summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po334
1 files changed, 170 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po
index 3e2e763d919..1a86799c079 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -3732,26 +3732,32 @@ msgstr ""
"%1-protokollen."
#: tdeio/global.cpp:691
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
-"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
-"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
-"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr ""
"Du kan utføre et søk på Internett etter et TDE-program (kalt en tdeioslave "
"eller ioslave) som støtter denne protokollen. Aktuelle nettsteder er blant "
"annet <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> og <a href="
"\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URL-en refererer ikke til noen ressurs."
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Protokollen er en filterprotokoll"
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -3759,7 +3765,7 @@ msgstr ""
"Adressen (<strong>URL</strong>-en) du oppga refererer ikke til en spesiell "
"ressurs."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:704
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
@@ -3771,12 +3777,12 @@ msgstr ""
"tilfelle. Dette hender sjelden, og skyldes sannsynligvis en "
"programmeringsfeil."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:712
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Ustøttet handling: %1"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is "
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -3784,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"Den etterspurte handlinga er ikke støttet av TDE-programmet som "
"implementerer <strong>%1</strong>-protokollen."
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdeio/global.cpp:716
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -3793,50 +3799,50 @@ msgstr ""
"Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen "
"bør gi deg mer informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE."
-#: tdeio/global.cpp:720
+#: tdeio/global.cpp:719
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme."
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdeio/global.cpp:724
msgid "File Expected"
msgstr "Fil ventet"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
"found instead."
msgstr ""
"Forespørselen forventet en fil, men fant mappa <strong>%1</strong> i stedet."
-#: tdeio/global.cpp:728
+#: tdeio/global.cpp:727
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Dette kan skyldes en feil på tjenersiden."
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Folder Expected"
msgstr "Mappe ventet"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
"found instead."
msgstr ""
"Forespørselen forventet en mappe, men fant fila <strong>%1</strong> i stedet."
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Fila eller mappa finnes ikke"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Den oppgitte fila eller mappa <strong>%1</strong> finnes ikke."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fila finnes fra før"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -3844,23 +3850,23 @@ msgstr ""
"Den etterspurte fila kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en fil med "
"det navnet."
-#: tdeio/global.cpp:752
+#: tdeio/global.cpp:751
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr "Prøv å flytte den gamle fila vekk først, og forsøk igjen."
-#: tdeio/global.cpp:754
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen."
-#: tdeio/global.cpp:755
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Velg et annet navn på den nye fila."
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Mappa finnes fra før"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:759
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
"name already exists."
@@ -3868,23 +3874,23 @@ msgstr ""
"Den etterspurte mappa kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en mappe med "
"det navnet."
-#: tdeio/global.cpp:762
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "Prøv å flytte den gamle mappa vekk først, og forsøk igjen."
-#: tdeio/global.cpp:764
+#: tdeio/global.cpp:763
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen."
-#: tdeio/global.cpp:765
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Velg ett annet navn på den nye mappa."
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdeio/global.cpp:768
msgid "Unknown Host"
msgstr "Ukjent vert"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -3892,66 +3898,66 @@ msgstr ""
"Feilmeldinga ukjent vert tyder på at tjeneren med navnet <strong>%1</strong> "
"ikke ble funnet på Internett."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:772
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"Nabnet %1, som du oppga, finnes kanskje ikke. Kanskje du har skrevet feil."
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdeio/global.cpp:779
msgid "Access Denied"
msgstr "Nektet tilgang"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Nektet tilgang til den oppgitte ressursen <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr "Du har kanskje oppgitt feil eller ingen autentiseringsinformasjon."
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Kontoen din har kanskje ikke tilgangsrett til denne ressursen."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
"correctly."
msgstr ""
"Prøv spørringen på nytt og se til at autentiseringsinformasjonen er riktig."
-#: tdeio/global.cpp:793
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Nektet skrivetilgang"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
"rejected."
msgstr ""
"Dette betyr at forsøket på å skrive til fila <strong>%1</strong> ble avvist."
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Kan ikke gå inn i mappe"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
msgstr ""
"Dette betyr at et forsøk på å åpne mappa <strong>%1</strong> ble avvist."
-#: tdeio/global.cpp:810
+#: tdeio/global.cpp:809
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Mappeliste ikke tilgjengelig"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "Protokollen %1 er ikke et filsystem"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents "
"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
@@ -3960,11 +3966,11 @@ msgstr ""
"Dette betyr at forespørselen ikke klarte å avgjøre innholdet i mappafordi "
"TDE-programmet som støtter protokollen ikke klarer det."
