summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po196
1 files changed, 99 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index 90a4d275688..61283a6dd71 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -4,34 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Den oppgitte IP-adressen har ikke riktig format."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Du må først oppgi et alias."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Ugyldig tekst"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -44,6 +26,53 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bjornst@powertech.no"
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr "KNetworkConf"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Hovedutvikler"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "Laget nettverksbakstykket som KNetworkConf støtter seg på."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "Støtte for Mandriva Linux"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "Vedlikeholder dokumentasjon, oversatt til tysk"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "Diverse feilrettinger og bidrag"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "Diverse feilrettelser og oversettelse til Brasil-portugisisk"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"%1 nettverksoppsett %2 med denne modulen kan du sette opp "
+"TCP/IP-innstillingene.%3"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "Den oppgitte IP-adressen har ikke riktig format."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse"
+
#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
msgstr "Du må legge til minst ett alias for den oppgitte IP-adressen."
@@ -182,42 +211,6 @@ msgstr "Navn på ny profil:"
msgid "There is already another profile with that name."
msgstr "Det finnes alt en annen profil med det navnet."
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "&Avanserte innstillinger"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Bytt mellom grunnleggende og avanserte innstillinger"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Bruk endringene"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Glem endringene"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Den oppgitte nettmasken har ikke gyldig format."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Den oppgitte kringkastingsadressen har ikke gyldig format."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Den oppgitte Portneren har ikke gyldig format."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Grunnleggende innstillinger"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avanserte innstillinger"
-
#: kprofileslistviewtooltip.h:84
msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
msgstr "<b>Nettverksinnstillinger for denne profilen:</b>"
@@ -272,6 +265,50 @@ msgstr "<br><b>Maskin-navn:</b> %1"
msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
msgstr "<br><b>DNS navnetjener:</b> %1"
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "&Avanserte innstillinger"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Bytt mellom grunnleggende og avanserte innstillinger"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Bruk endringene"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "Glem endringene"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "Den oppgitte nettmasken har ikke gyldig format."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "Den oppgitte kringkastingsadressen har ikke gyldig format."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "Den oppgitte Portneren har ikke gyldig format."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Grunnleggende innstillinger"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Avanserte innstillinger"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Du må først oppgi et alias."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Ugyldig tekst"
+
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -950,47 +987,19 @@ msgstr ""
"på at din plattform oppfører seg likt den som er valgt. Du må være sikker, "
"fordi nettverksoppsettet ditt kan bli skadet."
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Hovedutvikler"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Laget nettverksbakstykket som KNetworkConf støtter seg på."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Støtte for Mandriva Linux"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Vedlikeholder dokumentasjon, oversatt til tysk"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Diverse feilrettinger og bidrag"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Diverse feilrettelser og oversettelse til Brasil-portugisisk"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
+#: version.h:5
msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
+"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr ""
-"%1 nettverksoppsett %2 med denne modulen kan du sette opp "
-"TCP/IP-innstillingene.%3"
+"KNetworkConf – En modul i TDE Kontrollpanel som setter opp "
+"TCP/IP-innstillinger."
#: knetworkconfigparser.cpp:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
+" Please check that \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
@@ -1063,13 +1072,6 @@ msgstr ""
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
msgstr "Feil med fremskaffing av liste over støttede plattformer"
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
-"KNetworkConf – En modul i TDE Kontrollpanel som setter opp "
-"TCP/IP-innstillinger."
-
#~ msgid "Could not open file '/etc/sysconfig/network' for reading."
#~ msgstr "Klarte ikke åpne fila «/etc/sysconfig/network» for lesing."