summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po333
1 files changed, 0 insertions, 333 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po
deleted file mode 100644
index 8ca4e5fcf0d..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kpoker.po
+++ /dev/null
@@ -1,333 +0,0 @@
-# translation of kpoker.po to Norsk Bokmål
-# translation of kpoker.po to Norwegian Bokmål <
-# translation of kpoker.po to
-# translation of kpoker.po to
-# translation of kpoker.po to Norwegian
-# Norwegian translations for KDE Games, kpoker
-# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
-# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000.
-# Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002.
-# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
-# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-30 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
-"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"<number1@realityx.net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian "
-"Tomren"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "number1@realityx.net, klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net"
-
-#: betbox.cpp:53
-msgid "Adjust Bet"
-msgstr "Justert innsats"
-
-#: betbox.cpp:54
-msgid "Fold"
-msgstr "Slå sammen"
-
-#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
-msgid "&Deal"
-msgstr "&Del ut"
-
-#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
-#, c-format
-msgid "You won %1"
-msgstr "Du vant %1"
-
-#: kpoker.cpp:310
-msgid "Continue the round"
-msgstr "Fortsett runden"
-
-#: kpoker.cpp:311
-msgid "The current pot"
-msgstr "Gjeldende pott"
-
-#: kpoker.cpp:531
-msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
-msgstr "Å klikke på trekk betyr at du justerer innsatsen"
-
-#: kpoker.cpp:533
-msgid "Clicking on draw means you are out"
-msgstr "Å klikke på trekk betyr at du gir deg"
-
-#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
-msgid "Nobody"
-msgstr "Ingen"
-
-#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingenting"
-
-#: kpoker.cpp:689
-#, c-format
-msgid "Pot: %1"
-msgstr "Pott: %1"
-
-#: kpoker.cpp:810
-msgid "%1 won %2"
-msgstr "%1 vant %2"
-
-#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
-msgid "&Deal New Round"
-msgstr "Del ny runde"
-
-#: kpoker.cpp:891
-msgid "&See!"
-msgstr "&Se!"
-
-#: kpoker.cpp:901
-msgid "&Draw New Cards"
-msgstr "Trekk nye kort"
-
-#: kpoker.cpp:927
-msgid "One Pair"
-msgstr "Et par"
-
-#: kpoker.cpp:931
-msgid "Two Pairs"
-msgstr "To par"
-
-#: kpoker.cpp:935
-msgid "3 of a Kind"
-msgstr "3 av samme sort"
-
-#: kpoker.cpp:939
-msgid "Straight"
-msgstr "Straight"
-
-#: kpoker.cpp:943
-msgid "Flush"
-msgstr "Flush"
-
-#: kpoker.cpp:947
-msgid "Full House"
-msgstr "Fullt hus"
-
-#: kpoker.cpp:951
-msgid "4 of a Kind"
-msgstr "4 av samme sort"
-
-#: kpoker.cpp:955
-msgid "Straight Flush"
-msgstr "Straight Flush"
-
-#: kpoker.cpp:959
-msgid "Royal Flush"
-msgstr "Royal Flush"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid "You Lost"
-msgstr "Du tapte"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid ""
-"Oops, you went bankrupt.\n"
-"Starting a new game.\n"
-msgstr ""
-"Obs – du gikk konkurs.\n"
-"Starter nytt spill.\n"
-
-#: kpoker.cpp:1075
-msgid "You won %1!"
-msgstr "Du vant %1!"
-
-#: kpoker.cpp:1078
-msgid "Game Over"
-msgstr "Spillet er slutt"
-
-#: kpoker.cpp:1186
-msgid ""
-"You are the only player with money!\n"
-"Switching to one player rules..."