-#: tdeio/global.cpp:820
+#: tdeio/global.cpp:819
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Syklisk lenke oppdaget"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
@@ -3975,7 +3981,7 @@ msgstr ""
"plasseringer. TDE oppdaget en lenke eller en rekke lenker som går i uendelig "
"løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke til seg selv."
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
"loop, and try again."
@@ -3983,23 +3989,23 @@ msgstr ""
"Slett en del av lenkerekken slik at den ikke lenge er en uendelig løkke, og "
"prøv igjen."
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Forespørsel avbrutt av brukeren"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Forespørselen ble ikke fullført fordi den ble avbrutt."
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
msgid "Retry the request."
msgstr "Prøv forespørselen om igjen."
-#: tdeio/global.cpp:841
+#: tdeio/global.cpp:840
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Syklisk lenke oppdaget under kopiering"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
@@ -4011,15 +4017,15 @@ msgstr ""
"rekke lenker som går i uendelig løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) "
"en lenke til seg selv."
-#: tdeio/global.cpp:852
+#: tdeio/global.cpp:851
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Klarte ikke åpne nettverksforbindelse"
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Klarte ikke opprette sokkel"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -4027,8 +4033,8 @@ msgstr ""
"Dette er en nokså teknisk feil som innebærer at en enhet for "
"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes."
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
"interface may not be enabled."
@@ -4036,17 +4042,17 @@ msgstr ""
"Nettverksforbindelsen er kanskje feil satt opp eller nettverksgrensesnittet "
"er ikke aktivt."
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdeio/global.cpp:861
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Nektet tilgang til tjener"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
msgstr "Tjeneren <strong>%1</strong> nektet tilkopling fra denne datamaskinen."
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdeio/global.cpp:864
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
"to allow requests."
@@ -4054,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"Tjeneren er kanskje ikke sett opp til å tillate forespørsler, selv om den er "
"koblet til Internett."
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
"the requested service (%1)."
@@ -4062,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"Tjeneren kjører kanskje ikke den etterspurte tjenesten (%1), selv om den er "
"koblet til Internett."
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -4071,11 +4077,11 @@ msgstr ""
"Forespørselen ble hindret, kanskje av en brannmur (en enhet som innskrenker "
"internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tjeneren."
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdeio/global.cpp:875
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Forbindelsen til tjeneren ble uventet koblet ned"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
"was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -4083,22 +4089,22 @@ msgstr ""
"Selv om forbindelsen til <strong>%1</strong> ble opprettet, ble den koblet "
"ned på et uventet tidspunkt."
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdeio/global.cpp:879
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
"connection as a response to the error."
msgstr ""
"En protokollfeil kan ha oppstått, slik at tjeneren koblet ned forbindelsen."
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:885
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "Ugyldig URL-ressurs"
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
@@ -4107,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en gyldig måte å få tilgang "
"til denne ressursen, <strong>%1%2</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdeio/global.cpp:892
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
@@ -4119,22 +4125,22 @@ msgstr ""
"ikke kommunisere på den måten. Dette skjer sjelden, og skyldes vanligvis "
"programmeringsfeil."
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Klarer ikke montere inn/ut-enhet"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Klarte ikke montere enhet"
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
msgstr ""
"Klarte ikke montere enheten. Den rapporterte feilen var: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -4144,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"enheten (for eksempel ingen CD-plate i CD-spilleren), eller at enheten ikke "
"er koblet til."
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -4153,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"Du har kanskje ikke rettighet til å montere eheten. På UNIX-systemer er det "
"vanlig at bare systemadministratoren kan montere en enhet."
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -4161,22 +4167,22 @@ msgstr ""
"Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er "
"koblet til og slått på."
-#: tdeio/global.cpp:920
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Klarer ikke avmontere inn/ut-enhet"
-#: tdeio/global.cpp:921
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Klarte ikke avmontere enhet"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
"reported error was: <strong>%1</strong>"
msgstr ""
"Enheten kunne ikke avmonteres Den rapporterte feilen var: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdeio/global.cpp:924
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
@@ -4186,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"annen bruker. Et åpent vindu i filbehandleren er nok til at enheten er i "
"bruk."
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdeio/global.cpp:928
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
@@ -4195,15 +4201,15 @@ msgstr ""
"Du har kanskje ikke rettighet til å avmontere eheten. På UNIX-systemer er "
"det vanlig at bare systemadministratoren kan avmontere en enhet."
-#: tdeio/global.cpp:933
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr "Se til at ingen program bruker enheten og prøv igjen."
