diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po | 1310 |
1 files changed, 655 insertions, 655 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po index ab37f6a5aa7..00d91a78572 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:11+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,201 +20,410 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poengsum for alle spillerne" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ingen spillte spill" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poengsummer for forrige spill:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poengsummer for det siste %1 spill:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Forsøk igjen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Adam Aleksander Andreas Arne Bengt Bernt Bjarte Bob Christian Christoffer " -"Daniel David Dennis Eivind Erik Georg Henning Inge Jan Jon Jakob Kent Kim " -"Kenneth Mikkel Mads Nils Nicholas Pål Rikard Robert Stian Stein Thomas Tim " -"Valter" +"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n" +"å skrive til den." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Velg bakside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Velg spiller:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tøm" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfeldig bakside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunnet:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Bruk global bakside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapt:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Vis denne baksiden for alle" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Uavgjort:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Velg framside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Gjeldende:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Flest seire:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfeldig framside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Flest tap:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Bruk global framside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "KGame teller" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Framside for alle" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trender" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Endre størrelse" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Fra" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Forhåndsbestemt størrelse" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvis:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tell" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortstokk velger" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Tilpass prat" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Gjennomsnittelig poengsum" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fontnavn" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste poengsum" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonttekst" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid som har gått" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Resultatliste" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Spillerbeskjed" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spill: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Utmerket!\n" +"Du har høyeste poengsum!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systemmelding" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du fikk en topplassering!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Ny" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Antall spill" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Last …" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Last n&ylig" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Uspesifisert feil" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Start spillet &om igjen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manglende argument(er)." -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagre &som …" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Feil argument(er)." -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Avslutt spillet" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ute av stand til å koble til MySQL-tjener." -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&use" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ute av stand til å velge database." -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Vis &poengtavle" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Feil i databasespørring." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Feil i databaseskriving." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Angre" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kallenavn allerede i bruk." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Gjør om" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kallenavn ikke registrert." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Kast terninger" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ugyldig nøkkel." -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Slutt trekk" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ugyldig sendenøkkel." -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tips" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ugyldig nivå." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ugyldig poengsum." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Løs" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ute av stand til å koble opp til poengtjener over nett" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Velg spill &type" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Tjener URL: %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Velg &kortstokk" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil." -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Still inn &resultatliste …" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Melding fra nettjener for poeng" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poeng" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Råmelding: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poen (mangler element: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Beste poeng" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spillere" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Vis høyeste poengsummer verden over" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Vis nettspillere" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Vis resultatliste" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Tilpass …" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksporter …" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinner" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Spill som er vunnet" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Still inn resultatliste" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Kallenavn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Verdensomspennende resultatliste slått på" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Tast:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke " +"kallenavnet ditt lenger." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Velg et kallenavn." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Velg et annet." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ditt kallenavn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerer, du vant!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ditt kallenavn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ikke spør igjen." + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spillere" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til gruppa %1" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks spillere" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min spillere" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spillstatus" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -240,120 +449,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Ukjent feilmelding %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til gruppa %1" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "BrukerID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynkrone inndata" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min tur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Spilloppsett" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID uten navn: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Fortsett spilloppsett" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 uregistrert" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Last spill" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-peker" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientspill tilkoblet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sann" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Spilloppsett utført" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Usann" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkroniser tilfeldig" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Opprett et nettverksspill" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koble fra" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Delta i et nettverksspill" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Spilleregenskaper" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spillnavn:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Spillegenskaper" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nettverksspill:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Legg til spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port å knytte seg til:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Fjern spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Vert å knytte seg til:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktiviser spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start nettverk" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Passiviser spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nettversksspill" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id trekk" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Feilmelding" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tilkoblet klient er mistet!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spillers inndata" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottok nettverksfeil!\n" +"Feilnummer: %1\n" +"Feilmelding: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "En IO ble lagt til" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Kan ikke koble til." