summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po403
1 files changed, 202 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po
index 4cf25642b1c..d61ee9ad215 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -14,10 +14,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,6 +35,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bjørn Steensrud, Jørgen Grønlund"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bjornst@powertech.no, jorgenhg@broadpark.no"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "G&jett"
@@ -92,153 +105,100 @@ msgstr ""
"Fila $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 finnes ikke.\n"
"Sjekk installasjonen din."
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bjørn Steensrud, Jørgen Grønlund"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bjornst@powertech.no, jorgenhg@broadpark.no"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Det klassiske Hangman-spillet for TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Forrige vedlikeholder"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Nåværende vedlikeholder, forfatter"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Bilde"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr "Svenske datafiler, kodehjelp, gjennomsiktige bilder og i18n fikser"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Bakgrunn med naturtema"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Blå temabakgrunn, ikoner"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Datafiler for spansk"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Datafiler for dansk"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Datafiler for finsk"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Datafiler for Brasil-portugisisk"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nytt"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Datafiler for katalansk"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Spill med et nytt ord"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Datafiler for italiensk"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Hent ord på nytt språk …"
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Datafiler for nederlandsk"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Ni&vå"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Datafiler for tsjekkisk"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Velg nivå"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Datafiler for ungarsk"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Velg vanskelighetsgrad"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Datafiler for norsk (bokmål)"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Språk"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Datafiler for tadsjikisk"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "U&tseende"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Datafiler for serbisk (kyrillisk og latin)"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&Hav-tema"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Datafiler for slovensk"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&Ørkentema"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Datafiler for portugisisk"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Velg utseende og oppførsel"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Datafiler for norsk (nynorsk)"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Stor forbokstav"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Datafiler for tyrkisk"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Datafiler for russisk"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinsk"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Datafiler for bulgarsk"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Datafiler for irsk (gælisk)"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Språk"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Mer uskyldige Hangman-bilder"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Tidtakere"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Kodehjelp"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Fila $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt finnes ikke.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Kodehjelp, rettet mange ting"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Setter inn tegnet %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-ikon"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Du får tips med høyre-klikk"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Kode for å lage ikoner til tegnelinja"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Tips er mulig"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Koderensing"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Tast bokstaver med aksent"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -443,12 +403,6 @@ msgstr ""
"vil ikke KHangMan bruke lyder.\n"
"Standardvalget er ingen lyd."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Tidtakere"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -509,94 +463,141 @@ msgstr "Hoved"
msgid "Special Characters"
msgstr "Spesielle tegn"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nytt"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Spill med et nytt ord"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Det klassiske Hangman-spillet for TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Hent ord på nytt språk …"
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Ni&vå"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Forrige vedlikeholder"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Velg nivå"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Nåværende vedlikeholder, forfatter"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Velg vanskelighetsgrad"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Bilde"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Språk"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr "Svenske datafiler, kodehjelp, gjennomsiktige bilder og i18n fikser"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "U&tseende"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Bakgrunn med naturtema"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "&Hav-tema"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Blå temabakgrunn, ikoner"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "&Ørkentema"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Datafiler for spansk"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Velg utseende og oppførsel"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Datafiler for dansk"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Stor forbokstav"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Datafiler for finsk"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Datafiler for Brasil-portugisisk"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinsk"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Datafiler for katalansk"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Datafiler for italiensk"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Språk"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Datafiler for nederlandsk"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Fila $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt finnes ikke.\n"
-"Sjekk installasjonen din."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Datafiler for tsjekkisk"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Setter inn tegnet %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Datafiler for ungarsk"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Du får tips med høyre-klikk"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Datafiler for norsk (bokmål)"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Tips er mulig"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Datafiler for tadsjikisk"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Tast bokstaver med aksent"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Datafiler for serbisk (kyrillisk og latin)"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Datafiler for slovensk"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Datafiler for portugisisk"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Datafiler for norsk (nynorsk)"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Datafiler for tyrkisk"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Datafiler for russisk"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Datafiler for bulgarsk"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Datafiler for irsk (gælisk)"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Mer uskyldige Hangman-bilder"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Kodehjelp"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Kodehjelp, rettet mange ting"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-ikon"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Kode for å lage ikoner til tegnelinja"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Koderensing"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Dyr"