-msgstr ""
-"Du er den eneste spilleren med penger!\n"
-"Bytter til regler for enkeltspiller …"
-
-#: kpoker.cpp:1188
-msgid "You Won"
-msgstr "Du vant"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "KDE Kortspill"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KPoker"
-msgstr "KPoker"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"For a full list of credits see helpfile\n"
-"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
-msgstr ""
-"For en full liste over bidrag, se hjelpefila.\n"
-"Forslag, feilrapporter osv er settes pris på."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Code for poker rules"
-msgstr "Kode for pokerregler"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Gjeldende vedlikeholder"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original author"
-msgstr "Første forfatter"
-
-#: newgamedlg.cpp:53
-msgid "Try loading a game"
-msgstr "Prøv å laste et spill"
-
-#: newgamedlg.cpp:58
-msgid "The following values are used if loading from config fails"
-msgstr "Følgende verdier brukes hvis lesing fra oppsettsfila mislykkes"
-
-#: newgamedlg.cpp:68
-msgid "How many players do you want?"
-msgstr "Hvor mange spillere ønsker du?"
-
-#: newgamedlg.cpp:72
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ditt navn:"
-
-#: newgamedlg.cpp:77
-msgid "Players' starting money:"
-msgstr "Spillerens startsum:"
-
-#: newgamedlg.cpp:84
-msgid "The names of your opponents:"
-msgstr "Navnene på dine motspillere:"
-
-#: newgamedlg.cpp:90
-msgid "Show this dialog every time on startup"
-msgstr "Vis denne dialogen hver gang spillet startes"
-
-#: newgamedlg.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Computer %1"
-msgstr "Datamaskin %1"
-
-#: newgamedlg.cpp:192
-msgid "Player"
-msgstr "Spiller"
-
-#: optionsdlg.cpp:44
-msgid "All changes will be activated in the next round."
-msgstr "Alle endringer vil bli skrudd på i neste runde"
-
-#: optionsdlg.cpp:47
-msgid "Draw delay:"
-msgstr "Forsinket trekk:"
-
-#: optionsdlg.cpp:52
-msgid "Maximal bet:"
-msgstr "Maksimal innsats:"
-
-#: optionsdlg.cpp:56
-msgid "Minimal bet:"
-msgstr "Minimal innsats:"
-
-#: playerbox.cpp:61
-msgid "Held"
-msgstr "Behold"
-
-#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Money of %1"
-msgstr "Penger til %1"
-
-#: playerbox.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Cash: %1"
-msgstr "Kontant: %1"
-
-#: playerbox.cpp:129
-msgid "Out"
-msgstr "Ut"
-
-#: playerbox.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Cash per round: %1"
-msgstr "Penger pr runde: %1"
-
-#: playerbox.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Bet: %1"
-msgstr "Innsats: %1"
-
-#: top.cpp:90
-msgid "Soun&d"
-msgstr "Ly&d"
-
-#: top.cpp:94
-msgid "&Blinking Cards"
-msgstr "&Blinking"
-
-#: top.cpp:98
-msgid "&Adjust Bet is Default"
-msgstr "&Justert innsats er standard"
-
-#: top.cpp:111
-msgid "Draw"
-msgstr "Trekk"
-
-#: top.cpp:113
-msgid "Exchange Card 1"
-msgstr "Bytt kort 1"
-
-#: top.cpp:115
-msgid "Exchange Card 2"
-msgstr "Bytt kort 2"
-
-#: top.cpp:117
-msgid "Exchange Card 3"
-msgstr "Bytt kort 3"
-
-#: top.cpp:119
-msgid "Exchange Card 4"
-msgstr "Bytt kort 4"
-
-#: top.cpp:121
-msgid "Exchange Card 5"
-msgstr "Bytt kort 5"
-
-#: top.cpp:180
-msgid "Do you want to save this game?"
-msgstr "Vil du lagre dette spillet?"
-
-#: top.cpp:201
-msgid "Last hand: "
-msgstr "Siste hånd: "
-
-#: top.cpp:203
-msgid "Last winner: "
-msgstr "Siste vinner: "
-
-#: top.cpp:212
-msgid "Click a card to hold it"
-msgstr "Klikk på et kort for å beholde det"