumenter\n"
-
-#: kfmclient.cc:559
-msgid "Unable to download from an invalid URL."
-msgstr "Kan ikke lastes ned grunnet ugyldig URL."
-
-#: kfmclient.cc:623
-msgid ""
-"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
-msgstr ""
-"Syntaksfeil: Ukjent kommando `%1'\n"