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Kjør spørring" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikke mulig å koble til\n" +"Feilmeldinga var:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spiller identifikator" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koble fra" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -443,71 +645,6 @@ msgstr "&Nettverk" msgid "&Message Server" msgstr "&Meldingstjener" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tilkoblet klient er mistet!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Mottok nettverksfeil!\n" -"Feilnummer: %1\n" -"Feilmelding: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Kan ikke koble til." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikke mulig å koble til\n" -"Feilmeldinga var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Opprett et nettverksspill" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Delta i et nettverksspill" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spillnavn:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nettverksspill:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port å knytte seg til:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Vert å knytte seg til:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nettversksspill" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame feilfinningsvindu" @@ -599,6 +736,10 @@ msgstr "Tilgjengelige spillere" msgid "Player Pointer" msgstr "Spillerpeker" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spiller identifikator" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Spillernavn" @@ -675,32 +816,6 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ikke vis IDer:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-peker" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sann" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Usann" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -721,395 +836,280 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Ikke angitt" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks spillere" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min spillere" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spillstatus" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID uten navn: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 uregistrert" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spillere" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Antall spill" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Uspesifisert feil" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manglende argument(er)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Feil argument(er)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ute av stand til å koble til MySQL-tjener." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ute av stand til å velge database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Feil i databasespørring." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Feil i databaseskriving." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kallenavn allerede i bruk." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kallenavn ikke registrert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ugyldig nøkkel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ugyldig sendenøkkel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ugyldig nivå." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ugyldig poengsum." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ute av stand til å koble opp til poengtjener over nett" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Tjener URL: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "BrukerID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Melding fra nettjener for poeng" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poeng" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkrone inndata" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Råmelding: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poen (mangler element: %1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Spilloppsett" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Fortsett spilloppsett" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Last spill" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Vellykket" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientspill tilkoblet" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Forsøk igjen" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Spilloppsett utført" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n" -"å skrive til den." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synkroniser tilfeldig" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spilleregenskaper" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Gjennomsnittelig poengsum" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spillegenskaper" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste poengsum" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Legg til spiller" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid som har gått" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Fjern spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Resultatliste" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktiviser spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Passiviser spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id trekk" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmerket!\n" -"Du har høyeste poengsum!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Feilmelding" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du fikk en topplassering!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spillers inndata" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poengsum for alle spillerne" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "En IO ble lagt til" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ingen spillte spill" +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Kjør spørring" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poengsummer for forrige spill:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Velg bakside" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poengsummer for det siste %1 spill:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tøm" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Velg spiller:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfeldig bakside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Bruk global bakside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunnet:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Vis denne baksiden for alle" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapt:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Velg framside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Uavgjort:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Gjeldende:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfeldig framside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Flest seire:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Bruk global framside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Flest tap:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Framside for alle" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "KGame teller" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Endre størrelse" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trender" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Forhåndsbestemt størrelse" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvis:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "uten navn" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tell" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortstokk velger" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Tilpass prat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Beste poeng" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fontnavn" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spillere" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonttekst" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Spillerbeskjed" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Vis høyeste poengsummer verden over" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Vis nettspillere" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spill: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Vis resultatliste" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systemmelding" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Tilpass …" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Aleksander Andreas Arne Bengt Bernt Bjarte Bob Christian Christoffer " +"Daniel David Dennis Eivind Erik Georg Henning Inge Jan Jon Jakob Kent Kim " +"Kenneth Mikkel Mads Nils Nicholas Pål Rikard Robert Stian Stein Thomas Tim " +"Valter" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Ny" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Last …" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinner" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Last n&ylig" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Spill som er vunnet" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Start spillet &om igjen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Still inn resultatliste" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Lagre &som …" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Avslutt spillet" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenavn:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&use" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Vis &poengtavle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Verdensomspennende resultatliste slått på" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Angre" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Gjør om" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Kast terninger" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke " -"kallenavnet ditt lenger." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Slutt trekk" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Velg et kallenavn." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tips" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Velg et annet." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ditt kallenavn:" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Løs" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerer, du vant!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Velg spill &type" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ditt kallenavn:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Velg &kortstokk" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ikke spør igjen." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Still inn &resultatliste …" |