diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po index e241d22a6de..97679e222c5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -4,7 +4,7 @@ # translation of kcontrol.po to Norwegian Nynorsk # translation of kcontrol.po to Norwegian Bokmål # translation of kcontrol.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kcontrol +# Norwegian translations for TDE Base, kcontrol # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002,2003. @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "number1@realityx.net,knuty@skolelinux.no" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDEs kontrollpanel" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDEs kontrollpanel" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "Oppsett av skrivebordsmiljøet." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Velkommen til kontrollpanelet til KDE. Her kan du bestemme hvordan " +"Velkommen til kontrollpanelet til TDE. Her kan du bestemme hvordan " "skrivebordsmiljøet ditt skal være. I oversikten til venstre kan du velge en " "modul som du kan gjøre endringer i." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDEs informasjonssenter" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDEs informasjonssenter" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "Vis informasjon om system- og skrivebordsomgivelser" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Velkommen til informasjonssenteret til KDE. Her finner du opplysninger om " +"Velkommen til informasjonssenteret til TDE. Her finner du opplysninger om " "datasystemet ditt." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" "innstilling." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE-versjon:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE-versjon:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>KDEs informasjonssenter</h1> Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " +"<h1>TDEs informasjonssenter</h1> Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " "modulen." "<br>" "<br>Trykk <a href = \"kinfocenter/index.html\">her</a> " @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>KDEs kontrollpanel</h1>Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " +"<h1>TDEs kontrollpanel</h1>Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " "kontrollmodulen." "<br>" "<br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for å lese i den generelle " @@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "" "<br>Trykk på «Administrator-modus» nedenfor." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Kontrollpanelet til KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Kontrollpanelet til TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "© 1998–2004 The KDE Control Center Developers" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "© 1998–2004 The TDE Control Center Developers" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Informasjonssenteret til KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Informasjonssenteret til TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |