diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po | 153 |
1 files changed, 62 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po index a51ad15088c..9e859d91bf1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:37+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bjørn Steensrud" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -53,52 +53,38 @@ msgstr "(vanligvis Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Justeringsprosessen skal til å undersøke omfanget av signal fra enheten." -"<br>" -"<br>Flytt <b>akse %1 %2</b> på enheten til <b>minste</b> posisjon." -"<br>" -"<br> Trykk en knapp på enheten eller velg «Neste» for å fortsette med neste " -"steg.</qt>" +"<br><br>Flytt <b>akse %1 %2</b> på enheten til <b>minste</b> posisjon." +"<br><br> Trykk en knapp på enheten eller velg «Neste» for å fortsette med " +"neste steg.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Justeringsprosessen skal til å undersøke omfanget av signaler fra enheten." -"<br>" -"<br>Flytt <b>akse %1 %2</b> på enheten til <b>midtre</b> posisjon." -"<br>" -"<br>Trykk en knapp på enheten eller velg «Neste» for å fortsette med neste " -"steg.</qt>" +"<qt>Justeringsprosessen skal til å undersøke omfanget av signaler fra " +"enheten.<br><br>Flytt <b>akse %1 %2</b> på enheten til <b>midtre</b> " +"posisjon.<br><br>Trykk en knapp på enheten eller velg «Neste» for å " +"fortsette med neste steg.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Justeringsprosessen skal til å undersøke omfanget av signaler fra enheten." -"<br>" -"<br>Flytt <b>akse %1 %2</b> på enheten til <b>høyeste</b> posisjon." -"<br>" -"<br> Trykk en knapp på enheten eller velg «Neste» for å fortsette med neste " -"steg.</qt>" +"<qt>Justeringsprosessen skal til å undersøke omfanget av signaler fra " +"enheten.<br><br>Flytt <b>akse %1 %2</b> på enheten til <b>høyeste</b> " +"posisjon.<br><br> Trykk en knapp på enheten eller velg «Neste» for å " +"fortsette med neste steg.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -130,11 +116,11 @@ msgstr "Klarte ikke hente kjernedriverversjon for styrespakenheten %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Den kjernedriveren som går nå (versjon %1.%2.%3) er ikke den som denne modulen " -"ble kompilert for (%4.%5.%6)." +"Den kjernedriveren som går nå (versjon %1.%2.%3) er ikke den som denne " +"modulen ble kompilert for (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -156,8 +142,8 @@ msgstr "" #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Klarte ikke finne oppstartsverdiene for innstillinga av styrespak-enheten %1: " -"%2" +"Klarte ikke finne oppstartsverdiene for innstillinga av styrespak-enheten " +"%1: %2" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" @@ -178,38 +164,29 @@ msgstr "TDE Kontrollpanelmodul for å teste styrespaker" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Styrespak</h1> Denne modulen hjelper til med å se etter at styrespaken " -"virker riktig." -"<br>Hvis spaken gir feil verdier for aksene kan du forsøke å rette dette med " -"oppstartsinnstillingene." -"<br>Modulen forsøker å finne alle tilgjengelige styrespakenheter ved å " -"undersøke /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4]" -"<br>Hvis du har en annen enhetsfil kan du oppgi den i kombinasjonsboksen." -"<br>Lista «Knapper» viser tilstanden for alle knapper på styrespaken, og lista " -"«akser» viser gjeldende verdi for alle akser. " -"<br> MERK: Enhetsdriveren for Linux (kjerne 2.4, 2.6) kan automatisk bare finne " -"<ul>" -"<li> styrespak med 2 akser, 4 knapper</li>" -"<li> styrespak med 3 akser, 4 knapper</li>" -"<li> styrespak med 4 akser, 4 knapper</li>" -"<li>Saitek Cyborg digitale styrespaker</li></ul> (Mer detaljer finner du i " -"kildekoden for Linux: Documentation/input/joystick.txt)" +"virker riktig.<br>Hvis spaken gir feil verdier for aksene kan du forsøke å " +"rette dette med oppstartsinnstillingene.<br>Modulen forsøker å finne alle " +"tilgjengelige styrespakenheter ved å undersøke /dev/js[0-4] og /dev/input/" +"js[0-4]<br>Hvis du har en annen enhetsfil kan du oppgi den i " +"kombinasjonsboksen.<br>Lista «Knapper» viser tilstanden for alle knapper på " +"styrespaken, og lista «akser» viser gjeldende verdi for alle akser. <br> " +"MERK: Enhetsdriveren for Linux (kjerne 2.4, 2.6) kan automatisk bare finne " +"<ul><li> styrespak med 2 akser, 4 knapper</li><li> styrespak med 3 akser, 4 " +"knapper</li><li> styrespak med 4 akser, 4 knapper</li><li>Saitek Cyborg " +"digitale styrespaker</li></ul> (Mer detaljer finner du i kildekoden for " +"Linux: Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -249,14 +226,13 @@ msgstr "Oppstartsinnstilling" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Ingen styrespak-enhet ble oppdaget automatisk på denne maskina." -"<br>Det ble lett i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4]." -"<br>Dersom du vet at en spak er tilkoblet, kan du prøve å oppgi rett enhetsfil." +"Ingen styrespak-enhet ble oppdaget automatisk på denne maskina.<br>Det ble " +"lett i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4].<br>Dersom du vet at en spak er " +"tilkoblet, kan du prøve å oppgi rett enhetsfil." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -278,18 +254,13 @@ msgstr "Enhetsfeil" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Oppstartsinnstillinga skal til å undersøke presisjonen." -"<br>" -"<br><b>Sett alle akser i senterstilling og rør deretter ikke på styrespaken.</b>" -"<br>" -"<br>Trykk OK for å starte oppstartsinnstillinga </qt>" +"<qt>Oppstartsinnstillinga skal til å undersøke presisjonen.<br><br><b>Sett " +"alle akser i senterstilling og rør deretter ikke på styrespaken.</" +"b><br><br>Trykk OK for å starte oppstartsinnstillinga </qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |