diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..8ca4e5fcf0d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kpoker.po to Norsk Bokmål +# translation of kpoker.po to Norwegian Bokmål < +# translation of kpoker.po to +# translation of kpoker.po to +# translation of kpoker.po to Norwegian +# Norwegian translations for KDE Games, kpoker +# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. +# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. +# Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. +# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004. +# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n" +"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"<number1@realityx.net>\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian " +"Tomren" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net, klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Justert innsats" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Slå sammen" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Du" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +msgid "&Deal" +msgstr "&Del ut" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Du vant %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "Fortsett runden" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Gjeldende pott" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "Å klikke på trekk betyr at du justerer innsatsen" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "Å klikke på trekk betyr at du gir deg" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Ingen" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Pott: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 vant %2" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +msgid "&Deal New Round" +msgstr "Del ny runde" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Se!" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "Trekk nye kort" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Et par" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "To par" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "3 av samme sort" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Straight" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Flush" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Fullt hus" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "4 av samme sort" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Straight Flush" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Royal Flush" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Du tapte" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Obs – du gikk konkurs.\n" +"Starter nytt spill.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Du vant %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Spillet er slutt" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Du er den eneste spilleren med penger!\n" +"Bytter til regler for enkeltspiller …" + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Du vant" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "KDE Kortspill" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KPoker" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"For en full liste over bidrag, se hjelpefila.\n" +"Forslag, feilrapporter osv er settes pris på." + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "Kode for pokerregler" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Gjeldende vedlikeholder" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Første forfatter" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Prøv å laste et spill" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "Følgende verdier brukes hvis lesing fra oppsettsfila mislykkes" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Hvor mange spillere ønsker du?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt navn:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Spillerens startsum:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Navnene på dine motspillere:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Vis denne dialogen hver gang spillet startes" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Datamaskin %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Alle endringer vil bli skrudd på i neste runde" + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Forsinket trekk:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Maksimal innsats:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Minimal innsats:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Behold" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Penger til %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Kontant: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Ut" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Penger pr runde: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Innsats: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "Ly&d" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "&Blinking" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "&Justert innsats er standard" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Trekk" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Bytt kort 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Bytt kort 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Bytt kort 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Bytt kort 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Bytt kort 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Vil du lagre dette spillet?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Siste hånd: " + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Siste vinner: " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Klikk på et kort for å beholde det" |