summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index 4ffe20a3f13..cf7adae6e31 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kmid.po to Norwegian Bokmål
-# translation of kmid.po to
-# translation of kmid.po to
-# translation of kmid.po to
-# Norwegian translations for TDE Multimedia/kmid
+# translation of tdemid.po to Norwegian Bokmål
+# translation of tdemid.po to
+# translation of tdemid.po to
+# translation of tdemid.po to
+# Norwegian translations for TDE Multimedia/tdemid
# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004.
@@ -10,7 +10,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
+"Project-Id-Version: tdemid\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
@@ -109,74 +109,74 @@ msgstr "Endre samlingsnavn"
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr "Oppgi det nye navnet på den valgte samlingen:"
-#: kmid_part.cpp:51
+#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "MIDI-/karokefilspiller"
-#: kmid_part.cpp:52
+#: tdemid_part.cpp:52
msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "© 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-#: kmid_part.cpp:55
+#: tdemid_part.cpp:55
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Opprinnelige utviklere/vedlikeholdere"
-#: kmid_part.cpp:80
+#: tdemid_part.cpp:80
msgid "Play"
msgstr "Spill"
-#: kmid_part.cpp:88
+#: tdemid_part.cpp:88
msgid "Backward"
msgstr "Bakover"
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113
msgid "Forward"
msgstr "Forover"
-#: kmidclient.cpp:101
+#: tdemidclient.cpp:101
msgid "Tempo:"
msgstr "Hastighet:"
-#: kmidclient.cpp:293
+#: tdemidclient.cpp:293
msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
msgstr "Fila %1 finnes ikke, eller kan ikke åpnes"
-#: kmidclient.cpp:296
+#: tdemidclient.cpp:296
msgid "The file %1 is not a MIDI file."
msgstr "Fila %1 er ikke en midi-fil."
-#: kmidclient.cpp:298
+#: tdemidclient.cpp:298
msgid ""
"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
msgstr ""
"Antall anslag per kvarttone er negativt, vennligst send fila til "
"larrosa@kde.org"
-#: kmidclient.cpp:300
+#: tdemidclient.cpp:300
msgid "Not enough memory."
msgstr "Ikke nok minne."
-#: kmidclient.cpp:302
+#: tdemidclient.cpp:302
msgid "This file is corrupted or not well built."
msgstr "Fila er ødelagt eller er ikke laget riktig"
-#: kmidclient.cpp:304
+#: tdemidclient.cpp:304
msgid "%1 is not a regular file."
msgstr "%1 er ikke en vanlig fil"
-#: kmidclient.cpp:305
+#: tdemidclient.cpp:305
msgid "Unknown error message"
msgstr "Ukjent feilmelding"
-#: kmidclient.cpp:510
+#: tdemidclient.cpp:510
msgid "You must load a file before playing it."
msgstr "Du må laste en fil før du kan spille den"
-#: kmidclient.cpp:516
+#: tdemidclient.cpp:516
msgid "A song is already being played."
msgstr "En sang spilles allerede"
-#: kmidclient.cpp:522
+#: tdemidclient.cpp:522
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer.\n"
"Probably there is another program using it."
@@ -184,119 +184,119 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne /dev/sequencer.\n"
"Trolig er den i bruk av et annet program."
-#: kmidframe.cpp:90
+#: tdemidframe.cpp:90
msgid "&Save Lyrics..."
msgstr "&Lagre tekst …"
-#: kmidframe.cpp:94
+#: tdemidframe.cpp:94
msgid "&Play"
msgstr "&Spill"
-#: kmidframe.cpp:96
+#: tdemidframe.cpp:96
msgid "P&ause"
msgstr "P&ause"
-#: kmidframe.cpp:98
+#: tdemidframe.cpp:98
msgid "&Stop"
msgstr "S&topp"
-#: kmidframe.cpp:101
+#: tdemidframe.cpp:101
msgid "P&revious Song"
msgstr "Fo&rrige sang"
-#: kmidframe.cpp:104
+#: tdemidframe.cpp:104
msgid "&Next Song"
msgstr "&Neste sang"
-#: kmidframe.cpp:107
+#: tdemidframe.cpp:107
msgid "&Loop"
msgstr "&Gjenta"
-#: kmidframe.cpp:110
+#: tdemidframe.cpp:110
msgid "Rewind"
msgstr "Spol tilbake"
-#: kmidframe.cpp:116
+#: tdemidframe.cpp:116
msgid "&Organize..."
msgstr "&Organiser …"
-#: kmidframe.cpp:120
+#: tdemidframe.cpp:120
msgid "In Order"
msgstr "Rekkefølge"
-#: kmidframe.cpp:121
+#: tdemidframe.cpp:121
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om"
-#: kmidframe.cpp:123
+#: tdemidframe.cpp:123
msgid "Play Order"
msgstr "Spill i rekkefølge"
-#: kmidframe.cpp:128
+#: tdemidframe.cpp:128
msgid "Auto-Add to Collection"
msgstr "Legg automatisk til samling"
-#: kmidframe.cpp:132
+#: tdemidframe.cpp:132
msgid "&General MIDI"
msgstr "&Generell midi"
-#: kmidframe.cpp:133
+#: tdemidframe.cpp:133
msgid "&MT-32"
msgstr "&MT-32"
-#: kmidframe.cpp:135
+#: tdemidframe.cpp:135
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: kmidframe.cpp:141
+#: tdemidframe.cpp:141
msgid "&Text Events"
msgstr "&Teksthendelser"
-#: kmidframe.cpp:142
+#: tdemidframe.cpp:142
msgid "&Lyric Events"
msgstr "&Lyrikkhendelser"
-#: kmidframe.cpp:144
+#: tdemidframe.cpp:144
msgid "Display Events"
msgstr "Vis hendelser"
-#: kmidframe.cpp:150
+#: tdemidframe.cpp:150
msgid "Automatic Text Chooser"
msgstr "Automatisk tekstvalg"
-#: kmidframe.cpp:154
+#: tdemidframe.cpp:154
msgid "Show &Volume Bar"
msgstr "Vis &verktøylinje"
-#: kmidframe.cpp:157
+#: tdemidframe.cpp:157
msgid "Hide &Volume Bar"
msgstr "Vis &lydstyrkelinje"
-#: kmidframe.cpp:159
+#: tdemidframe.cpp:159
msgid "Show &Channel View"
msgstr "Vis &kanalvisning"
-#: kmidframe.cpp:162
+#: tdemidframe.cpp:162
msgid "Hide &Channel View"
msgstr "Skjul &kanalrute"
-#: kmidframe.cpp:164
+#: tdemidframe.cpp:164
msgid "Channel View &Options..."
msgstr "Kanalvisnings&valg …"
-#: kmidframe.cpp:168
+#: tdemidframe.cpp:168
msgid "&Font Change..."
msgstr "&Skriftendring …"
-#: kmidframe.cpp:172
+#: tdemidframe.cpp:172
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr "Midi-&oppsett …"
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Bare lokale filer er støttet for øyeblikket."
-#: kmidframe.cpp:469
+#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
"Probably there is another program using it."
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne /dev/sequencer for å hente informasjon.\n"
"Trolig er det et annet program som bruker den."
-#: kmidframe.cpp:570
+#: tdemidframe.cpp:570
msgid ""
"File %1 already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Fila %1 finnes allerede.\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: kmidframe.cpp:571
+#: tdemidframe.cpp:571
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "Bruk midi-kart:"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Song"
msgstr "&Sang"
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Collections"