-#: tdeio/global.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:937
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Klarer ikke lese fra ressursen"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
@@ -4211,15 +4217,15 @@ msgstr ""
"Dette betyr at en feil oppsto under lesing av innholdet fra ressursen "
"<strong>%1</strong>, selv om ressursen kunne åpnes."
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:941
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fra ressursen."
-#: tdeio/global.cpp:951
+#: tdeio/global.cpp:950
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Kan ikke skrive til ressursen"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -4227,19 +4233,19 @@ msgstr ""
"Dette betyr at en feil oppstod under skriving til ressursen <strong>%1</"
"strong>, selv om ressursen kunne åpnes."
-#: tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:954
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å skrive til ressursen."
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Klarte ikke lytte etter nettverksforbindelser"
-#: tdeio/global.cpp:965
+#: tdeio/global.cpp:964
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Klarte ikke binde"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -4249,15 +4255,15 @@ msgstr ""
"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes for lytting etter "
"innkommende nettverkstilkoblinger."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Klarte ikke lytte"
-#: tdeio/global.cpp:986
+#: tdeio/global.cpp:985
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Klarte ikke ta imot nettverksforbindelse"
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
"to accept an incoming network connection."
@@ -4265,30 +4271,30 @@ msgstr ""
"Dette er en nokså teknisk feil som oppsto ved forsøk på å godta en "
"innkommende nettverkstilkobling."
-#: tdeio/global.cpp:991
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å ta i mot tilkoblingen."
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdeio/global.cpp:995
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Klarte ikke logge inn: %1"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdeio/global.cpp:996
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
"Et forsøk på å logge inn for å utføre den forespurte operasjonen mislyktes."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Klarte ikke finne ut ressursens tilstand"
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Klarte ikke avgjøre tilstanden til ressursen"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -4297,56 +4303,56 @@ msgstr ""
"strong> mislyktes. Slik informasjon kan f.eks. være navn, type, størrelse, "
"osv. til ressursen."
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdeio/global.cpp:1012
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr ""
"Den valgte ressursen finnes kanskje ikke eller er muligens ikke lesbar."
-#: tdeio/global.cpp:1021
+#: tdeio/global.cpp:1020
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Klarte ikke avbryte listing"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette"
-#: tdeio/global.cpp:1026
+#: tdeio/global.cpp:1025
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Klarte ikke opprette mappe"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Et forsøk på å opprette den etterspurte mappa mislyktes."
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Stedet der mappa skulle opprettes finnes kanskje ikke."
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdeio/global.cpp:1034
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Klarte ikke fjerne mappe"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "Et forsøk på å flytte den valgte mappa <strong>%1</strong> mislyktes."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1037
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Den valgte mappa finnes kanskje ikke."
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Den valgte mappa er kanskje ikke tom."
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdeio/global.cpp:1041
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "Se til at mappa finnes og er tom før du prøver igjen."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1046
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Klarte ikke gjenoppta filoverføring"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -4354,30 +4360,30 @@ msgstr ""
"Forespørselen krevde at overføring av fila <strong>%1</strong> ble "
"gjenopptatt på et bestemt sted i overføringen. Dette var ikke mulig."
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdeio/global.cpp:1050
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr ""
"Protokollen eller tjeneren støtter kanskje ikke gjenopptatte overføringer."
-#: tdeio/global.cpp:1053
+#: tdeio/global.cpp:1052
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Prøv en gang til uten å ta gjenoppta overføringen."
-#: tdeio/global.cpp:1058
+#: tdeio/global.cpp:1057
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Klarte ikke endre navnet på ressursen"
-#: tdeio/global.cpp:1059
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"Et forsøk på å endre navnet på den valgte ressursen <strong>%1</strong> "
"mislyktes."
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdeio/global.cpp:1066
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
"strong> failed."
@@ -4385,20 +4391,20 @@ msgstr ""
"Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen <strong>"
"%1</strong> mislyktes."
-#: tdeio/global.cpp:1075
+#: tdeio/global.cpp:1074
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Klarte ikke slette ressursen"
-#: tdeio/global.cpp:1076
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"Et forsøk på å slette den valgte ressursen <strong>%1</strong> mislyktes."
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Uventet programslutt"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
@@ -4406,11 +4412,11 @@ msgstr ""
"Programmet som gir tilgang til protokollen <strong>%1</strong> har "
"avsluttetpå en uventet måte."
-#: tdeio/global.cpp:1092
+#: tdeio/global.cpp:1091
msgid "Out of Memory"
msgstr "Ikke nok minne"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -4418,11 +4424,11 @@ msgstr ""
"Programmet som gir tilgang til protokollen <strong>%1</strong> har ikke nok "
"minne til å fortsette."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1100
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Ukjent mellomtjener"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
@@ -4432,7 +4438,7 @@ msgstr ""
"feilen «ukjent vert». En slik feil antyder at navnet på tjeneren ikke ble "
"funnet på Internett."
