summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po101
1 files changed, 52 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
index bd5b8ab0018..89d208bbddc 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Knut Yrvin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Vis informasjon om system- og skrivebordsomgivelser"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Velkommen til informasjonssenteret til Trinity. Her finner du opplysninger om "
-"datasystemet ditt."
+"Velkommen til informasjonssenteret til Trinity. Her finner du opplysninger "
+"om datasystemet ditt."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -112,18 +112,18 @@ msgstr "<big><b>Laster …</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Det er gjort endringer som ikke er lagret i den aktive modulen.\n"
-"Vil du ta i bruk endringene før du starter en ny modul, eller vil du forkaste "
-"endringene?"
+"Vil du ta i bruk endringene før du starter en ny modul, eller vil du "
+"forkaste endringene?"
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Det er endringer som ikke er lagret i den aktive modulen.\n"
"Vil du ta i bruk endringene før du går ut av Kontrollpanelet, eller vil du "
@@ -135,33 +135,29 @@ msgstr "Ulagrede endringer"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Bruk «Hva er dette» («Shift + F1») for å få hjelp om enkelte valg.</p> "
"<p>Trykk <a href=\"%1\">her</a> for å lese hele brukerhåndboka.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
"<h1>TDEs kontrollpanel</h1>Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive "
-"kontrollmodulen."
-"<br>"
-"<br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for å lese i den generelle "
-"hjelpen til kontrollpanelet."
+"kontrollmodulen.<br><br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for "
+"å lese i den generelle hjelpen til kontrollpanelet."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Du trenger superbrukerprivilegier for å kjøre denne modulen.</big>"
-"<br>Trykk på «Administrator-modus» nedenfor."
+"<big>Du trenger superbrukerprivilegier for å kjøre denne modulen.</"
+"big><br>Trykk på «Administrator-modus» nedenfor."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -180,6 +176,10 @@ msgstr "Nåværende vedlikeholder"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Nåværende vedlikeholder"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Laster …</big>"
@@ -202,24 +202,24 @@ msgstr "Oppsettsmodulen som for øyeblikket er lastet."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
"<b>Du trenger «root»-rettigheter for å gjøre endringer i denne modulen.</b> "
"Trykk på «Administrator-modus» for å tillate endringer i denne modulen."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Du trenger spesielle rettigheter for å endre denne modulen, da endringene "
-"antakelig påvirker alle brukere. Du må derfor oppgi «root»-passordet for å få "
-"lov til å endre modulens egenskaper. Modulen vil være slått av inntil du oppgir "
-"passordet."
+"antakelig påvirker alle brukere. Du må derfor oppgi «root»-passordet for å "
+"få lov til å endre modulens egenskaper. Modulen vil være slått av inntil du "
+"oppgir passordet."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -229,18 +229,6 @@ msgstr "&Tilbakestill"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Administrator-modus"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Modus"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Ikon&størrelse"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Nøkkelord:"
@@ -299,3 +287,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Om %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikonvisning"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Modus"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Ikon&størrelse"