diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po | 101 |
1 files changed, 52 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po index bd5b8ab0018..89d208bbddc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:40+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "" "<number1@realityx.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Knut Yrvin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Vis informasjon om system- og skrivebordsomgivelser" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" -"Velkommen til informasjonssenteret til Trinity. Her finner du opplysninger om " -"datasystemet ditt." +"Velkommen til informasjonssenteret til Trinity. Her finner du opplysninger " +"om datasystemet ditt." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" @@ -112,18 +112,18 @@ msgstr "<big><b>Laster …</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Det er gjort endringer som ikke er lagret i den aktive modulen.\n" -"Vil du ta i bruk endringene før du starter en ny modul, eller vil du forkaste " -"endringene?" +"Vil du ta i bruk endringene før du starter en ny modul, eller vil du " +"forkaste endringene?" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Det er endringer som ikke er lagret i den aktive modulen.\n" "Vil du ta i bruk endringene før du går ut av Kontrollpanelet, eller vil du " @@ -135,33 +135,29 @@ msgstr "Ulagrede endringer" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" "<p>Bruk «Hva er dette» («Shift + F1») for å få hjelp om enkelte valg.</p> " "<p>Trykk <a href=\"%1\">her</a> for å lese hele brukerhåndboka.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" "<h1>TDEs kontrollpanel</h1>Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " -"kontrollmodulen." -"<br>" -"<br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for å lese i den generelle " -"hjelpen til kontrollpanelet." +"kontrollmodulen.<br><br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for " +"å lese i den generelle hjelpen til kontrollpanelet." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>Du trenger superbrukerprivilegier for å kjøre denne modulen.</big>" -"<br>Trykk på «Administrator-modus» nedenfor." +"<big>Du trenger superbrukerprivilegier for å kjøre denne modulen.</" +"big><br>Trykk på «Administrator-modus» nedenfor." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -180,6 +176,10 @@ msgstr "Nåværende vedlikeholder" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Nåværende vedlikeholder" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Laster …</big>" @@ -202,24 +202,24 @@ msgstr "Oppsettsmodulen som for øyeblikket er lastet." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" "<b>Du trenger «root»-rettigheter for å gjøre endringer i denne modulen.</b> " "Trykk på «Administrator-modus» for å tillate endringer i denne modulen." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" "Du trenger spesielle rettigheter for å endre denne modulen, da endringene " -"antakelig påvirker alle brukere. Du må derfor oppgi «root»-passordet for å få " -"lov til å endre modulens egenskaper. Modulen vil være slått av inntil du oppgir " -"passordet." +"antakelig påvirker alle brukere. Du må derfor oppgi «root»-passordet for å " +"få lov til å endre modulens egenskaper. Modulen vil være slått av inntil du " +"oppgir passordet." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -229,18 +229,6 @@ msgstr "&Tilbakestill" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Administrator-modus" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Modus" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Ikon&størrelse" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Nøkkelord:" @@ -299,3 +287,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "Om %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Ikonvisning" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Modus" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Ikon&størrelse" |