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdeio/global.cpp:1105
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
@@ -4442,15 +4448,15 @@ msgstr ""
"til mellomtjeneren. Dersom du nylig har hatt tilgang til Internett uten "
"problemer er det trolig ikke årsaken."
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:1109
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Dobbeltsjekk mellomtjenerinnstillingene og prøv igjen."
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikke støttet"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdeio/global.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -4461,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"autentiseringen ha mislyktes fordi TDE-programmet som implementerer "
"protokollen %1 ikke støtter metoden som tjeneren bruker."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1120
#, fuzzy
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
@@ -4472,15 +4478,15 @@ msgstr ""
"\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> for å melde fra til utviklerne om "
"autentiseringsmetoden som ikke er støttet."
-#: tdeio/global.cpp:1127
+#: tdeio/global.cpp:1126
msgid "Request Aborted"
msgstr "Forespørsel avbrutt"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdeio/global.cpp:1133
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Intern feil i tjener"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -4488,7 +4494,7 @@ msgstr ""
"Programmet på tjeneren som gir tilgang til <strong>%1</strong>-protokollen "
"har rapportert en intern feil: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdeio/global.cpp:1137
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -4496,11 +4502,11 @@ msgstr ""
"En feil i tjenerprogrammet er trolig grunnen til dette. Rapporter gjerne om "
"feilen slik det er forklart nedenfor."
-#: tdeio/global.cpp:1141
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "Kontakt tjeneradministratoren for å melde fra om problemet."
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdeio/global.cpp:1142
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
"report directly to them."
@@ -4508,11 +4514,11 @@ msgstr ""
"Dersom du vet hvem som har laget programmet på tjeneren, kan du sende "
"feilrapporten direkte til dem."
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid "Timeout Error"
msgstr "Tidsgrensefeil"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -4527,15 +4533,15 @@ msgstr ""
"tilgang til mellomtjenere: %3 sekund</li></ul> Husk at du kan endre disse "
"tidsgrensene i TDE-kontrollpanelet, ved å velge Nettverk ->Innstillinger."
-#: tdeio/global.cpp:1160
+#: tdeio/global.cpp:1159
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "Tjeneren var for opptatt med å svare på andre forespørsler."
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4543,11 +4549,11 @@ msgstr ""
"Programmet som gir tilgang til <strong>%1</strong>-protokollen har "
"rapportert en intern feil: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Ukjent avbrudd"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4555,11 +4561,11 @@ msgstr ""
"Programmet som gir tilgang til <strong>%1</strong>-protokollen har "
"rapportert et avbrudd av ukjent type: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1183
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Klarte ikke slette den opprinnelige fila"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4569,11 +4575,11 @@ msgstr ""
"opprinnelige fila, trolig på slutten av en flytte-operasjon. Den "
"opprinnelige fila <strong>%1</strong> kunne ikke slettes."
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Klarte ikke slette den midlertidige fila"
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4583,11 +4589,11 @@ msgstr ""
"midlertidig fil der den nye fila ble lagret under nedlasting. Det var ikke "
"mulig å slette denne midlertidige fila <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Klarte ikke endre navnet på den opprinnelige fila"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4595,11 +4601,11 @@ msgstr ""
"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å endre navnet på den "
"opprinnelige fila <strong>%1</strong>, men det lot seg ikke gjøre."
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1212
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Klarte ikke endre navnet på den midlertidige fila"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4607,27 +4613,27 @@ msgstr ""
"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en "
"midlertidig fil <strong>%1</strong>, men det lot seg ikke gjøre."
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1221
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Klarte ikke opprette lenke"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Klarte ikke opprette symbolsk lenke"
-#: tdeio/global.cpp:1224
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Den etterspurte symbolske lenka %1 kunne ikke opprettes."
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdeio/global.cpp:1230
msgid "No Content"
msgstr "Uten innhold"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "Disk Full"
msgstr "Full disk "
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4635,7 +4641,7 @@ msgstr ""
"Det er ikke nok diskplass til å skrive til den etterspurte fila <strong>%1</"
"strong>."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:1238
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4644,22 +4650,22 @@ msgstr ""
"Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere "
"filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass."
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1245
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Kilden og målet er den samme fila"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
msgstr ""
"Operasjonen kunne ikke fullføres fordi kilden og målet er den samme fila."
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Velg et annet filnavn for målfila."
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdeio/global.cpp:1259
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Udokumentert feil"