diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po index bdbfd2f476b..45a0045e094 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Et KDE-program for innsamling av nyhetskilder" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Et TDE-program for innsamling av nyhetskilder" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -401,20 +401,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator-blogg" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot News" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE-programmer" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE-programmer" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE-utseende" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE-utseende" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til Akregator %1</h2>" "<p>Akregator er et program til å håndtere samlinger av RSS-kilder for " -"skrivebordsmiljøet KDE. Programmer for kildesamlinger sørger for en enkel måte " +"skrivebordsmiljøet TDE. Programmer for kildesamlinger sørger for en enkel måte " "å bla i forskellige typer informasjon, inklusive nyheter, nettdagbøker og annen " "informasjon fra steder på Internett. I stedet for å måtte sjekke alle " "favorittsidene manuelt, kan du bruke Akregator til å samle inn informasjonen " @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "En RSS-kildeleser for skrivebordsmiljøet KDE." +msgstr "En RSS-kildeleser for skrivebordsmiljøet TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr "For ekstern nettleser" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Bruk KDEs standardnettleser" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Bruk TDEs standardnettleser" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1607,10 +1607,10 @@ msgstr "Bruk HTML-mellomlager" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Bruk KDE sine innstillinger for HTML-mellomlager når kilder hentes, for å unngå " +"Bruk TDE sine innstillinger for HTML-mellomlager når kilder hentes, for å unngå " "unødig trafikk. Slå bare av om nødvendig." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1700,8 +1700,8 @@ msgstr "Vis lukkeknapper på faner i stedet for ikoner" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Bruk KDE sin nettleser når det åpnes i en ekstern nettleser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Bruk TDE sin nettleser når det åpnes i en ekstern nettleser." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 |